Gaois

Bailiúchán téarmaí dlí agus reachtaíochta i nGaeilge a baineadh as bunachar ilteangach téarmaí an Aontais Eorpaigh. Breis eolais »

EUROPEAN UNION|European Union law|EU act
mír neamhuimhrithe Tagairt "'Forannáin na ngníomhartha,' an Treoir Stíle Idirinstitiúideach, http://publications.europa.eu/code/ga/ga-120700.htm [17.7.2018] ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
ga
nicht nummerierter Absatz
de
Sainmhíniú nicht nummerierter Teil eines Artikels Tagairt Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die an der Abfassung von Rechtstexten der Europäischen Union mitwirken [30.8.2017]
unnumbered paragraph
en
Sainmhíniú non-independent element of an article Tagairt "Joint Practical Guide of the European Parliament, the Council and the Commission for persons involved in the drafting of European Union legislation. Europa > EU law and publications > EUR-Lex > Links > Tools and manuals > Legislative drafting guide, Point 15.4. http://eur-lex.europa.eu/content/techleg/EN-legislative-drafting-guide.pdf [5.7.2017]"
alinéa
fr
Sainmhíniú dans un acte législatif, subdivision non numérotée d'un article Tagairt "EP-FR, d'après Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l’intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs de l’Union européenne, point 15.4, http://eur-lex.europa.eu/content/techleg/KB0213228FRN.pdf [11.10.17]"
Nóta "L'anglais établit une différence entre ""unnumbered paragraph"" (subdivision non numérotée d'un article) et ""subparagraph"" (subdivision non numérotée d'un paragraphe complexe). En français, on parle d'alinéa dans les deux cas. Source: EP-FR, d'après Code de rédaction interinstitutionnel, versions anglaise et française, http://publications.europa.eu/code/fr/fr-120300.htm [11.10.17]"