Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

3 thoradh

  1. LAW|criminal law|penalty
    pianbhreith choimeádta Tagairt "Rialachán (AE) 2017/2226 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Córas Dul Isteach/Imeachta (EES) chun sonraí faoi dhul isteach agus imeacht agus sonraí faoi dhiúltú cead isteach náisiúnach tríú tír a chlárú agus iad ag trasnú theorainneacha seachtracha na mBallstát agus lena gcinntear na coinníollacha ar a dtabharfar rochtain ar EES chun críocha fhorghníomhú an dlí"
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn “cion coiriúil tromchúiseach” cion a chomhfhreagraíonn do cheann de na cionta dá dtagraítear in Airteagal 2(2) de Chinneadh Réime 2002/584/CGB, nó atá coibhéiseach leo, má tá sé inphionóis faoin dlí náisiúnta le pianbhreith coimeádta nó le hordú coinneála arb é 3 bliana ar a laghad a uastréimhse;' Tagairt "Rialachán (AE) 2017/2226 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Córas Dul Isteach/Imeachta (EES) chun sonraí faoi dhul isteach agus imeacht agus sonraí faoi dhiúltú cead isteach náisiúnach tríú tír a chlárú agus iad ag trasnú theorainneacha seachtracha na mBallstát agus lena gcinntear na coinníollacha ar a dtabharfar rochtain ar EES chun críocha fhorghníomhú an dlí"
    cailleadh saoirse Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Freiheitsstrafe | freiheitsentziehende Strafe | freiheitsentziehende Maßnahme | Freiheitsentziehung | mit Freiheitsentzug verbundene Strafe
    de
    Sainmhíniú von einem Strafgericht verhängte Strafe, die durch Freiheitsentzug abgebüßt wird Tagairt "vgl. Rechtslexikon lexakt.de, Stichw. Freiheitsstrafe (8.9.2020) und Rechtslexikon.net, Stichw. Freiheitsstrafe (8.9.2020)"
    Nóta "XREF: Freiheitsentzug (EN ""deprivation of liberty"")"
    custodial sentence | penalty involving deprivation of liberty | measure involving deprivation of liberty
    en
    Sainmhíniú sentence given by a court that involves a term of imprisonment Tagairt "Collins Dictionary > custodial sentence (20.2.2020)"
    peine privative de liberté | mesure privative de liberté
    fr
    Sainmhíniú peine temporaire ou perpétuelle qui prive le condamné de la liberté de se déplacer à sa guise et implique son incarcération sous écrou Tagairt Cornu G., Vocabulaire juridique, 2000
    Nóta "Voir aussi peine non privative de libertéLes peines privatives de liberté prévues par le code pénal français sont la réclusion criminelle (ou détention criminelle) et l'emprisonnement. "
  2. CJEU|LAW|Criminal law
    pianbhreith choimeádta Tagairt "Comhaontú Trádála agus Comhair idir an tAontas Eorpach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach, de pháirt , agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann, den pháirt eile (4.2.2025)"
    ga
    Haftstrafe | Freiheitsstrafe
    de
    Sainmhíniú Im Entzug der körperlichen Bewegungsfreiheit bestehende Strafe, die in einer Strafvollzugsanstalt vollstreckt wird. [DE] Tagairt Gerhard Köbler, Juristisches Wörterbuch, 15. Auflage 2012, Verlag Franz Vahlen, München, ISBN: 978-3-8006-3961-8
    Nóta "Rechtsvergleichende Anmerkung: . Im Gegensatz zum französischen Recht sind die früheren Strafen in Form des Freiheitsentzugs (Zuchthaus, Gefängnis, Einschließung, Haft) nunmehr in dem Begriff Freiheitsstrafe vereinigt. Gemäß § 38 StGB ( http://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__38.html ) kann diese Strafe lebenslang oder ""zeitig"", also zeitlich begrenzt (ein Monat bis 15 Jahre) sein. Auch nach dem österreichischen StGB gibt es wie in Deutschland nur noch die einheitliche Freiheitsstrafe (deren Dauer beträgt abweichend vom deutschen Recht einen Tag bis höchstens 20 Jahre oder lebenslänglich). . Contrairement au droit français, qui distingue la dénomination de la peine privative de liberté selon la gravité de l'infraction commise (peine d'emprisonnement pour les délits, réclusion criminelle pour les crimes), le droit allemand utilise un seul et même terme générique pour englober toutes les sanctions privatives de liberté: Freiheitsstrafe."
    sentence involving deprivation of liberty | penalty involving deprivation of liberty | custodial penalty | custodial sentence
    en
    Sainmhíniú In relation to an offender aged 21 years or over, a sentence of imprisonment and, under that age, detention in a young offender institution. [UK_EAW] [custodial sentence] Tagairt Osborn's Concise Law Dictionary, 12th Edition, Sweet & Maxwell, London, 2013, ISBN: 9780414023208, p. 130.
    Nóta "“If the case is sufficiently serious to justify the imposition of a custodial sentence, the next question is how long that sentence should be. Section 153 of the Criminal Justice Act 2003 provides as follows: (1) This section applies where a court passes a custodial sentence other than one fixed by law or falling to be imposed under Section 225 or 226 [imprisonment for protection of public]. (2) Subject to Section 51A(2) of the Firearms Act 1968, Sections 110(2) and 111(2) of the Sentencing Act, Section 29(4) or (6) of the Violent Crime Reduction Act 2006 [mandatory minimum sentence] and Sections 227(2) and 228(2) of this Act [extended sentences for certain violent or sexual offences], the custodial sentence must be for the shortest term (not exceeding the permitted maximum) that in the opinion of the court is commensurate with the seriousness of the offence, or the combination of the offence and one or more offences associated with it.” . Source: Peter Hungerford-Welsh, ""Criminal Procedure and Sentencing"", 7th edition, Routledge-Cavendish, Oxon, 2009, ISBN I 3: 978-0-415-44292-3, p. 800. [20.01.2017]"
    peine de privation de liberté | peine privative de liberté | sanction privative de liberté
    fr
    Sainmhíniú Peine temporaire ou perpétuelle qui prive le condamné de la liberté de se déplacer à sa guise et implique son incarcération sous écrou. [FR] [BE] [LU] Tagairt Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2011, ISBN: 978-2-13-058911-2, p. 744.
    Nóta "Systèmes juridiques FR et BE . La notion générale désignée par les termes «peine privative de liberté» et «sanction privative de liberté» recouvre trois notions spécifiques qui se différencient entre elles par le type d'infraction commise: 1. détention criminelle (FR) / détention (BE) - IATE:3583908 2. réclusion criminelle (FR) / réclusion (BE) - IATE:3583901 3. emprisonnement (FR et BE) - IATE:3584209 . La peine privative de liberté se distingue de la notion de «privation de liberté» ( IATE:3584064 ) par le fait qu'il s'agit d'une peine, que seule une autorité de jugement peut prononcer et qui doit être liée à l’appréciation de la culpabilité de la personne condamnée. Cela suppose notamment que la peine privative de liberté poursuive un but répressif et repose sur la perpétration d’une infraction."
  3. LAW · LAW|criminal law|penalty
    pianbhreith neamhchoimeádta Tagairt "an tAcht um Cheartas Coiriúil (Ciontuithe Spíonta Agus Nochtadh Áirithe), 2016"
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn “pianbhreith neamhchoimeádta”, i ndáil le duine a chiontaítear i gcion, pianbhreith arna forchur ag cúirt ar an duine i leith ciona nach pianbhreith choimeádta í agus nach pianbhreith í i dteannta pianbhreith choimeádta agus folaíonn sé...' Tagairt "an tAcht um Cheartas Coiriúil (Ciontuithe Spíonta Agus Nochtadh Áirithe), 2016"
    nicht freiheitsentziehende Strafe
    de
    Nóta "XREF: freiheitsentziehende Strafe"
    non-custodial sentence
    en
    Sainmhíniú sentences that do not include imprisonment, such as discharges, fines and community orders Tagairt "Council-EN based on: UK Parliament Post: Non-custodial sentences (15.6.2020)"
    peine non privative de liberté
    fr
    Sainmhíniú "peine autre qu'une peine privative de liberté" Tagairt "Conseil-FR, d'après l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime, Manuel des principes fondamentaux et pratiques prometteuses sur les alternatives à l’emprisonnement (17.6.2020)"
    Nóta exemples: amende, bracelet électronique, etc.