Gaois

Bailiúchán téarmaí dlí agus reachtaíochta i nGaeilge a baineadh as bunachar ilteangach téarmaí an Aontais Eorpaigh. Breis eolais »

28 toradh

  1. scéim cuntasaíochta bunaithe ar airgead tirim Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Istversteuerung | Cash-accounting-Regelung („Kassenbuchführung“) | Istversteuerungsregelung
    de
    Sainmhíniú Besteuerungsart, bei der die Steuerschuld nicht schon mit Ausführung der Leistung entsteht, sondern davon abweichend (erst) mit Ablauf des Voranmeldungszeitraumes, in dem das Entgelt vereinnahmt wurde Tagairt COM-DE, vgl. Gabler Wirtschaftslexikon http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/istversteuerung.html [14.8.2014]
    cash accounting scheme
    en
    Sainmhíniú simplified optional scheme intended for small undertakings which do not qualify for tax exemption allowing such taxable persons to apply a simple rule, based on the date of payment for their input and output transactions, to determine when they must exercise their right to deduct VAT and pay the tax to the revenue authorities Tagairt Council Implementing Decision of 15 December 2009 authorising the Republic of Estonia to apply a measure derogating from Article 167 of Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax, CELEX:32009D1022/EN
    régime de la comptabilité de caisse
    fr
    Sainmhíniú régime simplifié et optionnel destiné aux petites entreprises qui ne bénéficient pas de la franchise de taxe et leur permettant d'appliquer une règle simple fondée sur la date de paiement de leurs dépenses en amont et de leurs opérations en aval, pour déterminer à quel moment elles doivent, respectivement, exercer le droit à déduction de la TVA et verser la taxe au Trésor Tagairt Conseil-FR, d'après la décision d'exécution 2009/939/UE du Conseil autorisant la République de Slovénie à appliquer une mesure dérogatoire à l'article 167 de la directive 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, JO L 351 du 30.12.2009, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:351:0004:0005:FR:PDF
  2. an Comhaontú Eorpach maidir leis na Rialacha lena Rialaítear Gluaiseacht Daoine idir Ballstáit Chomhairle na hEorpa Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Europäisches Übereinkommen über die Regelung des Personenverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten des Europarats
    de
    Nóta Paris, 13.12.1957
    European Agreement on Regulations governing the Movement of Persons between Member States of the Council of Europe
    en
    Nóta Signed: Paris, 13.12.1957Entry into force: 1.1.1958European Treaty Series (ETS) No. 025 Authentic versions: EN-FR
    Accord européen sur le régime de la circulation des personnes entre les pays membres du Conseil de l'Europe
    fr
    Sainmhíniú accord ayant pour objet de faciliter les voyages de ressortissants des Parties qui peuvent entrer sur le territoire des autres Parties et en sortir par toutes les frontières sous le couvert de l'un des documents énumérés à l'annexe. Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/025.htm (22.3.2012)
    Nóta Signature: 13.12.1957 à ParisEntrée en vigueur: 1.1.1958Conseil de l'Europe; STCE n° 025Versions authentiques: EN-FRCes facilités ne jouent que pour les séjours inférieurs ou égaux à trois mois.
  3. an Comhaontú Eatramhach Eorpach maidir le Scéimeanna Slándála Sóisialta do Sheanaois, Easláine agus Marthanóirí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Vorläufiges Europäisches Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen
    de
    Nóta Paris, 11.12.1953
    European Interim Agreement on Social Security Schemes Relating to Old Age, Invalidity and Survivors
    en
    Nóta Signed: Paris, 11.12.1953 Entry into force: 1.7.1954 European Treaty Series (ETS) No. 012Authentic versions: EN-FR Protocol ETS No. 012A ( IATE:891890 ) extends the benefit of the provisions of the Agreement to refugees.
    Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants
    fr
    Sainmhíniú accord prévoyant que les ressortissants de l'une des parties sont admis au bénéfice des lois et règlements de toute autre partie, dans les mêmes conditions que les ressortissants de cette dernière, pourvu que certaines conditions de résidence aient été remplies. Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://www.conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/012.htm (21.3.2012)
    Nóta Signature: 11.12.1953 à ParisEntrée en vigueur: 1.7.1954Conseil de l'Europe; STCE n° 012Versions authentiques: EN-FR
  4. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES · AGRI-FOODSTUFFS
    an Coiste Codex um Chothú agus Bianna le haghaidh Úsáidí Cothaithe Speisialta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Codex-Komitee für Ernährung und diätetische Lebensmittel
    de
    Nóta MISC: Deutschland ist Gastgeberland für dieses Komitee.
    Codex Committee on Nutrition and Foods for Special Dietary Uses | CCNFSDU
    en
    Sainmhíniú Codex Committee with the following brief: (a) to study specific nutritional problems assigned to it by the Commission and advise the Commission on general nutrition issues; (b) to draft general provisions, as appropriate, concerning the nutritional aspects of all foods; (c) to develop standards, guidelines or related texts for foods for special dietary uses, in cooperation with other committees where necessary; and, (d) to consider, amend if necessary, and endorse provisions on nutritional aspects proposed for inclusion in Codex standards, guidelines and related texts. Tagairt Codex Alimentarius website > Committees > General Subject Committees > Codex Committee on Nutrition and Foods for Special Dietary Uses (28.11.2019)
    Comité du Codex sur la nutrition et les aliments diététiques ou de régime
    fr
    CCNFSDU
    mul
  5. Treoirlínte Deonacha maidir le Rialachas Freagrach ar Thionacht Talún, Iascaigh agus Foraoisí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Treoirlínte Deonacha maidir le Rialachas Freagrach ar Thionacht Talún, Iascaigh agus Foraoisí i gcomhthéacs Shlándáil Náisiúnta an tSoláthair Bia Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Freiwillige Leitlinien für die verantwortungsvolle Regelung der Nutzungs- und Besitzrechte an Land, Fischgründen und Wäldern | Freiwillige Leitlinien für die verantwortungsvolle Regulierung von Eigentums-, Besitz- und Nutzungsrechten an Land, Fischgründen und Wäldern | Freiwillige Leitlinien zu Landnutzungsrechten
    de
    Sainmhíniú globales völkerrechtliches Instrument, das den sicheren und gerechten Zugang zu natürlichen Ressourcen regeln soll Tagairt BM für Ernährung und Landwirtschaft (DE) > starke Landwirtschaft > Welternährung > Die Freiwilligen Leitlinien zu Landnutzungsrechten (12.7.2019)
    Nóta befasst sich auch mit der Gestaltung von Landinvestitionen/dem sog. "Landgrabbing" 3516508
    Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests in the Context of National Food Security | VGGT | Voluntary Guidelines on Tenure | Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure of Land, Fisheries and Forests
    en
    Sainmhíniú guidelines that promote secure tenure rights and equitable access to land, fisheries and forests as a means of eradicating hunger and poverty, supporting sustainable development and enhancing the environment Tagairt FAO, About the Voluntary Guidelines on the Responsible Governance of Tenure, http://www.fao.org/nr/tenure/voluntary-guidelines/en/ [7.6.2018]
    Nóta They were officially endorsed by the Committee on World Food Security on 11 May 2012. Since then implementation has been encouraged by G20, Rio+ 20, United Nations General Assembly and Francophone Assembly of Parliamentarians.
    Directives volontaires sur les régimes fonciers | Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale
    fr
    Sainmhíniú document de référence de la FAO d'application facultative visant à promouvoir la gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts, en prenant en compte toutes les formes de régimes fonciers: publics, privés, communautaires, autochtones, coutumiers et informels Tagairt Conseil-FR, d'après site de la FAO, Gouvernance foncière (30.4.2019)
    Nóta Les Directives volontaires ont été approuvées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale (CSA) en mai 2012. Le G20, Rio+20, l'Assemblée générale des Nations Unies et l'Assemblée parlementaire de la Francophonie encouragent leur mise en œuvre.
  6. Prótacal a ghabhann leis an gComhaontú Eatramhach Eorpach maidir le Scéimeanna Slándála Sóisialta a bhaineann le Seanaois, Easláine agus Marthanóirí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zusatzprotokoll zum Vorläufigen Europäischen Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen
    de
    Sainmhíniú Das Abkommen bezieht sich auf Leistungen für den Fall des Alters, der Invalidität, Hinterbliebene. Tagairt Sammlung Multilaterale Verträge, Serie A. Nr. 10/108; BGBl II, 1956/533
    Nóta Paris, 11.12.1953
    Protocol to the European Interim Agreement on Social Security Schemes Relating to Old Age, Invalidity and Survivors
    en
    Nóta Signed: Paris, 11.12.1953 Entry into force: 1.7.1954 European Treaty Series (ETS) No. 012AAuthentic versions: EN-FR
    Protocole additionnel à l'Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants
    fr
    Sainmhíniú protocole additionnel qui étend les dispositions de l'Accord [IATE:769104] aux réfugiés Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://www.conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/012.htm (21.3.2012)
    Nóta Signature: 11.12.1953 à ParisEntrée en vigueur: 1.10.1954Conseil de l'Europe; STCE n° 012AVersions authentiques: EN-FR
  7. AGRI-FOODSTUFFS
    scéim scoile chun torthaí, glasraí agus bainne a sholáthar Tagairt Comhairle-GA
    ga
    scéim scoile Tagairt Rialachán (AE) 2016/791 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 agus Rialachán (AE) Uimh. 1306/2013 maidir leis an scéim cabhrach chun torthaí agus glasraí, bananaí agus bainne a sholáthar i bhforais oideachais
    ga
    Comhthéacs "Na táirgí a dháilfear faoin scéim scoile, ní bheidh aon cheann de na nithe seo a leanas iontu:" Tagairt Rialachán (AE) 2016/791 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 agus Rialachán (AE) Uimh. 1306/2013 maidir leis an scéim cabhrach chun torthaí agus glasraí, bananaí agus bainne a sholáthar i bhforais oideachais
    Schulprogramm
    de
    Sainmhíniú gemeinsamer Rahmen für die Unionsbeihilfe für die Abgabe von Obst und Gemüse, Verarbeitungserzeugnissen aus Obst und Gemüse sowie frischen Bananenerzeugnissen und von Milch und Milcherzeugnissen an Kinder in Bildungseinrichtungen Tagairt Council-DE nach Delegierte Verordnung (EU) 2017/40 der Kommission zur Ergänzung der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Gewährung einer Unionsbeihilfe für die Abgabe von Obst und Gemüse, Bananen und Milch in Bildungseinrichtungen, Erwgg.1 CELEX:32017R0040/DE
    Nóta Ersetzt die beiden früheren getrennten Programme:– Schulobst- und -gemüseprogramm IATE:3559405 – Schulmilchprogramm IATE:758401
    school scheme
    en
    Sainmhíniú EU aid scheme providing for the supply of both fruit and vegetables, and milk and milk products, to children in educational establishments Tagairt Council-EN, based on: Recital 1 of Commission Delegated Regulation (EU) 2017/40, CELEX:32017R0040
    Nóta This single scheme replaces two previous separate schemes:- the school fruit and vegetables scheme [ IATE:3559405 ]- the school milk scheme [ IATE:758401 ]
    programme à destination des écoles | programme en faveur de la consommation de fruits, de légumes et de lait à l'école | programme de distribution de fruits, de légumes et de lait dans les écoles | régime d'aide à la distribution de fruits et légumes et de lait dans les établissements scolaires
    fr
    Sainmhíniú programme unique d'aide de l'UE pour la fourniture de fruits et de légumes ainsi que de lait et de produits laitiers aux enfants dans les établissements scolaires Tagairt Conseil-FR, sur la base du règlement délégué (UE) 2017/40 complétant le règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'aide de l'Union pour la fourniture de fruits et de légumes, de bananes et de lait dans les établissements scolaires
    Nóta Ce programme unique remplace deux programmes auparavant séparés:- le programme en faveur de la consommation de fruits et de légumes à l'école- le régime de distribution de lait aux écoles
  8. EUROPEAN UNION
    córas rialaithe iascaigh an Aontais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Bunóidh an Coimisiún sainghrúpa maidir le comhlíonadh le go ndéanfar cur chun feidhme agus comhlíonadh na n-oibleagáidí faoi chóras rialaithe iascaigh an Aontais a mheasúnú, a éascú agus a neartú.' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 1380/2013 maidir leis an gComhbheartas Iascaigh, lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1954/2003 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 1224/2009 ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2371/2002 ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 639/2004 ón gComhairle agus Cinneadh 2004/585/CE ón gComhairle, CELEX:32013R1380/GA
    Fischereikontrollregelung der Union
    de
    EU fisheries control system | Union fisheries control system | EU system for fisheries control | EU's fisheries control system
    en
    Sainmhíniú control system designed to ensure compliance with the rules of the common fisheries policy Tagairt COM-SK, based on: European Commission > Food, farming, fisheries > Fishing > Fisheries > The Common Fisheries Policy (CFP) > The EU's fisheries control system http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control/index_en.htm [22.7.2013]
    régime européen de contrôle | régime de contrôle des pêches de l'Union européenne | régime de contrôle de la pêche de l'UE | régime de contrôle des pêches | régime de contrôle des pêches de l'UE | régime de contrôle de la pêche de l'Union européenne | régime de contrôle de la pêche de l'Union | régime européen de contrôle de la pêche | régime de contrôle des pêches de l'Union | régime de contrôle de la pêche
    fr
    Sainmhíniú régime de contrôle destiné à garantir le respect des règles de la politique commune de la pêche Tagairt Site de la Commission européenne > Alimentation, agriculture, pêche > Pêche > Pêche > Politique commune de la pêche (PCP) > Régime européen de contrôle de la pêche, https://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_fr [16.11.2018]
    Nóta Afin de veiller au respect des règles de la politique commune de la pêche, il existe un régime de contrôle destiné à:- faire en sorte que seules les quantités autorisées de poissons soient capturées;- recueillir les données nécessaires à la gestion des possibilités de pêche;- préciser le rôle des États membres de l'UE et de la Commission;- garantir une application uniforme des règles à tous les pêcheurs et une harmonisation des sanctions dans toute l'UE;-assurer la traçabilité et le contrôle des produits de la pêche, d'un bout à l'autre de la chaîne d'approvisionnement.(Source: Ibid.)Voir aussi: politique commune de la pêche [IATE:780952 ]
  9. MTCR Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Córas Rialaithe um Theicneolaíocht Diúracán Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    MTCR | Trägertechnologie-Kontrollregime
    de
    Sainmhíniú 1987 durch die Regierungen der G7-Staaten ins Leben gerufene Regelung, die die Verbreitung von Trägerraketen für Massenvernichtungswaffen durch strikte Exportkontrolle verhindern soll Tagairt Council-DE, gestützt auf Website des MTCR, Häufig gestellte Fragen http://mtcr.info/frequently-asked-questions-faqs/?lang=de (3.8.18)
    Nóta Das MTCR hat gegenwärtig (2018) 35 Mitglieder
    MTCR | Missile Technology Control Regime
    en
    Sainmhíniú informal political understanding among states that seek to limit the proliferation of missiles and missile technology Tagairt Missile Technology Control Regime > Frequently Asked Questions (FAQs), http://mtcr.info/frequently-asked-questions-faqs/ [6.9.2017]
    régime de contrôle des technologies balistiques | régime de contrôle de la technologie des missiles | RCTM
    fr
    Sainmhíniú regroupement informel de pays qui cherchent à limiter la prolifération des missiles et de la technologie des missiles Tagairt Site du régime de contrôle de la technologie des missiles, "Foire aux questions", http://mtcr.info/frequently-asked-questions-faqs/?lang=fr [15.2.2018]
    Nóta Créé en 1987 par l'Allemagne, le Canada, la France, l'Italie, le Japon, le Royaume-Uni et les États-Unis, ce regroupement de pays compte actuellement trente-cinq pays.Conseil-FR, d'après le site du régime de contrôle de la technologie des missiles, "Foire aux questions", http://mtcr.info/frequently-asked-questions-faqs/?lang=fr [15.2.2018]
  10. scéim luathscoir Tagairt Conclúidí na Comhairle Eorpaí (24/25 Márta 2011) http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/ga/ec/120318.pdf
    ga
    Comhthéacs “scéimeanna luathscoir a theorannú agus spriocdhreasachtaí a úsáid chun oibrithe níos sine a fhostú (go háirithe san aoisghrúpa os cionn 55 bliana d'aois).” Tagairt Conclúidí na Comhairle Eorpaí (24/25 Márta 2011) http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/ga/ec/120318.pdf
    Vorruhestandsregelung
    de
    Sainmhíniú Vorschriften für den vorzeitigen Eintritt in den Ruhestand IATE:764129 Tagairt Council-DE
    Nóta DIV: RSZ, 25.11.11
    early retirement scheme
    en
    Sainmhíniú arrangements applying to the possibility of retiring before the legal age, for example, minimal age, occupational groups eligible, reduction in pension level etc. Tagairt Council-ES, see http://www.eurofound.europa.eu/eiro/2008/11/articles/pl0811019i.htm
    régime de départ anticipé | régime de départ anticipé à la retraite | dispositif de départ anticipé
    fr
  11. N/A Tagairt ---
    ga
    Errungenschaftsgemeinschaft
    de
    Sainmhíniú Form der Gütergemeinschaft, in der das von den Eheleuten in der Ehe errungene Gut gemeinschaftliches Vermögen der Ehegatten wird wird, die vorehelichen Vermögen dagegen getrennte Vermögen des jeweiligen Inhabers bleiben [DE] Tagairt Gerhard Köbler, Juristisches Wörterbuch, 14. Auflage, Verlag Franz Vahlen, München, 2007, ISBN 978 3 8006 34156, S. 128
    Nóta Die Errungenschaftsgemeinschaft war ein Güterstand, der nach dem BGB bis zum 30.06.1958 zwischen den Eheleuten vereinbart werden konnte. Seit dem 01.07.1958 kennt das deutsche Recht den Güterstand der Errungenschaftsgemeinschaft nicht mehr; vor diesem Datum wirksam vereinbarte Errungenschaftsgemeinschaften bleiben aber wirksam. / La communauté d'acquêts était un régime matrimonial que les époux pouvaient choisir sous le régime du Code civil allemand jusqu'au 30/06/1958. Depuis le 01/07/1958, le droit allemand ne prévoit plus le régime de la communauté d'acquêts; des contrats de mariage valablement conclus avant cette date stipulant ce régime restent néanmoins valables.
    rights arising from sharing of the fruits of the matrimonial partnership | rights arising from the sharing of acquired matrimonial assets
    en
    Nóta There is no equivalent rule in the UK that parties to a marriage can agree only to share the acquired assets (or fruits) of the marriage. Both matrimonial property (the matrimonial home plus property acquired during the marriage otherwise than by gift or inheritance) and non-matrimonial property (property the parties bring with them into the marriage or acquire by inheritance or gift during the marriage) can be taken into account, depending on circumstances, when property falls to be divided upon divorce or annulment. Systems of ‘community of acquests’ are discussed in Harris-Short and Miles, Family Law, p. 202, quoting at length from a report by the Scottish Law Commission (No 86, 1984)e.g. ‘Under most ‘community of acquests’ systems the only property which becomes community property is that which is acquired by the spouses during the marriage otherwise than by gift or inheritance’
    régime de la communauté réduite aux acquêts | régime de la communauté d'acquêts
    fr
    Sainmhíniú Régime de communauté (aujourd'hui régime légal) dont l'actif se compose seulement des acquêts (...) et le passif, des dettes communes correspondantes (...): encore nommée communauté réduite aux acquêts. [FR] Tagairt Gérard Cornu, "Vocabulaire juridique", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.184.
    Nóta C'est le régime que les époux acquièrent d'office en se mariant s'ils n'ont pas fait de contrat de mariage. . Chaque époux conserve comme biens personnels : les biens qu'il possédait avant son mariage ; les biens qui lui ont été donnés durant le mariage ; les biens dont il a hérité pendant le mariage. La communauté ne comprend que les biens qui ont été achetés pendant le mariage. Chacun des époux est seul responsable des dettes faites par lui, les dettes faites pour l'éducation des enfants ou l'entretien du ménage restant à la charge des deux époux. Chacun des époux a le pouvoir d'administrer seul les biens communs. Toutefois, un époux ne peut pas faire une donation portant sur un bien de la communauté, sans l'accord de son conjoint. De même, les époux ne peuvent pas, l'un sans l'autre, vendre, donner en usufruit ou en garantie des biens tels que : immeubles, fonds de commerce, exploitations... . Ce régime permet à l'époux qui souhaite créer un fonds de commerce pendant le mariage d'avoir l'assurance que ce bien appartienne en commun aux deux époux. Il permet également aux époux de constituer un patrimoine commun dont le conjoint survivant recueillera la moitié, au moment du décès.
  12. N/A Tagairt ---
    ga
    Universalgütergemeinschaft
    de
    Sainmhíniú umfassende Gütergemeinschaft, bei auch voreheliches Vermögen zum Gesamtgut zählt Tagairt Nina Dethloff, Familienrecht, 29. Auflage, Verlag C.H. Beck, München, 2009, ISBN 978 3 406 59506 6, § 5 Rn. 230
    Nóta Das deutsche Recht kennt keine Universalgütergemeinschaft. / Le droit allemand ne prévoit pas de régime de communauté universelle.
    full community property system | rights arising from equal sharing of matrimonial assets | community of property | rights in property based on universal community
    en
    Nóta Property rights of spouses on divorce or annulment are determined acording to the general law and not according to a determined set of rules. Matrimonial property (matrimonial home plus property acquired during the marriage otherwise than by gift or inheritance) may be distinguished from non-matrimonial property (property the parties bring with them into the marriage or acquire by inheritance or gift during the marriage). There is no ‘full community property’ system in the UK. Such a system is discussed in the report by the Scottish Law Commission (No 86, 1984) quoted at length in Harris-Short and Miles, e.g. ‘In a ‘full community property’ system practically all the property of a married couple, including property owned by one of them before the marriage or inherited during it, would be automatically subject to a special form of joint ownership. It would not belong to one spouse or the other but would become ‘community property’.
    régime de la communauté universelle
    fr
    Sainmhíniú Régime conventionnel de communauté dans lequel tous les biens, tant meubles qu'immeubles, présents et à venir des époux font partie de la masse commune et où toutes les dettes sont communes. [FR] Tagairt Gérard Cornu, "Vocabulaire juridique", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.184.
    Nóta Les époux conviennent que tous leurs biens, de quelque nature qu'ils soient ou d'où qu'ils proviennent, seront communs, y compris les dettes. Les époux n'ont plus aucun bien personnel. Ce régime est fiscalement avantageux, pour le conjoint survivant au moment de la succession, puisqu'il reçoit l'ensemble des biens, avec une clause d'attribution intégrale. Système idéal pour les conjoints sans enfants puisqu'il protège le conjoint survivant d'héritiers malveillants.
  13. nós imeachta úsáide deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Faoin nós imeachta úsáide deiridh, féadfar earraí a scaoileadh i saorchúrsaíocht faoi dhíolúine ó dhleacht nó faoi ráta laghdaithe dleachta de bharr a n-úsáide sonraí.' Tagairt Rialachán (CE) Uimh. 450/2008 lena leagtar síos Cód Custaim an Chomhphobail (Cód Custaim Nuachóirithe), CELEX:32008R0450/GA
    Endverwendung
    de
    end-use procedure | end use
    en
    Sainmhíniú customs procedure whereby goods entered for free circulation in the European Union may be given favourable tariff treatment at a reduced or zero rate of duty on condition they are put to a prescribed use Tagairt 'Instruction Manual on Customs End-Use Procedure', 7 January 2010, Revenue, Irish Tax and Customs, http://www.revenue.ie/en/about/foi/s16/customs/economic-procedures/end-use-procedure.pdf [17.12.2015]
    Nóta See also:- special procedure [ IATE:3541899 ]- customs procedure [ IATE:832997 ] - end-use [ IATE:1080917 ]
    régime de la destination particulière
    fr
    Sainmhíniú régime douanier permettant la mise en libre pratique de marchandises en exonération totale ou partielle de droits en raison de leur utilisation spécifique Tagairt Article 254, paragraphe 1, du règlement (UE) nº 952/2013 établissant le code des douanes de l'Union, CELEX:32013R0952/FR
  14. scéim corrlaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    scéim corrlaigh CBL Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Differenzbesteuerung
    de
    Sainmhíniú Sonderregelung für die Besteuerung von beweglichen Gebrauchtgegenständen, bei der die Differenz zwischen Verkaufs- und Einkaufspreis, d.h. die Handelsspanne IATE:773087 als Bemessungsgrundlage dient Tagairt Council-DE in Anlehnung an Gabler Wirtschaftslexikon > Differenzbesteuerung (25.2.2020)
    Nóta aufgrund der Bestimmungen der Richtlinie 2006/112/EG über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem europaweit weitgehend vereinheitlicht; gilt lt. Art. 314 für bestimmte Lieferungen von Gebrauchtgegenständen, Kunstgegenständen, Sammlungsstücken und Antiquitäten
    margin scheme | VAT margin scheme
    en
    Sainmhíniú special scheme under which VAT is paid by a taxable dealer on the profit margin on the supply of certain goods, rather than on the full selling price Tagairt Council-EN, based on Council Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax, Article 313
    régime de la marge bénéficiaire
    fr
    Sainmhíniú régime d'imposition particulier applicable à la vente de certains biens, dans lequel la base d'imposition à la TVA [IATE 768301 (15.11.2019)] est constituée par la marge bénéficiaire réalisée par l'assujetti-revendeur [IATE 852184 (15.11.2019)] (différence entre le prix de vente demandé par l'assujetti-revendeur pour le bien et le prix d'achat qu’il a payé à son fournisseur) et non par le prix de vente total Tagairt Conseil-FR, d'après: 1) site web de la Commission européenne > Fiscalité et Union douanière > Entreprises > TVA > Règles de l’UE en matière de TVA par thème > Régimes particuliers (15.11.2019) 2) site web du Service public fédéral Finances (BE) > Entreprises > TVA > Assujettissement à la TVA > Régime d'imposition de la marge (15.11.2019)
  15. N/A Tagairt ---
    ga
    Zugewinngemeinschaft | gesetzlicher Güterstand
    de
    Sainmhíniú Güterstand, bei dem Vermögen des Mannes und das Vermögen der Frau - einschließlich des Vermögens, das ein Ehegatte nach der Eheschließung erwirbt - nicht gemeinschaftliches Vermögen der Ehegatten werden und der Zugewinn, den die Ehegatten in der Ehe erzielen, ausgeglichen wird, wenn die Zugewinngemeinschaft endet.[DE] Tagairt BGB, § 1363, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1363.html [Modified definition]
    Nóta Die Zugewinngemeinschaft ist der gesetzliche Güterstand nach dem BGB. Nach § 1363 BGB "[leben] die Ehegatten ... im Güterstand der Zugewinngemeinschaft, wenn sie nicht durch Ehevertrag etwas anderes vereinbaren". / La participation aux acquêts est le régime matrimonial légal prévu par le Code civil allemand. Aux termes du § 1363 du Code civil allemand, "[l]es époux vivent sous le régime de la participation aux acquêts, s'ils n'ont pas stipulé autrement par un contrat de mariage.
    regime of participation in matrimonial assets
    en
    Nóta This term has been formulated based on the French civil code translation (LegiFrance)http://195.83.177.9/code/liste.phtml?lang=uk&c=22&r=517 Article 1569: Where the spouses have declared that they married under the regime of participation in acquisitions, each of them keeps the administration, enjoyment and free disposal of his or her personal property, without distinguishing between that which belonged to him or her on the day of the marriage or which has come to him or her after by succession or gratuitous transfer and that which he or she has acquired for value during the marriage. During the marriage, that regime operates as if the spouses were married under the regime of separation of property. At the dissolution of the regime, each spouse is entitled to participate by halves in value in the net acquisitions found in the patrimony of the other, and estimated owing to the double appraisal of the original patrimony and of the final patrimony. No such system exists in the UK.
    régime de la participation aux acquêts
    fr
    Sainmhíniú Régime matrimonial conventionnel qui soumet les époux à une séparation de biens pendant le mariage tout en permettant à chacun d’eux de participer à l’enrichissement de l’autre à sa dissolution. Tagairt Rémy Cabrillac, « Dictionnaire du vocabulaire juridique 2014 », LexisNexis, 5è édition, 2014, ISBN : 9782711018482, p.375
    Nóta Ne pas confondre avec le régime légal de la communauté réduite aux acquêts. . Lorsque les époux n’établissent pas de contrat de mariage, ils sont soumis au régime légal de la communauté réduite aux acquêts ( IATE:3583579 ); article 1400 du Code civil ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?idArticle=LEGIARTI000006439281&cidTexte=LEGITEXT000006070721&dateTexte=19660201 ). Les biens communs aux époux se réduisent alors aux seuls acquêts. . La participation aux acquêts est, à l'inverse, un régime conventionnel. Il fonctionne comme une séparation de biens pendant le mariage et devient communautaire à la fin du mariage. Le notaire mesure l’enrichissement de chacun durant le mariage et ces gains sont partagés de façon équitable entre les conjoints.
  16. N/A Tagairt ---
    ga
    Gütertrennung | subsidiärer gesetzlicher Güterstand
    de
    Nóta Nach deutschem Recht tritt Gütertrennung ein, wenn die Ehegatten dies ausdrücklich durch Ehevertrag vereinbaren, wenn sie den gesetzlichen Güterstand ausschließen oder aufheben, sowie wenn der Ausgleich des Zugewinns ausgeschlossen oder die Gütergemeinschaft aufgehoben wird. / En droit allemand, le régime de la séparation de biens s'applique, lorsque les époux l'ont expressément stipulé par contrat de mariage, ou lorsque ils ont écarté le régime matrimonial légal ou y mettent fin, ou lorsqu'ils écartent la participation aux acquêts ou la communauté de biens est dissoute.
    principle of separate property during marriage | separation of goods regime
    en
    Nóta On the rationale for the redistribution by the court of matrimonial assets upon divorce see paras 137-144 in Miller
    régime de la séparation de biens
    fr
    Sainmhíniú Régime matrimonial contractuel dans lequel chacun des époux conserve l'administration, la jouissance et la libre disposition de tous ses biens personnels, sous l'obligation de contribuer aux charges du mariage. [FR] Tagairt Gérard Cornu, "Vocabulaire juridique", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.856.
    Nóta Les époux sont indépendants du point de vue juridique et financier ; aucune communauté n'existe entre eux. Chaque époux a l'administration, la jouissance et la libre disposition de ses biens personnels qui restent propres. En principe, chaque époux reste tenu des seules dettes nées en sa personne avant ou pendant le mariage (art. 1536, al. 2 du Code civil, https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?cidTexte=LEGITEXT000006070721&idArticle=LEGIARTI000006440761&dateTexte=&categorieLien=cid ). Toutefois, les dettes relatives à l'entretien du ménage et à l'éducation des enfants sont à la charge des deux époux (art. 220 du Code civil, https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?cidTexte=LEGITEXT000006070721&idArticle=LEGIARTI000006422807 ).
  17. an scéim íocaíochta aonair limistéir Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Sna Ballstáit ina bhfuil an scéim íocaíochta aonair limistéir á cur i bhfeidhm agus ar ceadaíodh dóibh cabhair idirthréimhseach náisiúnta a dheonú, bhí ról tábhachtach ag an gcabhair sin chun tacú le hioncaim na bhfeirmeoirí in earnálacha sonracha.' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 1307/2013 lena mbunaítear rialacha maidir le híocaíochtaí díreacha le feirmeoirí faoi scéimeanna tacaíochta faoi chuimsiú an chomhbheartais talmhaíochta, CELEX:32013R1307/GA
    SIAL Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Regelung für die einheitliche Flächenzahlung
    de
    Sainmhíniú vereinfachte Regelung zur Einkommensstützung für Landwirte, wonach pro Hektar förderfähiger Fläche einheitliche Beträge bis zu der in den Beitrittsvereinbarungen festgelegten nationalen Obergrenze gezahlt werden Tagairt vgl. KOM-Website Landwirtschaft http://ec.europa.eu/agriculture/markets/sfp/index_de.htm (15.6.09)
    Nóta von den neuen Mitgliedstaten vorgeschl. Regelung; DIV: BB 07/04/2004, UPD: aih, 15.6.09
    single area payment scheme | SAPS
    en
    Sainmhíniú A simplified income support scheme for farmers, which involves the payment of uniform amounts per eligible hectare of agricultural land, up to a national ceiling laid down in the Accession Agreements. Tagairt http://ec.europa.eu/agriculture/markets/sfp/index_en.htm [18.03.2009]
    régime de paiement unique à la surface | RPUS
    fr
    Sainmhíniú Régime simplifié d'aide au revenu des agriculteurs dans les nouveaux Etats membres. Tagairt http://ec.europa.eu/agriculture/markets/sfp/index_fr.htm (5.2.2008)
    Nóta L'aide au titre de ce régime transitoire est fonction du nombre d'hectares, alors que dans le régime de paiement unique [ IATE:930432 ] instauré par la réforme de la PAC de 2003, elle est fonction des paiements reçus pendant la période de référence (2000-2002).
  18. córas fíorúcháin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs '...an córas fíorúcháin a neartú maidir le gníomhaíochtaí nach bhfuil cosc orthu faoi CWC, d'fhonn an cosc ar theacht ar ais na n-arm ceimiceach a threisiú tríd an méid seo a leanas...' Tagairt 'Conclúidí ón gComhairle i ndáil leis an dí-armáil cheimiceach agus an neamhleathadh mar ullmhúchán don cheathrú seisiún speisialta den Chomhdháil Athbhreithnithe ag na Stáit is Páirtithe sa Choinbhinsiún ar oibríocht arm ceimiceach maidir le Toirmeasc ar Fhorbairt, Táirgeadh agus Stoc-Charnadh Arm agus úsáid arm ceimiceach agus maidir lena nDíothú, an Háig, 21-30 Samhain 2018,' Comhairle an Aontais Eorpaigh, http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-7862-2018-INIT/ga/pdf [15.11.2018]
    córas fíorúcháin CWC Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'CWC a neartú trí chur leis an dul chun cinn a rinneadh go dtí seo ó thaobh stoc-chairn arm ceimiceach a dhíothú agus ó thaobh cosc a chur ar na hairm sin a theacht chun cinn arís, trí fheabhas a chur inter alia ar chóras fíorúcháin CWC, trí chur chun feidhme náisiúnta a fheabhsú agus iarrachtaí a dhéanamh chun go mbainfear uilíocht amach, freisin, agus trí aird leordhóthanach a thabhairt ar shaincheist shlándáil agus shábháilteacht na gceimiceán...' Tagairt 'Conclúidí ón gComhairle i ndáil leis an dí-armáil cheimiceach agus an neamhleathadh mar ullmhúchán don cheathrú seisiún speisialta den Chomhdháil Athbhreithnithe ag na Stáit is Páirtithe sa Choinbhinsiún ar oibríocht arm ceimiceach maidir le Toirmeasc ar Fhorbairt, Táirgeadh agus Stoc-Charnadh Arm agus úsáid arm ceimiceach agus maidir lena nDíothú, an Háig, 21-30 Samhain 2018,' Comhairle an Aontais Eorpaigh, http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-7862-2018-INIT/ga/pdf [15.11.2018]
    córas fíorúcháin an Choinbhinsiúin maidir le hAirm Cheimiceacha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verifikationsmechanismus | OVCW-Verifikationsregelung | OVCW-Verifikationssystem
    de
    Sainmhíniú System zur Überwachung der Vertragstreue des Chemiewaffenübereinkommens (CWÜ) IATE:875001 Tagairt Council-DE
    Chemical Weapons Convention verification regime | verification regime | CWC verification system | CWC verification regime
    en
    Sainmhíniú system aiming to ensure that the provisions of the Chemical Weapons Convention are respected Tagairt Élisande Nexon, Challenge Inspections under the Chemical Weapons Convention http://www.cesim.fr/observatoire/eng/89/article/202 [27.7.2016]
    Nóta The regime is based on three types of inspection: initial inspections, routine inspections, and challenge inspections.
    régime de vérification de la convention sur les armes chimiques | régime de vérification de la CAC | régime de vérification
    fr
    Sainmhíniú régime de vérification fondé sur des déclarations et des inspections sur place, qui prévoit la vérification systématique des stocks d'armes chimiques et des installations de fabrication d'armes chimiques, ainsi que leur destruction, la vérification des activités non interdites par la convention sur les armes chimiques, des inspections par mise en demeure constituant l'un des mécanismes de résolution des inquiétudes au sujet du non-respect éventuel de la convention, et des enquêtes sur des allégations d'emploi ou sur la menace d'emploi d'armes chimiques Tagairt Conseil-FR, d'après l'annuaire des Nations unies sur le désarmement, Volume 28: 2003, https://unoda-web.s3-accelerate.amazonaws.com/wp-content/uploads/assets/HomePage/ODAPublications/Yearbook/2003/PDF/2003_French.pdf [19.2.2018]
Gaois

Ár leithscéal

Níl an suíomh seo comhoiriúnach leis an mbrabhsálaí gréasáin Microsoft Internet Explorer. Bain úsáid as Chrome, Edge, Firefox, Opera, nó brabhsálaí nua-aimseartha eile chun teacht ar ábhar an tsuímh.

Déan teagmháil linn ag gaois@dcu.ie sa chás go mbíonn aon cheist agat.