Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

16 toradh

  1. LAW
    seirbheáil próisis Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zustellung
    de
    service of process | service
    en
    Sainmhíniú Service is "the delivery of a writ, summons, or other document relating to court proceedings". A process is "a document issued by a court to require the attendance of the parties or the performance of some initial step in the proceedings by a defendant". Tagairt Oxford Dictionary of Law, Oxford University Press, 2003.
    Nóta "Process" can also include court documents for other parties than the defendant i.e. a summons for a witness.
    signification
    fr
    Sainmhíniú notification faite par huissier de justice, consistant en la remise de la copie d'un acte de procédure à son destinataire. Tagairt G. Cornu, Vocabulaire juridique.
    Nóta Voir aussi notification IATE:790282
  2. LAW
    seirbheáil doiciméid Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ba cheart seirbheáil doiciméid a dhéanamh an túisce is féidir, agus ar aon chuma laistigh de mhí ón tráth a bhfaighidh an ghníomhaireacht fála an doiciméad.' Tagairt Rialachán (CE) Uimh. 1393/2007 maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus doiciméid sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit (‘doiciméid a sheirbheáil’), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 ón gComhairle, CELEX:32007R1393/GA
    Zustellung
    de
    Sainmhíniú in bestimmter Form ausgeführte und beurkundete Übergabe eines Schriftstücks oder Vorlage seiner Urschrift Tagairt ARD-Ratgeber Recht, http://www.wdr.de/tv/recht/worte/rw04675.html, 17.7.2002
    service of a document | service | service of documents
    en
    Sainmhíniú formal delivery of a document such as a writ or summons Tagairt Oxford dictionaries http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/american_english/service [19.2.2016]
  3. LAW
    fógra Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga Tugtar fógra do X faoi Y
    Zustellung
    de
    Sainmhíniú Bekanntgabe eines Dokuments an eine Person in der in diesem Titel bestimmten Form Tagairt § 166 der Zivilprozessordnung (Deutschland) http://www.gesetze-im-internet.de/zpo/__166.html (30.5.2017)
    notification | simple service
    en
    Sainmhíniú formal procedure whereby the contents of a document are communicated to a person for information Tagairt Council-EN, based on European Judicial Network in civil and commercial matters > Service of documents > France and Spain [20.4.2017]
    Nóta As opposed to 'service by bailiff' or 'signification' in FR [ IATE:764278 ].
    notification
    fr
    Sainmhíniú formalité consistant à porter à la connaissance d'une personne un fait, un acte ou un projet d'acte qui la concerne individuellement Tagairt Conseil-FR, d'après:- Vocabulaire juridique, G. Cornu, 2004 - Réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale > Signification et notification des actes > France, http://ec.europa.eu/civiljustice/serv_doc/serv_doc_fra_fr.htm [17.5.2017]
    Nóta Il s'agit d'un terme générique à distinguer de signification [ IATE:764278 ] qui est le nom donné à la notification lorsqu'elle est faite par un huissier de justice.
  4. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|communications|communications systems · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing
    Dienst für die Zustellung elektronischer Einschreiben
    de
    Sainmhíniú Dienst, der die Übermittlung von Daten mit elektronischen Mitteln ermöglicht und einen Nachweis der Handhabung der übermittelten Daten erbringt, darunter den Nachweis der Absendung und des Empfangs der Daten, und der die übertragenen Daten vor Verlust, Diebstahl, Beschädigung oder unbefugter Veränderung schützt Tagairt Verordnung (EU) Nr. 910/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Juli 2014 über elektronische Identifizierung und Vertrauensdienste für elektronische Transaktionen im Binnenmarkt und zur Aufhebung der Richtlinie 1999/93/EG CELEX:32014R0910/DE
    electronic registered delivery service
    en
    Sainmhíniú service that makes it possible to transmit data between third parties by electronic means and provides evidence relating to the handling of the transmitted data, including proof of sending and receiving the data, and that protects transmitted data against the risk of loss, theft, damage or any unauthorised alterations Tagairt Regulation (EU) No 910/2014 on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market and repealing Directive 1999/93/EC, CELEX:32014R0910/EN
    services d’envoi recommandé électronique | service d'envoi recommandé électronique
    fr
    Sainmhíniú service qui permet de transmettre des données entre des tiers par voie électronique, qui fournit des preuves concernant le traitement des données transmises, y compris la preuve de leur envoi ou de leur réception, et qui protège les données transmises contre les risques de perte, de vol, d'altération ou de toute modification non autorisée Tagairt Règlement (UE) n° 910/2014 sur l'identification électronique et les services de confiance pour les transactions électroniques au sein du marché intérieur et abrogeant la directive 1999/93/CE, CELEX:32014R0910/FR
  5. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing|data processing
    r-Sheachadadh Tagairt Rialachán (AE) 2018/1719 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1303/2013 a mhéid a bhaineann leis na hacmhainní le haghaidh comhtháthú eacnamaíoch, sóisialta agus críochach agus leis na hacmhainní le haghaidh sprioc na hInfheistíochta le haghaidh fáis agus post Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    eDelivery | elektronische Zustellung
    de
    Sainmhíniú ein von der Europäischen Kommission entwickelter Dienst, der die Übermittlung von Daten zwischen Dritten mit elektronischen Mitteln ermöglicht und durch die Nutzung von weitverbreiteten Sicherheitstechnologien wie PKI (Public Key Infrastructure) die Authentizität, Integrität und Vertraulichkeit der ausgetauschten Informationen gewährleistet Tagairt Council-DE, gestützt auf Beschluss (EU) 2018/1926 des Rates vom 19. November 2018 zur Festlegung des Standpunkts, der im Namen der Europäischen Union in der Sachverständigengruppe der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen zum Europäischen Übereinkommen über die Arbeit des im internationalen Straßenverkehr beschäftigten Fahrpersonals zu vertreten ist ; ABl. L_313/2018, S.13; Erwäg.8,9
    eDelivery
    en
    Sainmhíniú platform developed by the European Commission for the secure transfer of information between third parties by electronic means, ensuring the authenticity, integrity and confidentiality of the information exchanged Tagairt Council-EN, based on: Council Decision (EU) 2018/1926 of 19 November 2018 on the position to be taken, on behalf of the European Union, in the Group of Experts on the European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport of the United Nations Economic Commission for Europe
    eDelivery
    fr
    Sainmhíniú plateforme générale mise au point par la Commission pour le transfert sécurisé de données en ligne, permettant de garantir l'authenticité, l'intégrité et la confidentialité des informations échangées Tagairt Conseil-FR, d'après la proposition de décision relative à la position à adopter, au nom de l’Union européenne, au sein du groupe d’experts sur l’accord européen relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route de la Commission économique des Nations unies pour l’Europe - COM(2018) 664 final (3.3.2020)
    Nóta Cette plateforme a été financée par le programme MIE (mécanisme pour l’interconnexion en Europe). Elle a été utilisée avec succès pour la fourniture de plusieurs services à l’échelle de l’UE.
  6. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW
    an Coinbhinsiún Eorpach ar Sheirbheáil Doiciméad a bhaineann le hÁbhair Riaracháin ar an gCoigríoch Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäisches Übereinkommen über die Zustellung von Schriftstücken in Verwaltungssachen im Ausland
    de
    Nóta Strassburg, 24.11.1977
    European Convention on the Service Abroad of Documents relating to Administrative Matters
    en
    Sainmhíniú The Convention aims to set out a legal basis for mutual assistance with regard to the service of documents relating to administrative matters. However, the Parties may extend its application to fiscal matters or to any proceedings in respect of offences the punishment of which does not fall within the jurisdiction of their judicial authorities.The Convention lays down rules to be respected as regards requests for service, exemption from legalisation, language, and service by consular agents, post or other channels of transmission.Each Party is to designate a central authority to receive and take action on requests for service of documents relating to administrative matters emanating from other Parties. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/094.htm (26.4.2012)
    Nóta Signed: Strasbourg, 24.11.1977Entry into force: 1.11.1982European Treaty Series (ETS) No. 094Authentic versions: EN-FR
    Convention européenne sur la notification à l'étranger des documents en matière administrative
    fr
    Sainmhíniú convention dont le but est de créer une base juridique pour s'accorder mutuellement assistance pour la notification des documents en matière administrative Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/094.htm (27.3.2012)
    Nóta Signature: 24.11.1977 à StrasbourgEntrée en vigueur: 1.11.1982Conseil de l'Europe; STCE n° 094Versions authentiques: EN-FR
  7. INDUSTRY · INDUSTRY|mechanical engineering|thermal equipment
    líneáil theasfhulangach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    feuerfeste Zustellung | feuerfeste Auskleidung
    de
    refractory cladding | refractory lining
    en
    Sainmhíniú protective layer inside a kiln or furnace that acts as a form of insulation to withstand high temperatures Tagairt FibreCast Inc. Fiber Refractory Lining Installation Methods (15.4.2019)
    Nóta It can also protect the structure from thermal shocks, abrasion and chemical attack.
    revêtement réfractaire | garnissage réfractaire
    fr
  8. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW · TRADE|trade policy
    an Coinbhinsiún arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó tráchtála a sheirbheáil i mBallstáit an Aontais Eorpaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga D'ainneoin an teidil, moltar, san úsáid ghinearálta, dhá shéimhiú a úsáid, .i. "ábhair shibhialta agus thráchtála"
    Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
    de
    Nóta XREF: dazu gehören: "Protokoll aufgrund von Artikel K.3 ... betreffend die Auslegung des Übereinkommens ... durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften" (ABl. C 261/97, S.18) und der "Rechtsakt des Rates vom 26. Mai 1997 über die Ausarbeitung des Protokolls (ABl. C 261/97, S.17);MISC: Das Übereinkommen ist nicht in Kraft getreten. An dessen Stelle tritt - nach der Vergemeinschaftung dieses Bereichs durch den Vertrag von Amsterdam - die am 31.5.2001 in Kraft tretende Verordnung v. 29.5.2000 über die Zustellung gerichtlicher u. außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten (s. Karte);UPDATED: mt 2.2.01
    Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on the service in the Member States of the European Union of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters
    en
    Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale
    fr
    Sainmhíniú Cette convention n'est jamais entrée en vigueur en raison de la communautarisation de la matière du fait de l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam. Son contenu est repris dans le règlement n°1348/2000 (JO L 160/2000, p. 37). Tagairt ---
    Nóta XREF: A330063 pour le règlement,A306287 pour le protocole;MISC: Il existe aussi un protocole sur l'interprétation de cette convention par la Cour de justice.;UPDATED: FF 03/07/2002
  9. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|civil law
    an Coinbhinsiún ar dhoiciméid bhreithiúnacha agus sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó tráchtála a sheirbheáil thar lear Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Coinbhinsiún na Háige an 15 Samhain 1965 ar Sheirbheáil Doiciméad Breithiúnach agus Seachbhreithiúnach in Ábhair Shibhialta nó Tráchtála ar an gCoigríoch Tagairt Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála
    ga
    Úsáid sa teanga D'ainneoin an teidil, moltar, san úsáid ghinearálta, dhá shéimhiú a úsáid, .i. "ábhair shibhialta agus thráchtála"
    Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- und Handelssachen
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Haager Konferenz für Internationales Privatrecht.;MISC: Den Haag, 15.11.1965.
    Hague Convention of 15 November 1965 | Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | The Hague Convention of 15 November 1965 | The Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters
    en
    Nóta MISC: The Hague, 15 November 1965.;DIV: ARCHFILE14
    Convention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale
    fr
    Nóta CONTEXT: Conférence de La Haye de droit international privé;MISC: Signature: 15.11.1965, 's-Gravenhage;UPDATED: FF 04/07/2002
  10. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW
    an Rialachán maidir le doiciméid a sheirbheáil Tagairt Nóta ó na huachtaránachtaí (28.11.2019)
    ga
    Rialachán maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus doiciméid sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit (‘doiciméid a sheirbheáil’), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 ón gComhairle Tagairt Rialachán (CE) Uimh. 1393/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Samhain 2007 maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus doiciméid sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó in ábhair tráchtála a sheirbheáil sna Ballstáit ( doiciméid a sheirbheáil ), agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1348/2000 ón gComhairle
    ga
    VO 1393/2007 Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten | VO über die Zustellung von Schriftstücken
    de
    Service of Documents Regulation | Regulation on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (service of documents), and repealing Council Regulation (EC) No 1348/2000
    en
    Nóta This Regulation repeals and replaces Council Regulation (EC) No 1348/2000
    Règlement relatif à la signification et à la notification dans les États membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (signification ou notification des actes), et abrogeant le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil
    fr
    Sainmhíniú Ce règlement abroge et remplace le règlement (CE) n° 1348/2000 du Conseil Tagairt ---
  11. LAW
    seirbheáil doiciméad Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zustellung von Schriftstücken
    de
    service of documents
    en
    Sainmhíniú formal sending and receiving various documents to and from the other party involved in legal proceedings Tagairt COM-Terminology Coordination, based on:European Commission > Justice > Civil Justice > Judicial cooperation > Service of documents, http://ec.europa.eu/justice/civil/judicial-cooperation/service-documents/index_en.htm [13.4.2016]
    signification ou notification des actes
    fr