Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

30 toradh

  1. SOCIAL QUESTIONS|health|pharmaceutical industry · INDUSTRY|chemistry
    úsc Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 978/2012 lena gcuirtear i bhfeidhm scéim um fhabhair tharaife ghinearálaithe agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 732/2008 ón gComhairle, CELEX:32012R0978/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'Milseogra siúcra (lena n-áirítear seacláid bhán), nach bhfuil cócó ann, seachas úsc liocrais ina bhfuil, de réir meáchain, níos mó ná 10 % de shiúcrós ach nach bhfuil substaintí eile curtha leis, a thagann faoi chód AC 1704 90 10...' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 510/2014 lena leagtar síos na socruithe trádála is infheidhme maidir le hearraí áirithe ar toradh ar phróiseáil táirgí talmhaíochta iad agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1216/2009 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 614/2009 ón gComhairle, CELEX:32014R0510/GA"
    eastóscán Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 978/2012 lena gcuirtear i bhfeidhm scéim um fhabhair tharaife ghinearálaithe agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 732/2008 ón gComhairle, CELEX:32012R0978/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'Eastóscán braiche; ullmhóidí bia de phlúr, piocuaran, min, stáirse nó eastóscán braiche, nach bhfuil cócó ann nó ina bhfuil níos lú ná 40 % de chócó de réir meáchain arna ríomh ar bhunús díshaillte go hiomlán, nach sonraítear nó nach n-áirítear in aon áit eile; ullmhóidí bia d’earraí faoi cheannteidil 0401 go 0404, nach bhfuil cócó iontu nó ina bhfuil níos lú ná 5 % de chócó de réir meáchain arna ríomh ar bhunús díshaillte go hiomlán, nach sonraítear nó nach n-áirítear in aon áit eile, seachas ullmhóidí le cód AC 1901 90 91...' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 510/2014 lena leagtar síos na socruithe trádála is infheidhme maidir le hearraí áirithe ar toradh ar phróiseáil táirgí talmhaíochta iad agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1216/2009 ón gComhairle agus Rialachán (CE) Uimh. 614/2009 ón gComhairle, CELEX:32014R0510/GA"
    extract
    en
    Sainmhíniú compound or mixture of compounds transferred from a solid or liquid into a different solvent or phase Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: Lisa Nichols. '4.2: Overview of Extraction' (26.1.2022). Chemistry LIbreTexts"
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs · LAW|civil law · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|documentation
    doiciméad códaithe stádais shibhialta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    coded civil-status document | coded extract | coded document | coded certificate | coded civil status record
    en
    Sainmhíniú civil status document the entries on which bear code numbers in accordance with the Convention on the Coding of Entries Appearing in Civil Status Documents Tagairt Council-EN
    Nóta "E.g. Code 1-1-9-1 is for Address of notary.See Appendix 2 to the Convention on the coding of entries appearing in civil status documents, ICCS Convention No 25 (only the French original is authentic) http://ciec1.org/Conventions/Conv25Angl.pdf [21.4.2015]Such documents include: ""coded extracts from civil-status records"" [ IATE:3565476 ] and ""coded civil-status certificates"" [ IATE:3565475 ]."
    document d'état civil codé
    fr
    Sainmhíniú document d'état civil sur lequel figurent des énonciations pourvues d'un code numérique conformément à la liste annexée à la convention n° 25 de la CIEC Tagairt "Conseil-FR, d'après la Convention relative à la délivrance d’extraits et de certificats plurilingues et codés d’actes de l’état civil (Convention n° 34) et la Convention relative au codage des énonciations figurant dans les documents d'état civil (Convention n° 25), site web de la CIEC (Commission Internationale de l'État Civil), http://ciec1.org/ListeConventions.htm [11.6.2015]"
  3. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs · LAW|civil law · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|documentation
    sliocht códaithe ó thaifead stádais shibhialta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    verschlüsselter Auszug aus Personenstandsbüchern | codierter Auszug aus Personenstandsregistern
    de
    coded extract from civil-status record
    en
    Sainmhíniú "type of coded civil-status document IATE:3564987" Tagairt Council-EN
    Nóta "For more info see also civil status record IATE:1130403 ."
    extrait codé d'acte de l'état civil
    fr
    Sainmhíniú extrait d'acte de l'état civil sur lequel figurent des énonciations pourvues d'un code numérique conformément à la liste annexée à la convention n° 25 de la CIEC Tagairt "Conseil-FR, d'après la Convention relative à la délivrance d’extraits et de certificats plurilingues et codés d’actes de l’état civil (Convention n° 34) et la Convention relative au codage des énonciations figurant dans les documents d'état civil (Convention n° 25), site web de la CIEC (Commission Internationale de l'État Civil), http://ciec1.org/ListeConventions.htm [11.6.2015]"
  4. INDUSTRY|chemistry
    comheastóscadh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Mitextraktion
    de
    co-extraction | co-extracted | coextracted | coextraction
    en
    Sainmhíniú "the simultaneous extraction1 of two or more solutes21 extraction [ IATE:1175312 ]2 solute [ IATE:1097534 ]" Tagairt COM-Terminology Coordination
    co-extraction
    fr
    Sainmhíniú "extraction [ IATE:1175312 ] simultanée d'un ou plusieurs solutés [ IATE:1097534 ]" Tagairt COM-FR d'après diverses sources.
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|civil law|civil law · SOCIAL QUESTIONS|family|marital status
    an Coinbhinsiún maidir le hEisiúint Sleachta Áirithe as Achtanna na gClár Breitheanna, Básanna agus Póstaí lena gCur Thar Lear Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Erteilung gewisser für das Ausland bestimmter Auszüge aus Personenstandsbüchern
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Kommission für das Zivilstandswesen (CIEC).;MISC: Paris, 27.09.1956.
    Convention on the Issue of Certain Extracts from Civil Status Records for Use Abroad | Convention concerning the issue of certain extracts from civil status records to be sent abroad
    en
    Nóta Signed at Paris on 27 September 1956. Only the French original is authentic.
    Convention relative à la délivrance de certains extraits d'actes de l'état civil destinés à l'étranger
    fr
    Nóta "Signature: Paris, 27.9.1956Convention CIEC nº 1Texte FR (seule version authentique): http://www.ciec1.org/Conventions/Conv01.pdf [20.2.2015]Voir aussi: Commission internationale de l'état civil IATE:777393<><><><><><><><>"
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|civil law
    an Coinbhinsiún maidir le heisiúint sleachta ilteangacha códaithe agus teastas ilteangach códaithe as taifid stádais shibhialta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Ausstellung mehrsprachiger, codierter Auszüge und Bescheinigungen aus Personenstandsregistern
    de
    Sainmhíniú "am 26.9.2013 auf der Generalversammlung der CIEC [ IATE:777393 ] in Bern verabschiedetes Übereinkommen (Nr.34), das das Übereinkommen (Nr.16) von 1976 über die Ausstellung mehrsprachiger Auszüge aus Personenstandsbüchern [ IATE:777845 ] ersetzen soll" Tagairt "http://www.personenstandsrecht.de/SharedDocs/Kurzmeldungen/PERS/DE/2013/rs_0913.html [23.3.2015]"
    Nóta Das neue Übereinkommen berücksichtigt inzwischen eingetretene Rechtsänderungen in den CIEC-Mitgliedstaaten, so u.a. die Anerkennung gleichgeschlechtlicher Partnerschaften.
    Convention on the issue of multilingual and coded extracts from civil-status records and multilingual and coded civil-status certificates
    en
    Nóta "Signed at Strasbourg on 14 March 2014. Only the French original is authentic. http://ciec1.org/Conventions/Conv34Angl.pdf [20.2.2015]"
    Convention relative à la délivrance d'extraits et de certificats plurilingues et codés d'actes de l'état civil
    fr
    Nóta "Signature: Strasbourg, 14.3.2014Convention CIEC nº 34Appelée à remplacer progressivement la Convention CIEC nº 16 (cf. art. 17 de la convention et pt 46 du rapport explicatif, http://ciec1.org/Conventions/Conv34.pdf )Voir aussi:- IATE:777393 Commission internationale de l'état civil- IATE:777845 Convention CIEC nº 16"
  7. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|civil law|civil law · SOCIAL QUESTIONS|family|marital status
    an Coinbhinsiún maidir le hEisiúint Sleachta Ilteangacha as Taifid Stádais Shibhialta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Ausstellung mehrsprachiger Auszüge aus Personenstandsbüchern
    de
    Sainmhíniú "am 8. September 1976 in Wien unterzeichnetes Übereinkommen (Nr. 16) der CIEC [ IATE:777845 ], das die Ausstellung mehrsprachiger Auszüge aus dem Geburts-, Ehe- und Sterberegister zur Verwendung im Ausland regelt" Tagairt "http://www.ciec-deutschland.de/SharedDocs/Standardartikel/CIEC-Dokumente/uebereinkommenI/ue16.html [23.3.2015]"
    Nóta "Soll durch das 2013 in Bern verabschiedete Übereinkommen Nr. 34 [ IATE:3564160 ] ersetzt werden."
    Convention on the Issue of Multilingual Extracts from Civil Status Records
    en
    Nóta Signed at Vienna on 8 September 1976. Only the French original is authentic.
    Convention relative à la délivrance d'extraits plurilingues d'actes de l'état civil
    fr
    Nóta "Signature: Vienne, 8.9.1976Convention CIEC nº 16Appelée à être remplacée progressivement par la Convention CIEC nº 34 signée à Strasbourg le 14.3.2014 (cf. art. 17 de la convention CIEC nº 34, et pt 46 du rapport explicatif, http://ciec1.org/Conventions/Conv34.pdf ).Voir aussi:- IATE:777393 Commission internationale de l'état civil- IATE:3564160 Convention CIEC nº 34"
  8. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural activity|animal nutrition · AGRI-FOODSTUFFS|processed agricultural produce
    copra úsctha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Kokosextraktionsschrot
    de
    Sainmhíniú Nebenerzeugnis, das bei der Ölgewinnung durch Extraktion des getrockneten Kerns (Endosperm) und der Samenschale (Integument) des Samens der Kokospalme anfällt. Tagairt "Verordnung (EU) Nr. 242/2010 der Kommission vom 19. März 2010 zur Erstellung eines Katalogs der Einzelfuttermittel, CELEX:32010R0242/DE"
    copra, extracted
    en
    Sainmhíniú by-product of oil manufacture, obtained by extraction of the dried kernel (endosperm) and outer husk (tegument) of the seed of the coconut palm Tagairt "Commission Regulation (EU) No 242/2010 of 19 March 2010 creating the Catalogue of feed materials, CELEX:32010R0242/EN"
    tourteau d'extraction de coprah
    fr
    Sainmhíniú sous-produit d’huilerie obtenu par extraction de l’amande séchée (endosperme) et de l’enveloppe (tégument) de la noix du cocotier Tagairt "Règlement (UE) n° 242/2010 de la Commission du 19 mars 2010 portant création du catalogue des matières premières pour aliments des animaux: CELEX:32010R0242/FR"
  9. AGRI-FOODSTUFFS · INDUSTRY|chemistry
    eastóscán tirim Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    eastóscán Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Gesamtextrakt
    de
    Sainmhíniú nennt man die Gesamtheit der bei der Destillation sich nicht verfluechtigenden Bestandteile des Weines in Gramm je Liter Wein. Die destillation ist so zu fuehren, dass die Extraktstoffe sich moeglichst wenig veraendern Tagairt office international de la vigne et du vin
    dry extract
    en
    Sainmhíniú the constituents of wine which are not volatile at 100 oC and determined under defined conditions to avoid loss of components of the extract.Usually expressed in grams per litre or sometimes as grams per 100 mls Tagairt office international de la vigne et du vin
  10. SOCIAL QUESTIONS|health|pharmaceutical industry
    eastóscán tirim Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Trockenextrakt
    de
    Sainmhíniú feste Zubereitung, die durch teilweises Verdampfen (Trocknung) des zur Herstellung verwendeten Lösungsmittels hergestellt wird Tagairt "Ratiopharm Lexikon, http://www2.ratiopharm.com/de/de/pub/ratgeber/experten_verstehen.cfm?fuseaction=pub_showList&alpha=T&term_id=1290 (16.4.2009)"
    dry extract
    en
    Sainmhíniú preparation made by evaporating a solution of the drug in water, alcohol, or ether Tagairt "COM-EN based on:""extract"" noun > Concise Medical Dictionary. Oxford University Press (OUP), 2007. Oxford Reference Online. OUP. DGT. http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t60.e3474 (26.8.2009)"
    extrait sec
    fr
    extractum siccum
    la
  11. AGRI-FOODSTUFFS|plant product|industrial plant|hops · AGRI-FOODSTUFFS|plant product|industrial plant
    eastóscán leannlusanna Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'I gcás púdair leannlusanna, púdair leannlusanna a bhfuil cion níos airde lúpailin ann, eastóscán leannlusanna, agus táirgí leannlusanna measctha, ní fhéadfar an fianú a aithint mar choibhéiseach leis an deimhniú ach amháin mura bhfuil cion aigéid alfa na dtáirgí sin níos ísle ná cion aigéid alfa na leannlusanna ónar ullmhaíodh iad.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001 agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle, CELEX:02013R1308-20201229/GA"
    úisc leannlusanna Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001 agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle, CELEX:02013R1308-20201229/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Sainmhíniú na táirgí tiubhaithe a fhaightear ó ghníomh tuaslagóir ar na leannlusanna nó ar an bpúdar leannlusa Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001 agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle, CELEX:02013R1308-20201229/GA"
    Hopfenpflanzenextrakt | Hopfen-Auszug | 2) Hopfenextrakt | Hopfenextrakt
    de
    extract of hops
    en
    Sainmhíniú "concentrated products obtained by the action of a solvent on the hops or on the hop powder" Tagairt "Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products"
    extrait végétal de houblon | extrait de houblon
    fr