acmhainn saoráide GNL Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 9993/2009 maidir le coinníollacha le haghaidh rochtana ar na gréasáin gáis nádúrtha agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1775/2005, CELEX:32009R0715/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
ga
Sainmhíniú acmhainn a bheadh ag críochfort GNL do leachtú gáis nádúrtha nó d’allmhairiú, do dhí-ualú, do sheirbhísí coimhdeacha, do stóráil shealadach agus d’athghású GNL Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 9993/2009 maidir le coinníollacha le haghaidh rochtana ar na gréasáin gáis nádúrtha agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1775/2005, CELEX:32009R0715/GA"
Sainmhíniú Kapazität einer LNG-Kopfstation zur Verflüssigung von Erdgas oder zur Einfuhr, Entladung, vorübergehenden Speicherung und Wiederverdampfung von verflüssigtem Erdgas und entsprechende Hilfsdienste Tagairt "Verordnung (EG) Nr. 715/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juli 2009 über die Bedingungen für den Zugang zu den Erdgasfernleitungsnetzen und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1775/2005, Artikel 2(1)(24), CELEX:32009R0715/DE"
Sainmhíniú capacity at an LNG terminal for the liquefaction of natural gas or the importation, offloading, ancillary services, temporary storage and re-gasification of LNG Tagairt "Regulation (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on conditions for access to the natural gas transmission networks and repealing Regulation (EC) No 1775/2005"
Sainmhíniú la capacité offerte par un terminal GNL pour la liquéfaction du gaz naturel ou l’importation, le déchargement, les services auxiliaires, le stockage temporaire et la regazéification du GNL Tagairt "Règlement (CE) no 715/2009 du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 concernant les conditions d'accès aux réseaux de transport de gaz naturel et abrogeant le règlement (CE) no 1775/2005, Journal officiel n° L 211 du 14/8/2009, CELEX:32009R0715/FR"
Sainmhíniú teaghrán uathúil carachtar chun suíomhanna nó foirgnimh a bhfuil baint acu leis an slabhra luacha táirge nó a úsáideann gníomhaithe a bhfuil baint acu leis an slabhra luacha táirge Tagairt "Togra le haghaigh Rialachán lena mbunaítear creat chun ceanglais éicidhearthóireachta le haghaidh táirgí inbhuanaithe a leagan síos agus lena n‑aisghairtear Treoir 2009/125/CE,CELEX:52022PC0142/GA"
Sainmhíniú unique string of characters for the identification of locations or buildings involved in the value chain of a product or used by actors involved in the value chain of a product Tagairt "Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL establishing a framework for setting ecodesign requirements for sustainable products and repealing Directive 2009/125/EC"
Nóta "A facility is the second hierarchical level (from larger to smaller):1) Production sites;2) Production facilities;3) Production installation and4) Production installation parts (production plants)"
SOCIAL QUESTIONS|migration|migration|migration policy · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice
Nóta Auf offizielle Aufforderung der Türkei an den Rat vom Juni 2022 hin wurde entschieden, in Englisch die Benennungen Türkiye/Republic of Türkiye (anstelle von Turkey/Republic of Turkey) zu verwenden. Diese Entscheidung wirkt sich nicht auf die Praxis in Deutsch aus, wo weiterhin die Benennungen Türkei/Republik Türkei verwendet werden, mit Ausnahme von förmlicher Kommunikation mit der Türkei bzw. von Abkommen, die direkt mit der Türkei geschlossen werden, wo die Vollform Republik Türkiye zu verwenden ist.
Nóta Drawn up: 3 February 2016The Government of the Republic of Türkiye notified the United Nations in May 2022 and the Council of the European Union in June 2022 that it would begin using ‘Republic of Türkiye’ as the official name of the country in English and ‘Türkiye’ as a short form, replacing ‘Republic of Turkey’ and ‘Turkey’.
Sainmhíniú "convention fournissant le cadre dans lequel les contributions des États membres à la facilité en faveur des réfugiés en Turquie qui viennent compléter la contribution du budget général de l'Union peuvent être mobilisées" Tagairt "Conseil-FR, d'après:- Décision de la Commission du 24 juillet 2018 relative à la facilité en faveur des réfugiés en Turquie, modifiant la décision C(2015) 9500 de la Commission en ce qui concerne la contribution à ladite facilité- Communication de la Commission - Sixième rapport annuel sur la facilité en faveur des réfugiés en Turquie, COM(2022) 243 final- Décision de la Commission du 10 février 2016 relative à la facilité en faveur des réfugiés en Turquie, modifiant la décision C(2015) 9500 du 24 novembre 2015"
Nóta 1. Établie le 3.2.2016, mise à jour le 18.7.2018 à l'occasion de l’accord sur la deuxième tranche de la facilité.2. À la suite d'une demande officielle adressée par la Turquie au Conseil en juin 2022, il a été décidé d'utiliser en anglais les termes Türkiye/Republic of Türkiye (à la place de Turkey/Republic of Turkey). Cette décision n'a pas d'incidence sur la pratique en français et les appellations Turquie/République de Turquie doivent être conservées.
TRANSPORT · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport · ENVIRONMENT|natural environment|natural resources
Sainmhíniú "Von der Konferenz d. Vertragsstaaten des SOLAS-Übereinkommens am 12/12/02 angenommener Kodex mit Vorschriften zur ""Terror""- u. Gefahrenabwehr für Schiffe, Hafenterminals u. Reedereien" Tagairt ---
Sainmhíniú The International Ship and Port Facility Security Code (ISPS Code) was adopted by a Conference of Contracting Governments to the International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974, convened in London from 9 to 13 December 2002. The Conference also adopted several related resolutions and amendments to chapters V and XI (now divided into chapters XI-1 and XI-2) of the 1974 SOLAS Convention, as amended. Under the new chapter XI-2, which provides the umbrella regulations, the ISPS Code will become mandatory on 1 July 2004. Tagairt ---
Sainmhíniú Le Code international pour la sûreté des navires et des installations portuaires a été adopté lors d'une Conférence diplomatique (Londres, siège de l'OMI, 9-13 décembre 2002), en même temps que des modifications et amendements à la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer (SOLAS). Le Code ISPS - qui entrera en vigueur le 1er juillet 2004 - est un nouveau régime global sur la sûreté, visant à établir un régime international de coopération entre les gouvernements, les organismes gouvernementaux, l'industrie du transport maritime et l'industrie portuaire. Il est divisé en deux parties: la Partie A contient les prescriptions obligatoires de sûreté pour les gouvernements nationaux, les administrations portuaires et les compagnies de navigation; la Partie B n'est pas exécutoire, mais elle fournit des recommandations sur la mise en application des dispositions de la Partie A. Tagairt ---
Nóta XREF: Convention SOLAS (A089296)
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRADE|tariff policy
Nóta CONTEXT: Kontext: Rat f.d. Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens (RZZ)/UNESCO.;XREF: Ersetzt durch das Übereinkommen vom 26.06.1990 über die vorübergehende Verwendung.;MISC: Brüssel, 08.06.1961.
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · ENERGY|electrical and nuclear industries|nuclear energy
Sainmhíniú Übereinkommen mit dem Ziel der Sicherung internationaler Nukleartransporte und der Ahndung von Straftaten, die Kernmaterial betreffen Tagairt Council-DE
Nóta "Kontext: Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) IATE:778845 Wien/New York, 3.3.1980; geändert durch die Schlussakte vom 8.7.2005, um den Geltungsbereich zu erweitern (am 8. Mai 2016 in Kraft getreten)"
Sainmhíniú international agreement establishing measures related to the prevention, detection and punishment of offenses related to nuclear material in international transport Tagairt "Council-EN, based on International Atomic Energy Agency > Our Work > Nuclear Safety & Security > Conventions & Codes > Convention on Physical Protection of Nuclear Material, http://www-ns.iaea.org/conventions/physical-protection.asp?s=6&l=42 [9.8.2016]"
Nóta Signed: Vienna/New York, 3.3.1980Entry into force: 8.2.1987.The Amendment to the CPPNM entered into force on 8 May 2016 after ratification by two-thirds of the States Parties of the Convention. The Convention and the Amendment thereto are the only legally binding international instruments in the area of physical protection of nuclear material.
Sainmhíniú accord international ayant pour objectifs d'instaurer et de maintenir dans le monde entier une protection physique efficace des matières nucléaires utilisées à des fins pacifiques et des installations nucléaires utilisées à des fins pacifiques, de prévenir et de combattre les infractions concernant de telles matières et installations dans le monde entier, et de faciliter la coopération entre les États parties à cette fin Tagairt "Conseil-FR, d'après site de l'AIEA, https://www.iaea.org/publications/documents/conventions/convention-physical-protection-nuclear-material [29.6.2018]"
Nóta "Signature: Vienne/New-YorK, 3.3.1980 Entrée en vigueur en 1987.Modifiée par l'acte final du 8 juillet 2005.Versions françaises:- du texte de 1980: https://ola.iaea.org/ola/documents/ACPPNM/French-unofficial-consolidated-text.pdf [19.2.2018]- du texte modifié en 2005: CELEX:32008D0099/fr L'amendement de 2005 est entré en vigueur le 8.5.2016, après ratification par les deux-tiers des États parties. Toutefois le nouveau titre ne sera utilisé que lorsque tous les États parties auront acceptés d'être liés par l'amendement de 2005.Voir aussi Agence internationale de l'énergie atomique [778845 ]"
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment
Nóta XREF: Zusatzprotokoll vom 04.06.1954 zum Abkommen betreffend die Einfuhr von Werbeschriften und Werbematerial für den Fremdenverkehr (s.a.O.).;MISC: New York, 04.06.1954.
Nóta Auf offizielle Aufforderung der Türkei an den Rat vom Juni 2022 hin wurde entschieden, in Englisch die Benennungen Türkiye/Republic of Türkiye (anstelle von Turkey/Republic of Turkey) zu verwenden. Diese Entscheidung wirkt sich nicht auf die Praxis in Deutsch aus, wo weiterhin die Benennungen Türkei/Republik Türkei verwendet werden, mit Ausnahme von förmlicher Kommunikation mit der Türkei bzw. von Abkommen, die direkt mit der Türkei geschlossen werden, wo die Vollform Republik Türkiye zu verwenden ist.
Sainmhíniú "body tasked with providing strategic guidance on the coordination of assistance, monitoring and assessing the implementation of actions, and dealing with some financing aspects under the Facility for Refugees in Türkiye, including deciding on which actions will be financed, with which amount and through which financial instruments" Tagairt "Council-Terminology Coordination, based on Commission Decision of 10 February 2016 on the Facility for Refugees in Turkey amending Commission Decision C(2015) 9500 of 24 November 2015, CELEX:32016D0216(01)/EN andCOM press release EU-Turkey Cooperation: A €3 billion Refugee Facility for Turkey http://europa.eu/rapid/press-release_IP-15-6162_en.htm [9.3.2016]"
Nóta 1. The Steering Committee is composed of two Commission representatives, one representative of each EU Member State, and Türkiye in an advisory capacity.2. The Government of the Republic of Türkiye notified the United Nations in May 2022 and the Council of the European Union in June 2022 that it would begin using ‘Republic of Türkiye’ as the official name of the country in English and ‘Türkiye’ as a short form, replacing ‘Republic of Turkey’ and ‘Turkey’.
Sainmhíniú "comité chargé de fournir des orientations stratégiques et de décider des types de mesures à financer, du montant alloué et des instruments financiers sollicités, afin d'assurer la coordination, la complémentarité et l’efficacité de l'aide de l'UE et des États membres, dans le cadre de la facilité en faveur des réfugiés en Turquie" Tagairt "Conseil-FR, d'après:- Commision européenne, Accueil > Coin presse > Communiqué de presse > 24.11.2015, IP/15/6162, Coopération UE-Turquie: 3 milliards d’euros pour une facilité de soutien à la Turquie en faveur des réfugiés (3.11.2022)- Commision européenne, Accueil > Coin presse > Communiqué de presse > 18.2.2016, IP/16/340, Coopération UE-Turquie: première réunion du comité directeur de la facilitéen faveur des réfugiés en Turquie (3.11.2022)- Décision de la Commission du 10 février 2016 relative à la facilité en faveur des réfugiés en Turquie, modifiant la décision C(2015) 9500 du 24 novembre 2015"
Nóta 1. Le comité directeur est composé de deux représentants de la Commission et d'un représentant de chaque État membre et, à titre consultatif, de la Turquie.2. À la suite d'une demande officielle adressée par la Turquie au Conseil en juin 2022, il a été décidé d'utiliser en anglais les termes Türkiye/Republic of Türkiye (à la place de Turkey/Republic of Turkey). Cette décision n'a pas d'incidence sur la pratique en français et les appellations Turquie/République de Turquie doivent être conservées.
INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy · EUROPEAN UNION|EU finance|EU financing · INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy|aid policy · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU body|European Investment Bank · GEOGRAPHY|economic geography|ACP countries
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|health|health policy · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|European organisations|European organisation|Council of Europe · SOCIAL QUESTIONS|health|medical science|therapeutics
Sainmhíniú The object of this Agreement is to make available the special treatments and climatic facilities existing in other countries to persons who, though affiliated with a medical benefit scheme, are unable to obtain appropriate treatment in their country of residence. Tagairt "Council of Europe Treaty Office summary http://conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/038.htm (24.4.2012)"
Nóta Signed: Strasbourg, 14.5.1962Entry into force: 15.6.1962European Treaty Series (ETS) No. 038Authentic versions: EN-FR
Sainmhíniú accord dont l'objectif est de mettre les traitements spéciaux et les ressources thermo-climatiques existant dans d'autres pays à la disposition des personnes qui bénéficient d'un régime de prestations médicales, mais qui ne peuvent recevoir les soins appropriés dans le pays où elles résident Tagairt "site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/038.htm (22.3.2012)"
Nóta Signature: 14.5.1962 à StrasbourgEntrée en vigueur: 15.6.1962Conseil de l'Europe; STCE n° 038Versions authentiques: EN-FR
FINANCE · FINANCE|monetary economics|Economic and Monetary Union
Sainmhíniú "Vereinbarung zwischen der EFSF IATE:3521368 und einem Mitgliedstaat über die Bereitstellung von Darlehen, vorsorglichen Fazilitäten, Fazilitäten zur Finanzierung der Rekapitalisierung von Finanzinstituten (durch Darlehen an die Regierung) oder Fazilitäten für den Ankauf von Anleihen an den Sekundärmärkten oder am Primärmarkt" Tagairt "Council-DE, vgl. Beschluss EZB/2011/728, Erw.3 (ABl. L_289/2011, S.35) CELEX:32011D0016/DE"
Sainmhíniú "agreement under which the EFSF [ IATE:3521368 ] may grant loan disbursements, precautionary facilities, facilities to finance the recapitalisation of financial institutions and facilities for the purchase of bonds in the secondary or primary markets" Tagairt "Council-EN, based on recital 3 of ECB Decision of 31 October 2011 CELEX:32011D0016"
Sainmhíniú "convention dans le cadre de laquelle le FESF IATE:3521368 peut accorder des prêts, des facilités établies à titre de précaution, des facilités destinées à financer la recapitalisation des établissements financiers ou des facilités en vue de l'acquisition d'obligations sur le marché primaire ou secondaire" Tagairt "Conseil-FR, sur la base de la décision 2011/728/UE de la BCE du 31 octobre 2011 modifiant la décision BCE/2010/15 relative à la gestion des prêts de l’EFSF aux États membres dont la monnaie est l’euro..., considérant 3, CELEX:32011D0016/FR"
an Liosta Eorpach Tagairt "Cinneadh (AE) 2018/853 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1257/2013 agus Treoir 94/63/CE agus Treoir 2009/31/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 86/278/CEE agus Treoir 87/217/CEE ón gComhairle a mhéid a bhaineann le rialacha nós imeachta i réimse an tuairiscithe comhshaoil agus lena n-aisghairtear Treoir 91/692/CEE ón gComhairle, CELEX:32018D0853/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
ga
Comhthéacs 'I gcás long a bheidh ag imeacht lena n-athchúrsáil, comhlíonfaidh siad mír 1 den Airteagal seo a mhéid is féidir ón dáta a bhfoilseofar an Liosta Eorpach de shaoráidí athchúrsála long (“an Liosta Eorpach”) mar a leagtar amach in Airteagal 16(2) é.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1257/2013 maidir le hathchúrsáil long agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 agus Treoir 2009/16/CE, CELEX:32013R1257/GA"
an Liosta Eorpach de shaoráidí athchúrsála long Tagairt "Cinneadh (AE) 2018/853 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1257/2013 agus Treoir 94/63/CE agus Treoir 2009/31/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoir 86/278/CEE agus Treoir 87/217/CEE ón gComhairle a mhéid a bhaineann le rialacha nós imeachta i réimse an tuairiscithe comhshaoil agus lena n-aisghairtear Treoir 91/692/CEE ón gComhairle, CELEX:32018D0853/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
ga
Comhthéacs 'I gcás long a bheidh ag imeacht lena n-athchúrsáil, comhlíonfaidh siad mír 1 den Airteagal seo a mhéid is féidir ón dáta a bhfoilseofar an Liosta Eorpach de shaoráidí athchúrsála long (“an Liosta Eorpach”) mar a leagtar amach in Airteagal 16(2) é.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1257/2013 maidir le hathchúrsáil long agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 agus Treoir 2009/16/CE, CELEX:32013R1257/GA"
Sainmhíniú list of ship recycling facilities established by Commission Implementing Decision (EU) 2016/2323 Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: - Commission Implementing Decision (EU) 2016/2323 , CELEX:32016D2323/EN"
Sainmhíniú liste des installations de recyclage de navires établie par la décision d'exécution (UE) 2016/2323 de la Commission Tagairt "COM-FR, d'après la décision d'exécution (UE) 2016/2323 de la Commission du 19 décembre 2016 établissant la liste européenne des installations de recyclage de navires conformément au règlement (UE) n° 1257/2013 du Parlement européen et du Conseil relatif au recyclage des navires (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) (C/2016/8507), CELEX:32016D2323/FR"
FINANCE|monetary economics|Economic and Monetary Union
Sainmhíniú "agreement concluded between the European Financial Stability Facility [ IATE:3521368 ], a member State experiencing exceptional financial difficulties, a national guarantor and the central bank of said member State, whereby the EFSF makes available to the beneficiary member State a Master Facility (itself composed of up to seven specific facilities as agreed between the parties), with a view to restoring financial stability [ IATE:798011 ] in the beneficiary member State" Tagairt "Council-EN, based on European Commission > Business, Economy, Euro > Economic and fiscal policy coordination > EU financial assistance > Which EU countries have received assistance? > Financial assistance to Greece, https://ec.europa.eu/info/business-economy-euro/economic-and-fiscal-policy-coordination/eu-financial-assistance/which-eu-countries-have-received-assistance/financial-assistance-greece_en [2.8.2017]"
Nóta "Agreements of this kind were concluded with Greece, Ireland, Portugal and Spain. The Greek one is currently in force.Not to be confused with ""Financial Assistance Facility Agreement"" [ IATE:3540459 ]."
Sainmhíniú accord conclu entre le Fonds européen de stabilité financière (FESF), un État membre éprouvant des difficultés financières exceptionnelles, un garant national et la banque centrale dudit État membre, selon lequel le FESF met à disposition de l'État membre bénéficiaire un cadre de financement en vue de restaurer la stabilité financière dans cet État membre Tagairt Conseil-FR, sur la base de la définition du Conseil-EN
Nóta "Voir aussi ""fonds européen de stabilité financière"" ( IATE:3521368 ) et ""stabilité financière"" ( IATE:798011 ).À ne pas confondre avec la ""convention d'assistance financière"" ( IATE:3540459 )."
EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|European Parliament · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|institutional structure
EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|European Parliament · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|institutional structure