Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

16 toradh

  1. SOCIAL QUESTIONS|health|pharmaceutical industry
    (1R)-1,2-ainhidrea-4-C-(1E,3E)-4-[(1S,2S,3E,5R,6R,9R)-5-(1-carbocsalátai-4-cioglaiheiptilpipioraisin-2-il)-6,9-déhiodrocsa-2,6-démheitiol-11-ocsó-ocsaiciogladóideic-3-éin-1-il]peinti-1,3-dé-éin-1-il-3,5-dédí-ocsa-1-[(2R,3S)-3-hiodrocsaipeintin-2-il]-D-eiritripeinteatól Tagairt Fiontar, DCU
    ga
    (1R)-1,2-anhydro-4-C-{(1E,3E)-4-[(1S,2S,3E,5R,6R,9R)-5-(1-carboxylato-4-cycloheptylpiperazin-2-yl)-6,9-dihydroxy-2,6-dimethyl-11-oxooxacyclododec-3-en-1-yl]penta-1,3-dien-1-yl}-3,5-dideoxy-1-[(2R,3S)-3-hydroxypentan-2-yl]-D-erythropentitol
    en
  2. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural activity|animal health
    bolgach éin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    soiréad Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Geflügeldiphtherie | Geflügelpocken | Geflügelpockendiphtherie
    de
    fowl diphtheria | avian diphtheria | fowl pox | sorehead
    en
    variole aviaire | diphtérie des volailles
    fr
    Sainmhíniú maladie due à un virus Tagairt Villemin,Dict.des termes vétérinaires et zootechniques,Vigot,1984
  3. INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    bútaidhé-éin Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    bút-1,3-dé-éin Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Sainmhíniú --- Tagairt monaiméir thábhachtach rubair shaorga arb é CH2=CH-CH=CH2 a foirmle cheimiceach
    Nóta Fiontar agus Scoil na Gaeilge, Ollscoil Chathair Bhaile Átha Cliath (DCU), bunaithe ar: 'bútaidhé-éin'. Hussey, M. Fréamh an Eolais. Coiscéim, Baile Átha Cliath, 2011.
    Butadien | 1,3-Butadien | Buta-1,3-dien
    de
    buta-1,3-diene | 1,3-butadiene | butadiene | Butadien
    en
    Sainmhíniú simple conjugated diene with the formula C4H6 Tagairt "Wikipedia. 1,3-Butadiene, https://en.wikipedia.org/wiki/1,3-Butadiene [30.5.2017]"
    butadiène | 1,3-butadiène
    fr
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · ENVIRONMENT
    Coinbhinsiún maidir le Bogaigh a bhfuil Tábhacht Idirnáisiúnta leo go háirithe mar Ghnáthóg d''Éin Uisce Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Coinbhinsiún Ramsar Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über Feuchtgebiete, insbesondere als Lebensraum für Wasser- und Watvögel, von internationaler Bedeutung | Ramsar-Konvention | Übereinkommen von Ramsar | Übereinkommen über Feuchtgebiete
    de
    Nóta angenommen 1971 in Ramsar (Iran); in Kraft getreten 1975; Beitritt Deutschland 1976 und Österreich 1983
    Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat | Ramsar Convention
    en
    Nóta The Convention on Wetlands is the oldest of the modern global intergovernmental environmental agreements. The treaty was negotiated through the 1960s by countries and non-governmental organisations concerned about the increasing loss and degradation of wetland habitat for migratory waterbirds. It was adopted in the Iranian city of Ramsar in 1971 and came into force in 1975.
    Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats des oiseaux d'eau | Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats de la sauvagine | Convention de Ramsar
    fr
    Sainmhíniú accord international adopté le 2 février 1971 à Ramsar (Iran) en vue d'enrayer la dégradation ou la disparition des zones humides, en reconnaissant leurs fonctions écologiques ainsi que leur valeur économique, culturelle, scientifique et récréative Tagairt "Conseil-FR d'après le site de la direction régionale de l'environnement, de l'aménagement et du logement - Normandie, Convention de Ramsar, le 44ème site français est normand (19.2.2020)"
    Nóta "Site web de la Convention de Ramsar (19.2.2020)"
  5. SCIENCE|natural and applied sciences|life sciences · SCIENCE|natural and applied sciences|life sciences|biology|botany|plant taxonomy
    crobh éin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gemeiner Hornklee | Hornklee
    de
    common bird's-foot trefoil | common birdsfoot-trefoil | lotus | bacon and eggs | bird's-foot trefoil | birdsfood trefoil
    en
    lotier corniculé | lotier des prés | lotier cornu | trègle cornu | pied-de-poule | trèfle cornu
    fr
    Lotus corniculatus
    la
  6. INDUSTRY|leather and textile industries|textile industry · INDUSTRY|chemistry
    leaistidhé-éin Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1007/2011 maidir le hainmneacha snáithíní teicstíle agus maidir le lipéadú gaolmhar agus marcáil ghaolmhar táirgí teicstíle i leith a gcomhdhéanaimh shnáithínigh agus lena n-aisghairtear Treoir 73/44/CEE ón gComhairle, Treoir 96/73/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2008/121/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle,CELEX:32011R1007/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Sainmhíniú leasteashnáithín arb é atá ann ná poilisipréin nádúrtha nó shintéiseach, nó arb é atá ann ná dé-éin amháin nó níos mó, atá, nó nach bhfuil, polaiméirithe le monaiméir vinile amháin nó níos mó, agus ar é a shíneadh go trí oiread a ghnáthfhaid, a aisghabhann go sciobtha agus go substainteach a fhad tosaigh ar é a scaoileadh Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1007/2011 maidir le hainmneacha snáithíní teicstíle agus maidir le lipéadú gaolmhar agus marcáil ghaolmhar táirgí teicstíle i leith a gcomhdhéanaimh shnáithínigh agus lena n-aisghairtear Treoir 73/44/CEE ón gComhairle, Treoir 96/73/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 2008/121/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle,CELEX:32011R1007/GA"
    Elastodie
    de
    Sainmhíniú Elastische Faser, die aus natürlichem oder synthetischem Polyisopren besteht, entweder aus einem oder mehreren polymerisierten Dienen, mit oder ohne einem oder mehreren Vinylmonomeren, und die, unter Einwirkung einer Zugkraft um die dreifache ursprüngliche Länge gedehnt, nach Entlastung sofort wieder nahezu in ihre Ausgangslage zurückkehrt Tagairt "Verordnung (EU) Nr. 1007/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2011 über die Bezeichnungen von Textilfasern und die damit zusammenhängende Etikettierung und Kennzeichnung der Faserzusammensetzung von Textilerzeugnissen und zur Aufhebung der Richtlinie 73/44/EWG des Rates und der Richtlinien 96/73/EG und 2008/121/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (Text von Bedeutung für den EWR) "
    elastodiene
    en
    Sainmhíniú elastofibre composed of natural or synthetic polyisoprene, or composed of one or more dienes polymerised with or without one or more vinyl monomers, and which, when stretched to three times its original length and released, recovers rapidly and substantially to its initial length Tagairt "Regulation (EU) No 1007/2011 on textile fibre names and related labelling and marking of the fibre composition of textile products "
  7. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    flumaí-ocsaisin Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    N-(7-fluara-3,4-déhidrea-3-ocsó-4-próp-2-inil-2H-1,4-beansocsaisín-6-il)cioglaiheics-1-éin-1,2-décharbocsaimíd Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Flumioxazin | 2-[7-Fluor-3-oxo-4-(2-propin-1-yl)-3,4-dihydro-2H-1,4-benzoxazin-6-yl]-4,5,6,7-tetrahydro-1H-isoindol-1,3(2H)-dion
    de
    Sainmhíniú Herbizid mit Breitenwirkung zur Vorauflaufbehandlung gegen insbesondere im oder nahe am Wasser wachsende Unkräuter Tagairt "Deutscher Fachmann für Chemie nach University of Hertfordshire, Portal zu Pestiziden, s. v. „flumioxazin (Ref: S 53482)“, https://sitem.herts.ac.uk/aeru/ppdb/en/Reports/335.htm (16.7.2018)"
    N-(7-fluoro-3,4-dihydro-3-oxo-4-prop-2-ynyl-2H-1,4-benzoxazin-6-yl)cyclohex-1-ene-1,2-dicarboxamide | flumioxazin | flumioxazine
    en
    C19H15FN2O4
    mul
  8. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    captan Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 maidir le táirgí cosmaideacha, CELEX:32009R1223/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    N-(tríchlóraimeitiltia)cigliheics-4-éin-1,2-décharbocsaimíd Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie Rialachán (CE) Uimh. 1223/2009 maidir le táirgí cosmaideacha, CELEX:32009R1223/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    2-[(tríchlóraimeitil)sulfáinil]-3a,4,7,7a-teitrihidrea-1H-isi-iondól-1,3(2H)-dé-ón Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Captan | 2-[(Trichlormethyl)sulfanyl]-3a,4,7,7a-tetrahydro-1H-isoindol-1,3(2H)-dion | 1,2,3,6-Tetrahydro-N-(trichlormethylthio)phthalimid
    de
    Sainmhíniú Phthalsäurederivat als Blattfungizid-Präparat Tagairt Antonin Kucera: Wörterbuch der Chemie Englisch-Deutsch. Brandstetter: Wiesbaden, 1997, 1. Aufl., s. v. „captan“.
    captan | N-(trichloromethylthio)cyclohex-4-ene-1,2-dicarboximide | 2-[(trichloromethyl)sulfanyl]-3a,4,7,7a-tetrahydro-1H-isoindole-1,3(2H)-dione
    en
    C9H8Cl3NO2S
    mul