Gaois

Bailiúchán téarmaí dlí agus reachtaíochta i nGaeilge a baineadh as bunachar ilteangach téarmaí an Aontais Eorpaigh. Breis eolais »

CJEU|LAW|Criminal law
dúnmharú Tagairt "(1) Rialachán (AE) 2016/794 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Bealtaine 2016 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh i ndáil le Comhar i bhForfheidhmiú an Dlí (Europol), Iarscríbhinn I CELEX:32016R0794/GA / (2) An tAcht um Cheartas Coiriúil (Sábháilteacht Oibrithe na Náisiún Aontaithe) 2000, An Dara Sceideal, Cuid 1, http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2000/a1600i.pdf [01.03.2017]"
ga
Totschlag
de
Sainmhíniú Vorsätzliche Tötung eines Menschen, die kein Mord ist. [DE] Tagairt Gerhard Köbler, Juristisches Wörterbuch, 15. Auflage, Verlag Franz Vahlen, München 2012
Nóta "Abgrenzung zum Mord: . In welchem rechtssystematischen Verhältnis Mord (§ 211 StGB, http://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__211.html ) und Totschlag (§ 212 StGB, http://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__212.html ) zueinander stehen, ist sehr umstritten. Die merkwürdige gesetzliche Formulierung ""Wer einen Menschen tötet, ohne Mörder zu sein..."" trägt nicht zur Klarheit bei. Ungewöhnlich ist auch, dass der Mord als schwereres Delikt im Gesetz zuerst genannt wird. Vereinfacht ausgedrückt verhält es sich so, dass die vorsätzliche Tötung eines Menschen ""normalerweise"" einen Totschlag darstellt, der mit Freiheitsstrafe zwischen 5 und 15 Jahren bedroht ist. Unter bestimmten Umständen kann es sich um einen minder schweren Fall des Totschlags handeln, der nach § 213 StGB ( http://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__211.html ) milder bestraft wird. Andererseits kann ein Mord gemäß § 211 StGB vorliegen (Freiheitsstrafe: zwingend lebenslänglich), wenn eines der im Gesetz abschließend aufgezählten Mordmerkmale erfüllt ist. . Rechtsvergleichender Hinweis: . Andere Rechtsordnungen kennen zwar ähnliche Unterscheidungen zwischen schweren und weniger schweren Fällen der vorsätzlichen Tötung, jedoch können die Abgrenzungskriterien erheblich abweichen. Beispielsweise stellt das französische Recht für die Hochstufung zum mit lebenslanger Freiheitsstrafe bedrohten ""assassinat"" (Art. 221-3 des Code pénal, https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=2D086C866AA61F473F4646535BBEFB26.tpdila10v_1?idSectionTA=LEGISCTA000006165276&cidTexte=LEGITEXT000006070719&dateTexte=20111107 ) entscheidend auf die planvolle Vorgehensweise (""préméditation"") des Täters ab, die nach deutschem Recht kein Mordmerkmal darstellt, sondern allenfalls in der Strafzumessung eine Rolle spielt. Übereinstimmung besteht zwischen Totschlag und ""meurtre"", soweit damit eine nicht näher qualifizierte vorsätzliche Tötung bezeichnet wird. Allerdings enthalten die Art. 221-2 und 221-4 des Code pénal ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=2D086C866AA61F473F4646535BBEFB26.tpdila10v_1?idSectionTA=LEGISCTA000006165276&cidTexte=LEGITEXT000006070719&dateTexte=20111107 ) auch schwerere Fälle des ""meurtre"", die man nach deutschem Recht zum Teil als Mord einstufen würde. Man spricht insoweit auch von ""meurtre aggravé"", was jedoch kein gesetzlich definierter Begriff ist."
murder
en
Nóta "It is important to note that, in the United Kingdom, murder has not been statutorily defined but rather finds its expression in the Common Law. Changes to the law relating to murder are effected through evolutions in the Common Law alone. The role of statutory provisions in the law of murder relate solely to changes in the (statutory) defences to murder and the sentencing relating to the offence of murder (see for example the Homicide Act 1957 http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1957/11/pdfs/ukpga_19570011_en.pdf ) [01.12.2016]"
meurtre | homicide volontaire
fr
Sainmhíniú Homicide commis volontairement avec intention de donner la mort . [BE] [FR] Tagairt Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2009, ISBN 978-2-13-055986 3, p. 458. [Définition modifiée]
Nóta "Système juridique BE Attention, en droit belge, meurtre et homicide volontaire ne se confondent pas : si tout meurtre est forcément un homicide volontaire, l’inverse n’est pas vrai. L’homicide volontaire sans intention de donner la mort (donc, non qualifié meurtre) est visé à l’article 401 du code pénal belge : « Lorsque les coups portés ou les blessures faites volontairement, mais sans intention de donner la mort, l'ont pourtant causée, le coupable sera puni de la réclusion de cinq ans à dix ans. II sera puni de la réclusion de dix ans à quinze ans, s'il a commis ces actes de violence avec préméditation ». . Système juridique FR La construction belge de l’« homicide volontaire sans intention de donner la mort » n’existe pas en France. En droit français, les « violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner » (article 222-7 du code pénal) ne constituent pas un homicide (volontaire ou involontaire) mais bien des violences. Elles ne relèvent pas du chapitre traitant « Des atteintes à la vie de la personne » (articles 221-1 à 221-11 du code pénal) mais au contraire du chapitre traitant « Des atteintes à l'intégrité physique ou psychique de la personne », précisément du paragraphe intitulé « Des violences » (articles 222-7 à 222-16-3). .Ne pas confondre avec l'assassinat ( IATE:3585022 ) Le meurtre est une notion plus large que l'assassinat. A la différence de l'assassinat, le meurtre ne suppose pas la préméditation. Il s'agit d'un homicide commis volontairement avec intention de donner la mort. . Différence entre la simple intention de donner la mort et la préméditation L'intention (ou dol) peut être définie comme la volonté de l'auteur de commettre les faits, en connaissance de cause de leur caractère infractionnel et de leurs conséquences éventuelles. La loi exige parfois que l'acte soit commis avec préméditation, comme dans l'assassinat ; on parle alors de dol aggravé. Article 132-72 du Code pénal FR ( legifrance.gouv.fr ) : « La préméditation est le dessein formé avant l'action de commettre un crime ou un délit déterminé. » Il s'agit d'une circonstance aggravante. ."