Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

26 toradh

  1. LAW|justice
    inghlacthacht Tagairt CB - Rialacha Nós Imeachta, Airt. 42(2)
    ga
    Zulässigkeit
    de
    Nóta CONTEXT: des Verfahrens.;UPDATED: KW 05/12/2002
    admissibility
    en
    recevabilité
    fr
    Sainmhíniú caractère d'un recours ou d'une proposition qui remplit les conditions préalables exigées pour que l'organe saisi puisse passer à l'examen du fond (…) Tagairt G. Cornu, vocabulaire juridique, 1998
  2. POLITICS|parliamentary proceedings · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|European Parliament
    inghlacthacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ní dhéanann an tUachtaráin a chinneadh faoi mhír 3 maidir le hinghlacthacht leasuithe a bhunú go heisiach ar fhorálacha mhír 1 agus mhír 2 den Riail seo ach bunaíonn sé é ar fhorálacha na Rialacha i gcoitinne.' Tagairt "Rialacha Nós Imeachta Pharlaimint na hEorpa (Iúil 2013): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//NONSGML+RULES-EP+20130701+0+DOC+PDF+V0//GA&language=GA"
    Zulässigkeit
    de
    recevabilité
    fr
  3. SOCIAL QUESTIONS|migration
    agallamh inghlacthachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'I gcomhthéacs an nós imeachta inghlacthachta, tá an ceart ag an iarratasóir d'agallamh inghlacthachta lena dtugtar an deis dó nó di cúiseanna imleora a sholáthar cén fáth nach féidir diúltú dá iarratas nó dá hiarratas toisc é a bheith neamhinghlactha (Airteagal 10(2)).' Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán lena mbunaítear nós imeachta coiteann le haghaidh cosaint idirnáisiúnta san Aontas agus lena n-aisghairtear Treoir 2013/32/AE, CELEX:52016PC0467/GA"
    admissibility interview
    en
  4. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    agallamh inghlacthachta Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear nós imeachta coiteann le haghaidh cosaint idirnáisiúnta san Aontas agus lena n-aisghairtear Treoir 2013/32/AE, An Coimisiún Eorpach, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/?uri=COM%3A2016%3A0467%3AFIN (26.9.2021)"
    ga
    Comhthéacs San agallamh inghlacthachta, ba cheart an deis a thabhairt don iarratasóir cúiseanna iomchuí a sholáthar i dtaca leis an bhfáth nach mbeadh na forais inghlacthachta dá bhforáiltear in Airteagal 36(1) infheidhme ina chúinsí ar leith. Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear nós imeachta coiteann le haghaidh cosaint idirnáisiúnta san Aontas agus lena n-aisghairtear Treoir 2013/32/AE, An Coimisiún Eorpach, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/?uri=COM%3A2016%3A0467%3AFIN (26.9.2021)"
    Sainmhíniú agallamh pearsanta a ligeann d’iarratasóirí a dtuairimí féin a chur i láthair ar na forais neamh-inghlacthachta dá dtagraítear in Airteagal 33(2) den Treoir maidir le Nósanna Imeachta Tearmainn, in imthosca áirithe agus sula gcinneann an t-údarás cinntitheach inghlacthacht a n-iarratais ar chosaint idirnáisiúnta Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA), (10.2021)
    Anhörung im Rahmen der Zulässigkeitsprüfung
    de
    Sainmhíniú eine persönliche Anhörung, die es den Antragstellern ermöglicht, unter besonderen Umständen und bevor die Asylbehörde über die Zulässigkeit ihres Antrags auf internationalen Schutz entscheidet, ihren eigenen Standpunkt zu den in Artikel 33 Absatz 2 der Asylverfahrensrichtlinie genannten Unzulässigkeitsgründen darzulegen Tagairt Asylagentur der Europäischen Union (EUAA), genehmigt von den nationalen Sachverständigen am 21.03.2022
    Nóta Arten von persönlichen Anhörungen: die persönliche Anhörung zur Zulässigkeit des Antrags (Zulässigkeitsprüfung) und die persönliche Anhörung zur Begründetheit eines Antrags auf internationalen Schutz (Anspruchsprüfung).
    admissibility interview
    en
    Sainmhíniú personal interview allowing applicants to present their own views on the inadmissibility grounds, referred to in Article 33 (2) of the Asylum Procedures Directive, in particular circumstances and before the determining authority decides on the admissibility of their application for international protection Tagairt "Directive 2013/32/EU of 26 June 2013 on common procedures for granting and withdrawing international protection (recast), Article 34, CELEX:32013L0032"
    Nóta Types of personal interviews: the personal interview on the admissibility of the application (admissibility procedure) and the personal interview on the substance of an application for international protection (eligibility procedure).
    entretien sur la recevabilité
    fr
    Sainmhíniú entretien personnel permettant aux demandeurs de présenter leur propre point de vue sur les motifs d’irrecevabilité visés à l’article 33, paragraphe 2, de la directive relative aux procédures d’asile, dans des circonstances particulières et avant que l’autorité responsable de la détermination ne se prononce sur la recevabilité de leur demande de protection internationale Tagairt Agence de l’Union européenne pour l’asile (EUAA) (30.9.2021)
    Nóta Types d’entretiens personnels: l’entretien personnel sur la recevabilité de la demande (procédure de recevabilité) et l’entretien personnel sur le fond d’une demande de protection internationale (procédure d’éligibilité).
  5. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · EUROPEAN UNION|European Union law|European treaties · LAW|justice|judicial proceedings
    ceist nós imeachta a réiteach maidir le pléadáil neamh-inghlacthachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Entscheidung,die einen Zwischenstreit beendet,der eine Einrede der Unzulässigkeit zum Gegenstand hat
    de
    dispose of a procedural issue
    en
    mettre fin à un incident de procédure
    fr
  6. PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations
    critéar inghlacthachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    uimhir inghlacthachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Annahmekriterium
    de
    acceptance number | acceptance criterion
    en
    Sainmhíniú in acceptance inspection schemes,and in sequential analysis generally,the number of defective items(dependent on the sample number)which,if attained,requires the acceptance of the batch under examination Tagairt Kendall & Buckland,Dict.of Stat.Terms,1982
    critère d'acceptation | critère d'agrément
    fr
    Sainmhíniú dans un contrôle par échantillonnage, plus grande valeur du nombre de défauts ou de défectueux entraînant l'acceptation du lot Tagairt NF X 06-004:1971
  7. SCIENCE · ECONOMICS|economic analysis|statistics
    bréagdhiúltach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    béite-earráid Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    earráid chineál 2 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    earráid inghlacthachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    falsch negativ | Fehler II.Art | Beta-Fehler | Fehler 2. Art | Fehler II. Art
    de
    false negative | false-negative | false negative result | type 2 error | type-2 error | type II error | type two error | error of the second kind | beta error | β error | beta (β) error | acceptance error | false acceptance error
    en
    Sainmhíniú "in a hypothesis test, error that occurs when the null hypothesis is wrongly accepted, i.e. it is not rejected when it is actually false" Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: Valerie G. Easton & John H. McColl. Statistics Glossary. 'Hypothesis testing' (8.1.2021)"
    faux négatif | erreur de deuxième espèce | erreur de type bêta | erreur de seconde espèce | erreur de type II | erreur du second type
    fr
    Sainmhíniú "erreur commise lorsqu'on ne rejette pas l'hypothèse nulle alors que celle-ci est fausse.La probabilité d'une telle erreur s'appelle ""risque de seconde espèce""" Tagairt BTM TFI75
    F(a)
    mul
  8. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    foras neamh-inghlacthachta Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA), faofa ag na Saineolaithe Náisiúnta ar an 21.03.2022
    ga
    Sainmhíniú Ní fhéadfaidh Ballstáit iarratas ar chosaint idirnáisiúnta a mheas mar iarratas neamh-inghlactha ach amháin sna cásanna seo a leanas: (a) tá cosaint idirnáisiúnta deonaithe ag Ballstát eile; (b) meastar tír nach Ballstát í mar an chéad tír tearmainn don iarratasóir, de bhun Airteagal 35; (c) meastar tír nach Ballstát í mar thríú tír shábháilte don iarratasóir, de bhun Airteagal 38; (d) is iarratas ina dhiaidh sin an t-iarratas, i gcás nach bhfuil aon eilimintí nó fionnachtana nua a bhaineann le scrúdú an bhfuil an t-iarratasóir cáilithe mar thairbhí cosanta idirnáisiúnta de bhua Threoir 2011/95/AE tagtha chun cinn nó curtha i láthair ag an iarratasóir; nó (e) déanann cleithiúnaí de chuid an iarratasóra iarratas a thaisceadh, tar éis dóibh a thoiliú de réir Airteagal 7(2) go mbeidh a chás/a cás mar chuid d’iarratas curtha isteach thar a cheann/a ceann, agus níl aon fhíorais ann a bhaineann le cás an chleithiúnaí a thugann údar le hiarratas ar leithligh Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA) [31.05.2022]
    Unzulässigkeitsgründe | Gründe der Unzulässigkeit
    de
    Sainmhíniú Die Mitgliedstaaten dürfen einen Antrag auf internationalen Schutz nur dann als unzulässig betrachten, wenn: (a) ein anderer Mitgliedstaat internationalen Schutz gewährt hat; (b) ein Land, das kein Mitgliedstaat ist, gemäß Artikel 35 als erster Asylstaat für den Antragsteller gilt; (c) ein Staat, der kein Mitgliedstaat ist, gemäß Artikel 38 als sicherer Drittstaat für den Antragsteller gilt; (d) es sich um einen Folgeantrag handelt, bei dem keine neuen Elemente oder Erkenntnisse im Zusammenhang mit der Prüfung der Frage, ob der Antragsteller die Voraussetzungen für die Gewährung internationalen Schutzes nach der Richtlinie 2011/95/EU erfüllt, aufgetreten sind oder vom Antragsteller vorgetragen wurden; oder (e) ein Unterhaltsberechtigter des Antragstellers einen Antrag stellt, nachdem er gemäß Artikel 7 Absatz 2 zugestimmt hat, dass sein Fall Teil eines in seinem Namen gestellten Antrags ist, und es keine Tatsachen in Bezug auf die Situation des Unterhaltsberechtigten gibt, die einen gesonderten Antrag rechtfertigen Tagairt "Asylagentur der Europäischen Union (EUAA), genehmigt von den nationalen Sachverständigen am 21.03.2022 in Anlehnung an: Directive 2013/32/EU of 26 June 2013 on common procedures for granting and withdrawing international protection (recast), Article 33 CELEX:32013L0032"
    Nóta "Der von einem Nichtmitgliedstaat gewährte Schutz wird unter dem Begriff des ""Erstasyllandes"" im Sinne von Artikel 33 Absatz 2 Buchstabe b Asylverfahrensrichtlinie (Neufassung) behandelt."
    inadmissibility grounds
    en
    Sainmhíniú Member States may consider an application for international protection as inadmissible only if: (a) another Member State has granted international protection; (b) a country which is not a Member State is considered as first country of asylum for the applicant, pursuant to Article 35; (c) a country which is not a Member State is considered as a safe third country for the applicant, pursuant to Article 38; (d) the application is a subsequent application, where no new elements or findings relating to the examination of whether the applicant qualifies as a beneficiary of international protection by virtue of Directive 2011/95/EU have arisen or have been presented by the applicant; or (e) a dependant of the applicant lodges an application, after having in accordance with Article 7(2) consented to have their case be part of an application lodged on their behalf, and there are no facts relating to the dependant’s situation which justify a separate application Tagairt "Directive 2013/32/EU of 26 June 2013 on common procedures for granting and withdrawing international protection (recast), Article 33 CELEX:32013L0032"
    Nóta Protection granted by a non-member state<\b> is dealt with under the concept of ‘first country of asylum’ within the meaning of Article 33(2)(b) APD (recast).
    motif d’irrecevabilité
    fr
    Sainmhíniú les États membres peuvent considérer une demande de protection internationale comme irrecevable uniquement lorsque: a) une protection internationale a été accordée par un autre État membre; b) un pays qui n’est pas un État membre est considéré comme le premier pays d’asile du demandeur en vertu de l’article 35; c) un pays qui n’est pas un État membre est considéré comme un pays tiers sûr pour le demandeur en vertu de l’article 38; d) la demande concernée est une demande ultérieure, dans laquelle n’apparaissent ou ne sont présentés par le demandeur aucun élément ou fait nouveau relatifs à l’examen visant à déterminer si le demandeur remplit les conditions requises pour prétendre au statut de bénéficiaire d’une protection internationale en vertu de la directive 2011/95/UE; ou e) une personne à charge du demandeur introduit une demande après avoir, conformément à l’article 7, paragraphe 2, consenti à ce que son cas soit traité dans le cadre d’une demande introduite en son nom, et que rien dans la situation de la personne à charge ne justifie une demande distincte Tagairt "Directive 2013/32/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relative à des procédures communes pour l’octroi et le retrait de la protection internationale, CELEX:32013L0032"
    Nóta La protection accordée par un État tiers relève de la notion de «premier pays d’asile» au sens de l’article 33, paragraphe 2, point b), de la DPA (refonte).
  9. LAW
    inghlacthacht fianaise Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs Fianaise a ghlacadh: 1. Cinnfidh an chúirt nó an binse na modhanna a úsáidfear chun fianaise a ghlacadh agus raon na fianaise is gá dá breithiúnas nó dá bhreithiúnas faoi na rialacha is infheidhme maidir le hinghlacthacht fianaise. Féadfaidh an chúirt nó an binse a cheadú go nglacfar fianaise trí bhíthin ráiteas i scríbhinn ó fhinnéithe, ó shaineolaithe nó ó pháirtithe. Féadfaidh an chúirt nó an binse a cheadú freisin go nglacfar fianaise trí bhíthin físchomhdhála nó teicneolaíochta cumarsáide eile má tá na modhanna teicniúla ar fáil.' Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 861/2007 lena mbunaítear Nós Imeachta Eorpach um Éilimh Bheaga CELEX:32007R0861/GA"
    admissibilité | recevabilité
    fr
    Sainmhíniú vocation à être pris en considération comme élément de preuve Tagairt Vocabulaire juridique, G. Cornu, 8e édition (2007), PUF, ISBN 978-2-13-055986-3 [13.3.2015]
    Nóta Notion employée en matière probatoire.
  10. LAW|criminal law · LAW
    inghlacthacht fianaise Tagairt "EUR-Lex, An Oifig Eorpach Frith-Chalaoise — rialacha maidir le himscrúduithe, Achoimre ar: Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 883/2013 maidir le himscrúduithe arna ndéanamh ag an Oifig Eorpach Frith-Chalaoise (OLAF), Rialachán (AE, Euratom) 2020/2223 lena leasaítear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 883/2013, maidir le comhar le hOifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh agus éifeachtacht imscrúduithe na hOifige Eorpaí Frith-Chalaoise, 2.2.2021, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=LEGISSUM:4401811 [9.6.2023]"
    ga
    Comhthéacs Ní mór do OIPE agus OLAF, agus iad ag gníomhú chun tacú le OIPE agus chun inghlacthacht fianaise a chosaint, chomh maith le cearta bunúsacha agus ráthaíochtaí nós imeachta, comhoibriú go dlúth lena áirithiú go gcomhlíontar coimircí nós imeachta Rialachán (AE) 2017/1939. Tagairt "EUR-Lex, An Oifig Eorpach Frith-Chalaoise — rialacha maidir le himscrúduithe, Achoimre ar: Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 883/2013 maidir le himscrúduithe arna ndéanamh ag an Oifig Eorpach Frith-Chalaoise (OLAF), Rialachán (AE, Euratom) 2020/2223 lena leasaítear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 883/2013, maidir le comhar le hOifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh agus éifeachtacht imscrúduithe na hOifige Eorpaí Frith-Chalaoise, 2.2.2021, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=LEGISSUM:4401811 [9.6.2023]"
    Sainmhíniú fianaise a fhéadfaidh cúirt nó binse eile a fheidhmíonn feidhmeanna breithiúnacha a fháil agus a bhreithniú go cuí i gcás nó ábhar atá curtha faoina bráid Tagairt Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
    Nóta Glactar le fianaise in éagmais rialacha eisiata a chuirfeadh cosc uirthi í a mheasúnú ag cúirt na trialach. Ní dhiúltófar cead isteach d’fhianaise a thíolacfaidh na hIonchúisitheoirí Tarmligthe Eorpacha (EDPanna) nó an cosantóir os comhair cúirte ar an bhforas amháin gur bailíodh an fhianaise i mBallstát eile nó i gcomhréir le dlí Ballstáit eile. Coinníonn cúirt na trialach a cumhacht measúnú gan bhac a dhéanamh ar inghlacthacht fianaise a thíolacann an cosantóir nó na hIonchúisitheoirí Tarmligthe Eorpacha (EDPanna).
    Zulässigkeit von Beweismitteln
    de
    Sainmhíniú Beweismittel, das ein Gericht oder ein anderes Organ der Rechtspflege in einem ihm vorgelegten Fall oder einer ihm vorgelegten Sache ordnungsgemäß entgegennehmen und prüfen kann Tagairt Europäische Staatsanwaltschaft (EUStA) (3.6.2023)
    Nóta Beweismittel werden zugelassen, wenn es keine Ausschlussregeln gibt, die ihre Würdigung durch das Gericht verhindern. Die von den Delegierten Europäischen Staatsanwälten oder dem Angeklagten einem Gericht vorgelegten Beweise dürfen nicht allein deshalb nicht zugelassen werden, weil sie in einem anderen Mitgliedstaat oder nach dem Recht eines anderen Mitgliedstaates erhoben wurden. Das Gericht behält seine Befugnis, die Zulässigkeit der vom Angeklagten oder von den Delegierten Europäischen Staatsanwälten vorgelegten Beweismittel frei zu beurteilen.
    admissibility of evidence
    en
    Sainmhíniú evidence which a court or other tribunal exercising judicial functions may properly receive and consider in a case or matter which has been submitted to it Tagairt "European Public Prosecutor's Office (EPPO), Criminal Law Terms Glossary, Version 2.0, C, based on: Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor’s Office (‘the EPPO’) CELEX:32017R1939"
    Nóta Evidence is admitted in the absence of exclusionary rules that would prevent it from being assessed by the trial court. Evidence presented by the European Delegated Prosecutors (EDPs) or the defendant to a court shall not be denied admission on the mere ground that the evidence was gathered in another Member State or in accordance with the law of another Member State. The trial court retains its power to freely assess the admissibility of evidence presented by the defendant or the European Delegated Prosecutors (EDPs).
  11. SOCIAL QUESTIONS|migration
    inghlacthacht iarratais ar chosaint idirnáisiúnta Tagairt "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge, https://www.tearma.ie/q/inghlacthacht%20iarratais%20ar%20chosaint%20idirn%C3%A1isi%C3%BAnta/ga/ [31.01.2022]"
    ga
    Comhthéacs inghlacthacht iarratais ar chosaint idirnáisiúnta Tagairt "An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge, https://www.tearma.ie/q/inghlacthacht%20iarratais%20ar%20chosaint%20idirn%C3%A1isi%C3%BAnta/ga/ [31.01.2022]"
    inghlacthacht iarratais Tagairt "An Coimisiún Eorpach, Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear nós imeachta coiteann le haghaidh cosaint idirnáisiúnta san Aontas agus lena n-aisghairtear Treoir 2013/32/AE, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:52016PC0467&from=DE"
    ga
    Comhthéacs Sula ndéanann an túdarás cinntitheach Cinneadh i dtaca le hinghlacthacht iarratais ar chosaint idirnáisiúnta, tabharfar an deis don iarratasóir dul faoi agallamh i dtaca le hinghlacthacht a iarratais. Tagairt "An Coimisiún Eorpach, Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear nós imeachta coiteann le haghaidh cosaint idirnáisiúnta san Aontas agus lena n-aisghairtear Treoir 2013/32/AE, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:52016PC0467&from=DE"
    Sainmhíniú réamhriachtanas ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta chun na riachtanais is gá a chomhlíonadh le glacadh le haghaidh scrúdaithe chun cáiliú mar thairbhí cosanta idirnáisiúnta a chinneadh Tagairt TÉARMA GA CdT
    Zulässigkeit eines Antrags auf internationalen Schutz | Zulässigkeit eines Antrags
    de
    Sainmhíniú Voraussetzung eines Antrags auf internationalen Schutz, um die Anforderungen an die Annahme zur Prüfung zu erfüllen, in deren Rahmen entschieden wird, ob der Antragsteller als Person mit Anspruch auf internationalen Schutz anerkannt wird Tagairt CDT-DE
    admissibility of an application for international protection | admissibility of an application
    en
    Sainmhíniú prerequisite of an application for international protection to comply with the requirements necessary to be accepted for examination to decide whether the applicant qualifies as a beneficiary of international protection Tagairt CdT Terminology Coordination
    Nóta condition for an application for international protection of being suitable for examination by a State authority provided it does not fall in the below categories: (a) another EU Member State has granted international protection (b) a country which is not an EU Member State is considered as a first country of asylum (c) a country which is not an EU Member State is considered as a safe third country (d) the application is a subsequent application, where no new elements or findings relating to the examination of whether the applicant qualifies as a beneficiary of international protection by virtue of Directive 2011/95/EU (Recast Qualification Directive) or (e) a dependant of the applicant lodges an application after they have, in accordance with Art. 7(2), consented to have their case be part of an application lodged on their behalf, and there are no facts relating to the dependant’s situation which justify a separate application
    recevabilité d’une demande de protection internationale | recevabilité d'une demande
    fr
    Sainmhíniú condition préalable pour qu’une demande de protection internationale satisfasse aux exigences nécessaires pour être acceptée en vue d’un examen visant à déterminer si le demandeur remplit les conditions requises pour bénéficier d'une protection internationale Tagairt Définition traduite à partir de l'anglais, d'après: CdT Terminology Coordination
  12. EUROPEAN UNION|European Union law · LAW|rights and freedoms
    na critéir inghlacthachta le haghaidh gearáin a chomhlíonadh Tagairt Translator's suggestion CDT-GA
    ga
    Sainmhíniú na ceanglais nós imeachta sonracha a chomhlíonadh a chuirfeadh ar chumas an Ombudsman fiosrúchán ar ghearán a oscailt, go háirithe maidir le huainiú agus an ceanglas iarracht a dhéanamh ar dtús an t-ábhar a réiteach leis an gcomhlacht AE lena mbaineann Tagairt An tOmbudsman Eorpach (15.3.2022)
    die Zulässigkeitskriterien für eine Beschwerde erfüllen
    de
    Sainmhíniú Erfüllung der spezifischen Verfahrensvoraussetzungen, die es dem Bürgerbeauftragten ermöglichen, eine Untersuchung zu einer Beschwerde einzuleiten, insbesondere in Bezug auf den Zeitpunkt und die Anforderung, die Angelegenheit zunächst bei der betreffenden EU-Stelle zu lösen Tagairt Europäischer Bürgerbeauftragter (15.3.2021)
    fulfil the admissibility criteria for a complaint
    en
    Sainmhíniú meet the specific procedural requirements that would enable the Ombudsman to open an inquiry into a complaint, notably concerning timing and the requirement to first try to resolve the matter with the EU body concerned Tagairt "European Ombudsman based on: Decision in case 896/2016/PMC concerning the European Parliament's failure to give valid justifications for not registering the complainant's petitions, 28.11.2016, https://www.ombudsman.europa.eu/en/decision/en/73506 (2.2.2022)"
    répondre aux critères de recevabilité concernant une plainte
    fr
    Sainmhíniú satisfaire aux exigences procédurales spécifiques qui permettraient au Médiateur d’ouvrir une enquête sur une plainte, notamment en ce qui concerne le calendrier et l’obligation de tenter au préalable de résoudre la question avec l’organe de l’Union concerné Tagairt Médiateur européen (10.3.2022)
  13. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|European Parliament · POLITICS|parliamentary proceedings|parliamentary procedure · POLITICS|politics and public safety|institutional activity|rules of procedure
    neamh-inghlacthacht ábhair Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Neamh-inghlacthacht ábhair a thairiscint1. Ag tús na díospóireachta faoi mhír shonrach ar an gclár oibre, féadfar a thairiscint go bhfuil an mhír sin neamh-inghlactha.' Tagairt "Rialacha Nós Imeachta Pharlaimint na hEorpa 2013: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//NONSGML+RULES-EP+20130701+0+DOC+PDF+V0//GA&language=GA"
    Unzulässigkeit (eines Beratungsgegenstands)
    de
    irrecevabilité | question préalable
    fr
  14. POLITICS|parliamentary proceedings · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|European Parliament
    neamh-inghlacthacht ábhair a thairiscint Tagairt "'Rialacha Nós Imeachta Pharlaimint na hEorpa, Riail 187', Parlaimint na hEorpa, http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+RULES-EP+20170116+RULE-187+DOC+XML+V0//GA&language=GA&navigationBar=YES [30.1.2017] ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    tairiscintí ina n-iarrfar go ndearbhófar ábhar a bheith neamh-inghlactha Tagairt "Comhairle-GA, bunaithe ar 'Rialacha Nós Imeachta Pharlaimint na hEorpa, Riail 187', Parlaimint na hEorpa, http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+RULES-EP+20170116+RULE-187+DOC+XML+V0//GA&language=GA&navigationBar=YES[30.1.2017] ;"
    ga
    Ablehnung einer Aussprache wegen Unzulässigkeit
    de
    motions calling for a matter to be declared inadmissible
    en
    motion d'irrecevabilité
    fr
  15. PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations · PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations|materials technology
    nós imeachta an ghlactha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    nós imeachta inghlacthachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Annahmeverfahren | Abnahmeverfahren
    de
    acceptance procedure
    en
    Sainmhíniú the process of basing accept/reject decisions on results obtained from the testing of samples in a proffered lot Tagairt Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
    procédure d'acceptation
    fr
  16. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    nós imeachta inghlacthachta Tagairt "Ráiteas Rúndachta, Cosaint sonraí pearsanta, Parlaimint na hEorpa, https://www.europarl.europa.eu/pdf/plenary/plenary-privacy-statement_GA.pdf (26.9.2021)"
    ga
    Comhthéacs Tar éis an nós imeachta inghlacthachta thuasluaite, agus tar éis aon sonraí pearsanta a mheastar a bheith doghlactha a bhaint, is institiúidí eile de chuid an Aontais Eorpaigh iad faighteoirí na sonraí atá sna ceisteanna parlaiminteacha. Tagairt "Ráiteas Rúndachta, Cosaint sonraí pearsanta, Parlaimint na hEorpa, https://www.europarl.europa.eu/pdf/plenary/plenary-privacy-statement_GA.pdf (26.9.2021)"
    Sainmhíniú nós imeachta chun a chinneadh an scrúdófar go substaintiúil iarratas ar chosaint idirnáisiúnta nó an ndéanfar é a dhiúltú toisc é a bheith neamh-inghlactha, de bhun na bhforas neamh-inghlacthachta a liostaítear in Airteagal 33(2) de APD Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA), (10.2021)
    Zulässigkeitsprüfung
    de
    Sainmhíniú Verfahren zur Feststellung, ob ein Antrag auf internationalen Schutz in der Sache geprüft wird oder aufgrund der in Artikel 33 Absatz 2 der Asylverfahrensrichtlinie aufgeführten Unzulässigkeitsgründe als unzulässig abgelehnt wird Tagairt Asylagentur der Europäischen Union (EUAA), genehmigt von den nationalen Sachverständigen am 21.03.2022
    admissibility procedure
    en
    Sainmhíniú procedure for determining whether an application for international protection will be examined in substance or will be rejected as inadmissible, pursuant to the inadmissibility grounds listed in Article 33 (2) of the APD Tagairt "European Union Agency for Asylum (EUAA), based on: “Training Module - Asylum Procedures Directive (APD)“ (restricted access), (2016) and Asylum Procedures Directive (APD) Article 33, CELEX:32013L0032/EN"
    procédure d’examen de la recevabilité
    fr
    Sainmhíniú procédure permettant de déterminer si une demande de protection internationale sera examinée sur le fond ou rejetée comme irrecevable, conformément aux motifs d’irrecevabilité énumérés à l’article 33, paragraphe 2, de la directive sur les procédures d’asile Tagairt Agence de l’Union européenne pour l’asile (EUAA) (30.9.2021)