Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

24 toradh

  1. EUROPEAN UNION|European Union law · SOCIAL QUESTIONS|migration
    Ballstát an leithdháileacháin Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát (athmhúnlú), CELEX:52016PC0270/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Sainmhíniú an Ballstát ar a leithdháilfear iarratasóir de réir an tsásra um leithdháileadh a leagtar síos i gCaibidil VII den Rialachán seo Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát (athmhúnlú), CELEX:52016PC0270/GA"
    Zuweisungsmitgliedstaat
    de
    Sainmhíniú Mitgliedstaat, dem ein Antragsteller gemäß dem Korrekturmechanismus für die Zuweisung zugewiesen wird Tagairt "Vorschlag für eine Verordnung zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist (Neufassung) CELEX:52016PC0270/DE"
    Member State of allocation
    en
    Sainmhíniú Member States to which an applicant will be allocated under the allocation mechanism Tagairt "Proposal for a Regulation establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person (recast), CELEX:52016PC0270/EN"
    État membre d’attribution
    fr
    Sainmhíniú État membre auquel un demandeur sera attribué au titre du mécanisme d’attribution correcteur Tagairt "COM-FR d’après Proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride (refonte), CELEX:52016PC0270(01)/FR"
    Nóta "Voir aussi:mécanisme d’attribution correcteur [ IATE:3569407 ]État membre bénéficiaire [ IATE:3569774 ]"
  2. FINANCE|taxation|tax on consumption|VAT · FINANCE|taxation|tax on consumption
    láimhdeachas bliantúil Ballstáit Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Jahresumsatz im Mitgliedstaat
    de
    Sainmhíniú jährlicher Gesamtwert der Lieferungen von Gegenständen und der Dienstleistungen ohne Mehrwertsteuer eines Steuerpflichtigen in diesem Mitgliedstaat Tagairt "Vorschlag für eine RICHTLINIE DES RATES zur Änderung der Richtlinie 2006/112/EG über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem in Bezug auf die Sonderregelung für Kleinunternehmen"
    Member State annual turnover
    en
    Sainmhíniú total annual value of supplies of goods and services, exclusive of VAT, made by a taxable person within a Member State Tagairt "Proposal for a COUNCIL DIRECTIVE amending Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax as regards the special scheme for small enterprises"
    chiffre d'affaires annuel dans l'État membre
    fr
    Sainmhíniú "montant total annuel des livraisons de biens et des prestations de services, hors TVA, effectuées par un assujetti dans un État membre" Tagairt "COM-FR, d'après la proposition de directive modifiant la directive 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne le régime particulier des petites entreprises - COM(2018) 21 final"
  3. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing
    Comhordaitheoir Seirbhísí Digiteacha bunaíochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ba cheart go mbeadh bunús leis an tuarascáil iniúchóireachta, ionas go mbeidh cuntas bríoch ar na gníomhaíochtaí a dtugtar fúthu agus na conclúidí a shroichtear. Ba cheart go gcabhródh sé le heolas a thabhairt, agus i gcás inarb iomchuí feabhsúcháin a mholadh ar na bearta arna nglacadh ag an ardán an‑mhór ar líne chun a n‑oibleagáidí faoin Rialachán seo a chomhlíonadh. Ba cheart an tuarascáil a tharchur chuig an gComhordaitheoir Seirbhísí Digiteacha bunaíochta agus chuig an mBord gan mhoill, mar aon leis an measúnú riosca agus na bearta maolaithe, chomh maith le pleananna an ardáin chun aghaidh a thabhairt ar na moltaí a rinneadh san iniúchadh.' Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán maidir le Margadh Aonair do Sheirbhísí Digiteacha (an Ionstraim um Sheirbhísí Digiteacha) agus lena leasaítear Treoir 2000/31/CE, CELEX:52020PC0825/GA"
    Koordinator für digitale Dienste am Niederlassungsort
    de
    Sainmhíniú Koordinator für digitale Dienste des Mitgliedstaats, in dem sich der Hauptsitz eines Anbieters eines Vermittlungsdienstes befindet oder in dem sein gesetzlicher Vertreter ansässig oder niedergelassen ist Tagairt "Verordnung (EU) 2022/2065 über einen Binnenmarkt für digitale Dienste (Gesetz über digitale Dienste), Art.3 Buchst.n"
    Digital Services Coordinator of establishment
    en
    Sainmhíniú "Digital Services Coordinator of the Member State where the provider of an intermediary service is established or its legal representative resides or is established" Tagairt "Proposal for a Regulation on a Single Market For Digital Services (Digital Services Act) and amending Directive 2000/31/EC, COM/2020/825 final"
    coordinateur de l'État membre d'établissement pour les services numériques
    fr
    Sainmhíniú "coordinateur pour les services numériques de l'État membre dans lequel le fournisseur d'un service intermédiaire est établi, ou dans lequel son représentant légal réside ou est établi" Tagairt "Proposition de règlement relatif à un marché intérieur des services numériques (Législation sur les services numériques) et modifiant la directive 2000/31/CE, COM/2020/825 final"
  4. FINANCE|financial institutions and credit
    máthairghnólacht infheistíochta i mBallstát Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Mutterwertpapierfirma in einem Mitgliedstaat
    de
    Sainmhíniú Wertpapierfirma, die ein Institut oder ein Finanzinstitut zur Tochter hat oder die eine Beteiligung an solchen Instituten hält und die selbst keine Tochter eines in dem gleichen Mitgliedstaat zugelassenen Instituts ist bzw. einer Finanzholdinggesellschaft, die in dem gleichen Mitgliedstaat errichtet wurde Tagairt "RL 2006/49/EG angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten (Neufassung) Art.3 Abs.1 Buchst.f (ABl. L_177/2006, S.201) CELEX:32006L0049"
    Nóta DIV: ajs 18.9.2006
    parent investment firm in a Member State
    en
    Sainmhíniú """an investment firm which has an institution or financial institution as a subsidiary or which holds a participation in one or both such entities, and which is not itself a subsidiary of another institution authorised in the same Member State or of a financial holding company set up in the same Member State""" Tagairt "Directive 2006/49/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions (recast), Article 3(1)( f) CELEX:32006L0049/EN"
    entreprise d'investissement mère dans un État membre
    fr
    Sainmhíniú """une entreprise d'investissement qui a comme filiale un établissement ou un établissement financier, ou qui détient une participation dans un tel établissement ou dans de tels établissements, et qui n'est pas elle-même une filiale d'un autre établissement agréé dans le même État membre ou d'une compagnie financière holding constituée dans le même État membre""" Tagairt "Directive 2006/49/CE du Parlement européen et du Conseil sur l'adéquation des fonds propres des entreprises d'investissement et des établissements de crédit (refonte), art. 3, 1, f) CELEX:32006L0049/FR"
  5. SOCIAL QUESTIONS|health|health policy|health care system · SOCIAL QUESTIONS|social protection|social security|social-security benefit|health insurance
    Ballstát cleamhnachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'I gcás ina mbeidh ríomhshonraí sláinte duine nádúrtha cláraithe i mBallstát nach é Ballstát cleamhnachta an duine sin é, áiritheoidh an Ballstát ina ndéantar an chóireáil go ndéanfar an clárú faoi shonraí sainaitheantais duine an duine nádúrtha sin sa Bhallstát cleamhnachta.' Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán maidir leis an Spás Eorpach Sonraí Sláinte,CELEX:52022PC0197/GA"
    Versicherungsmitgliedstaat
    de
    Sainmhíniú i) bei Personen nach Buchstabe b Ziffer i den Mitgliedstaat, der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 und der Verordnung (EG) Nr. 987/2009 dafür zuständig ist, dem Versicherten eine Vorabgenehmigung für die Inanspruchnahme angemessener Behandlungsleistungen außerhalb seines Wohnsitzmitgliedstaats zu erteilen;ii) bei Personen nach Buchstabe b Ziffer ii den Mitgliedstaat, der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 859/2003 oder der Verordnung (EU) Nr. 1231/2010 dafür zuständig ist, dem Versicherten eine Vorabgenehmigung für die Inanspruchnahme angemessener Behandlungsleistungen in einem anderen Mitgliedstaat zu erteilen. Ist kein Mitgliedstaat gemäß jener Verordnungen hierfür zuständig, so gilt als Versicherungsmitgliedstaat derjenige Mitgliedstaat, in dem der Betreffende versichert ist oder in dem er gemäß den Rechtsvorschriften dieses Mitgliedstaats einen Anspruch auf Leistungen bei Krankheit hat Tagairt "Richtlinie 2011/24/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2011 über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung "
    Member State of affiliation
    en
    Sainmhíniú (i) for persons covered by Article 2 of Regulation (EC) No 883/2004 and who are insured persons within the meaning of Article 1(c) of that Regulation, the Member State that is competent to grant to the insured person a prior authorisation to receive appropriate treatment outside the Member State of residence according to Regulations (EC) No 883/2004 and (EC) No 987/2009;(ii) for nationals of a third country who are covered by Regulation (EC) No 859/2003 or Regulation (EU) No 1231/2010, or who satisfy the conditions of the legislation of the Member State of affiliation for entitlement to benefits, the Member State that is competent to grant to the insured person a prior authorisation to receive appropriate treatment in another Member State according to Regulation (EC) No 859/2003 or Regulation (EU) No 1231/2010 Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:Directive 2011/24/EU on the application of patients’ rights in cross-border healthcare "
    Nóta If no Member State is competent according to those Regulations, the Member State of affiliation shall be the Member State where the person is insured or has the rights to sickness benefits according to the legislation of that Member State.
    État membre d’affiliation
    fr
    Sainmhíniú État membre qui est compétent pour accorder à une personne assurée une autorisation préalable de recevoir un traitement adapté dans un autre État membre ou en dehors de l’État membre de résidence Tagairt "COM-FR, d'après la directive 2011/24/UE relative à l’application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers"
  6. LAW|criminal law · EUROPEAN UNION|European construction|European Union
    Stát eisiúna Tagairt "Iarraidh ar réamhrialú ó Landgericht Berlin (an Ghearmáin) a taisceadh an 24 Deireadh Fómhair 2022 – Imeachtaí coiriúla i gcoinne M.N., Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:62022CN0670&from=EN, [30.3.2023]"
    ga
    Ballstát eisiúna Tagairt "Treoir (AE) 2021/514 ón gComhairle lena leasaítear Treoir 2011/16/AE maidir le comhar riaracháin i réimse an chánachais, CELEX:32021L0514/GA"
    ga
    Entscheidungsstaat | Ausstellungsmitgliedstaat | Ausstellungsstaat
    de
    Sainmhíniú "Mitgliedstaat, in dem eine Justizbehörde einen Europäischen Haftbefehl IATE:913174, ein Gericht eine Sicherstellungs-/Einziehungsentscheidung IATE:930662 im Rahmen eines Strafverfahrens oder eine gerichtliche bzw. nicht gerichtliche Behörde eine Entscheidung über die Zahlung einer Geldstrafe oder Geldbuße IATE:793887 erlassen hat" Tagairt Council-DE/angepasst EP-DE
    Nóta Übersetzung kontextabhängig! DIV: st 28.4.08
    issuing State | issuing Member State
    en
    Sainmhíniú "Member State, in which a court or other authority issues a European arrest warrant, a final decision requiring payment of a financial penalty, or other official decisions that need to be executed in an executing State" Tagairt "EP-Terminology Coordination, based on:- Council Framework Decision 2005/214/JHA on the application of the principle of mutual recognition to financial penalties, Article 1(c);- Council Framework Decision on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States (2002/584/JHA), Article 2"
    État d’émission | État membre d’émission
    fr
    Sainmhíniú "État membre dans lequel une juridiction ou une autre autorité émet un mandat d’arrêt européen, une décision finale infligeant une sanction pécuniaire ou d’autres décisions officielles devant être exécutées dans un État d’exécution" Tagairt "PE-FR, d'après:- Décision-cadre 2005/214/JAI du Conseil du 24 février 2005 concernant l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux sanctions pécuniaires, article 1er- 2002/584/JAI: Décision-cadre du Conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres - Déclarations de certains États membres sur l'adoption de la décision-cadre, article 2"
    Nóta CONTEXT: coopération en matière pénale.;XREF: État membre d'exécution
  7. LAW|criminal law · EUROPEAN UNION|European construction|European Union
    Stát forghníomhaitheach Tagairt "Iarraidh ar réamhrialú ó Landgericht Berlin (an Ghearmáin) a taisceadh an 24 Deireadh Fómhair 2022 – Imeachtaí coiriúla i gcoinne M.N., Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:62022CN0670&from=EN, [23.3.2023]"
    ga
    Ballstát forghníomhaitheach Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1860 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le húsáid Córas Faisnéise Schengen chun náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh, CELEX:32018R1860/GA"
    ga
    Vollstreckungsstaat | Vollstreckungsmitgliedstaat
    de
    Sainmhíniú Mitgliedstaat, dem eine Entscheidung zum Zwecke der Vollstreckung übermittelt wurde Tagairt "Rahmenbeschluss 2005/214/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Geldstrafen und Geldbußen, Artikel 1 Buchstabe d"
    executing State | executing Member State | Member State in which enforcement is sought
    en
    Sainmhíniú "Member State, to which a European arrest warrant, a final decision requiring payment of a financial penalty, or other official decisions that need to be executed have been transmitted by an issuing State for the purpose of enforcement" Tagairt "EP-Terminology Coordination, based on:- Council Framework Decision 2005/214/JHA on the application of the principle of mutual recognition to financial penalties, Article 1(d);- Council Framework Decision on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States (2002/584/JHA), Article 3"
    État d’exécution | État membre d’exécution
    fr
    Sainmhíniú "État membre auquel un État d’émission a transmis, à des fins d’exécution, un mandat d’arrêt européen, une décision finale infligeant une sanction pécuniaire ou d’autres décisions officielles devant être exécutées" Tagairt "PE-FR, d'après:- Décision-cadre 2005/214/JAI du Conseil du 24 février 2005 concernant l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux sanctions pécuniaires, article 1er- Décision-cadre du Conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres (2002/584/JAI), article 3"
  8. SOCIAL QUESTIONS|migration
    Ballstát an tarchurtha Tagairt "An Coimisiún Eorpach, Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát (athmhúnlú), 4.5.2016, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:52016PC0270(01)&from=EN"
    ga
    Comhthéacs ar thír an tarchurtha Tagairt "An Coimisiún Eorpach, Togra le haghaidh Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i gceann de na Ballstáit ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát (athmhúnlú), 4.5.2016, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:52016PC0270(01)&from=EN"
    Sainmhíniú i gcomhthéacs aistriú Bhaile Átha Cliath, an Ballstát a thionscain aistriú an iarratasóra ar chosaint chuig críoch an Bhallstáit atá freagrach Tagairt 10BEA5B4448F442DABC4D90421672680
    überstellender Mitgliedstaat
    de
    Sainmhíniú im Rahmen einer Dublin-Überstellung der Mitgliedstaat, der die Überstellung eines Antragstellers auf internationalen Schutz in das Hoheitsgebiet des zuständigen Mitgliedstaats veranlasst hat Tagairt F68BE343B1464E418E49B2F7EC90E2EE
    sending Member State
    en
    Sainmhíniú in the context of a Dublin transfer, the Member State that has initiated the transfer of an applicant for international protection to the territory of the Member State responsible Tagairt A0BA0CC975594D44B11BB73CDB66B378
    État membre d’origine
    fr
    Sainmhíniú dans le cadre d'un transfert Dublin, État membre qui a initié le transfert d'un demandeur de protection internationale vers le territoire de l'État membre responsable Tagairt 7DF2952DF9644035A4015B534603DC39
  9. CJEU|LAW|Law on aliens
    tír ósta Tagairt "(1) Rialachán (AE) Uimh. 439/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 5 Aibreán 2011 maidir le saoirse ghluaiseachta d’oibrithe laistigh den Aontas, Aithris 6 CELEX:32011R0492/GA"
    ga
    Comhthéacs Chun gur féidir an ceart chun saoirse gluaiseachta a fheidhmiú, de réir coinníollacha saoirse agus dínite agus é sin ar shlí oibiachtúil, is gá cóir chomhionann a áirithiú, ó fhíoras agus ó dhlí, i leith gach ní a bhaineann le saothrú iarbhír gníomhaíochta mar dhaoine fostaithe agus le rochtain ar thithíocht, agus is gá freisin na constaicí ar shoghluaisteacht oibrithe a dhíothú, go háirithe maidir leis na coinníollacha a bhaineann le teaghlach an oibrí a lánpháirtiú sa tír ósta. Tagairt "Rialachán (AE) 492/2011 maidir le saoirse ghluaiseachta d’oibrithe laistigh den Aontas, CELEX:32011R0492"
    Stát óstach Tagairt "Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach CELEX:12019W/TXT(02)"
    ga
    Comhthéacs """ciallaíonn 'Stát óstach': | (i) | maidir le saoránaigh den Aontas agus a mbaill teaghlaigh, an Ríocht Aontaithe, má d’fheidhmigh siad a gceart chun cónaí sa Ríocht Aontaithe i gcomhréir le dlí an Aontais roimh dheireadh na hidirthréimhse agus má leanann siad de bheith ina gcónaí inti dá éis sin; | (ii) | maidir le náisiúnaigh den Ríocht Aontaithe agus a mbaill teaghlaigh, an Ballstát inar fheidhmigh siad a gceart chun cónaí i gcomhréir le dlí an Aontais roimh dheireadh na hidirthréimhse agus a leanfaidh siad de bheith ina gcónaí ann dá éis sin;""" Tagairt "Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach CELEX:12019W/TXT(02)"
    Sainmhíniú Tír ina bhfuil duine gan náisiúntacht na tíre sin ina chónaí nó ina cónaí, go dleathach nó go neamhdhleathach. Tagairt Ard-Stiúrthóireacht an Ilteangachais, Cúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh [11.07.2016]
    Aufnahmestaat | Aufnahmeland | Aufnahmemitgliedstaat
    de
    host Member State | host state | host country
    en
    Sainmhíniú Country in which a person without the nationality of that country resides, whether legally or illegally. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, 22.01.2014.
    pays membre d'accueil | État membre hôte | pays membre hôte | pays hôte | État d'accueil | État membre d'accueil | État hôte | pays d'accueil
    fr
    Sainmhíniú Pays dans lequel un étranger réside, légalement ou illégalement. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 22.11.2013.
    Nóta "Voir la fiche ""pays d'origine"" IATE:3584100"
  10. FINANCE|financial institutions and credit · FINANCE|insurance · FINANCE|insurance|insurance · BUSINESS AND COMPETITION|accounting
    Aufnahmemitgliedstaat | Aufnahmestaat
    de
    Sainmhíniú Der Mitgliedstaat, in dem ein Kreditinstitut eine Zweigniederlassung hat oder Dienstleistungen erbringt. Tagairt ---
    Nóta MISC: Glossar H. Michel, 1990.
    host Member State
    en
    Sainmhíniú Member State in which a credit institution has a branch or in which it provides services Tagairt "Article 4(8) of Directive 2006/48/EC relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions (recast), CELEX:32006L0048/EN"
    État membre d'accueil
    fr
    Sainmhíniú l'État membre dans lequel un établissement de crédit a une succursale ou fournit des services Tagairt "Directive 2006/48/CE du Parlement européen et du Conseil concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et son exercice (refonte), art. 4 CELEX:32006L0048/FR"
  11. LAW|rights and freedoms · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment
    Aufnahmemitgliedstaat
    de
    Sainmhíniú Mitgliedstaat, in den sich der Unionsbürger begibt, um dort sein Recht auf Freizügigkeit oder Aufenthalt auszuüben Tagairt "RL 2004/38/EG über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, Art.2 Abs.3 http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004L0038&from=EN"
    host Member State
    en
    Sainmhíniú the Member State to which a [European] Union citizen moves in order to exercise his/her right of free movement and residence Tagairt "Article 2(3) of Directive 2004/38/EC on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States: CELEX:32004L0038/EN"
    État membre d'accueil
    fr
    Sainmhíniú État membre dans lequel se rend un citoyen de l'Union en vue d'exercer son droit de circuler et de séjourner librement Tagairt "Article 2, point 3, de la directive 2004/38/CE relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres, CELEX:32004L0038/fr"
  12. CJEU|LAW|Criminal law
    Ballstát eisiúna Tagairt "Glacann AE rialacha lena ráthófar cúnamh dlíthiúil in imeachtaí coiriúla http://www.consilium.europa.eu/ga/press/press-releases/2016/10/13-legal-aid-in-criminal-proceedings/ [26.01.2017]"
    ga
    Comhthéacs Áirithítear leis, freisin, go gcuirtear cúnamh dlíthiúil ar fáil in imeachtaí a bhaineann le barántas gabhála Eorpach, faoi choinníollacha, sa Bhallstát forghníomhaitheach agus sa Bhallstát eisiúna araon. Tagairt "Glacann AE rialacha lena ráthófar cúnamh dlíthiúil in imeachtaí coiriúla http://www.consilium.europa.eu/ga/press/press-releases/2016/10/13-legal-aid-in-criminal-proceedings/ [26.01.2017]"
    Ausstellungsmitgliedstaat
    de
    Nóta "Der Begriff steht im Zusammenhang mit der Ausstellung eines Europäischen Haftbefehls; vgl. dazu IATE:3584035 ."
    issuing Member State
    en
    État membre d'émission
    fr
    Nóta "Dans l’extradition « de droit commun » ( IATE:3583878 ) (c’est-à-dire hors du cadre du mandat d’arrêt européen), cet État est appelé État requérant."
  13. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice · LAW|international law|public international law|free movement of persons|Schengen Agreement|Schengen Information System
    Ballstát forghníomhaitheach Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1861 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le Córas Faisnéise Schengen a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse na seiceálacha teorann, lena leasaítear an Coinbhinsiún lena gcuirtear Comhaontú Schengen chun feidhme, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1987/2006"
    ga
    Comhthéacs """ciallaíonn “Ballstát forghníomhaitheach” an Ballstát a dhéanann, nó a rinne, na gníomhaíochtaí a éilítear nuair a thagtar ar amas;""" Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1861 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le Córas Faisnéise Schengen a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse na seiceálacha teorann, lena leasaítear an Coinbhinsiún lena gcuirtear Comhaontú Schengen chun feidhme, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1987/2006"
    vollziehender Mitgliedstaat
    de
    Sainmhíniú "Mitgliedstaat, der nach einem Treffer IATE:3573006 im Schengener Informationssystem (SIS) IATE:780991 die erforderlichen Maßnahmen ergreift oder ergriffen hat" Tagairt "Verordnung (EU) 2018/1861 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. November 2018 über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS) im Bereich der Grenzkontrollen, zur Änderung des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen und zur Änderung und Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1987/2006"
    Nóta "ausschreibender Mitgliedstaat IATE:3572210 erteilender Mitgliedstaat IATE:3575409"
    executing Member State
    en
    Sainmhíniú Member State which takes or has taken the required actions following a hit in the Schengen Information System (SIS) Tagairt "Council-EN, based on Regulation (EU) 2018/1861 on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of border checks, Article 3(11)"
    Nóta "See also: - Schengen Information System (SIS) [IATE:780991 ] - issuing Member State [IATE:3572210 ] - granting Member State [IATE:3575409 ] - hit [IATE:3573006 ]"
    État membre d'exécution
    fr
    Sainmhíniú État membre qui exécute ou a exécuté la conduite demandée à la suite d'une réponse positive Tagairt "Règlement (UE) 2018/1861 sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système d'information Schengen (SIS) dans le domaine des vérifications aux frontières"
    Nóta "Voir aussi: - Système d'information Schengen - réponse positive- État membre signalant- État membre d'octroi"
  14. CJEU|LAW|Criminal law
    Ballstát forghníomhaitheach Tagairt "Glacann AE rialacha lena ráthófar cúnamh dlíthiúil in imeachtaí coiriúla http://www.consilium.europa.eu/ga/press/press-releases/2016/10/13-legal-aid-in-criminal-proceedings/ [26.01.2017]"
    ga
    Comhthéacs Áirithítear leis, freisin, go gcuirtear cúnamh dlíthiúil ar fáil in imeachtaí a bhaineann le barántas gabhála Eorpach, faoi choinníollacha, sa Bhallstát forghníomhaitheach agus sa Bhallstát eisiúna araon. Tagairt "Glacann AE rialacha lena ráthófar cúnamh dlíthiúil in imeachtaí coiriúla http://www.consilium.europa.eu/ga/press/press-releases/2016/10/13-legal-aid-in-criminal-proceedings/ [26.01.2017]"
    Vollstreckungsmitgliedstaat
    de
    Nóta "Der Begriff steht im Zusammenhang mit der Vollstreckung eines Europäischen Haftbefehls; vgl. dazu IATE:3584035 ."
    executing Member State
    en
    État membre d'exécution
    fr
    Nóta "Dans l’extradition «de droit commun» ( IATE:3583878 ) (c’est-à-dire hors du cadre du mandat d’arrêt européen), cet État est appelé État requis."
  15. FINANCE|taxation|tax on consumption · FINANCE|taxation · TRADE|tariff policy|EU customs procedure
    Ballstát aitheantais Tagairt "An tAcht Comhdhlúite Cánach Breisluacha, 2010, https://data.oireachtas.ie/ie/oireachtas/act/2010/31/gle/enacted/a3110i.pdf [28.7.2020]Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Mitgliedstaat der Identifizierung | Mitgliedstaat, in dem die Identifizierung erfolgt
    de
    Sainmhíniú Mitgliedstaat, in dem der Steuerpflichtige den Sitz seiner wirtschaftlichen Tätigkeit hat oder, falls er den Sitz seiner wirtschaftlichen Tätigkeit nicht in der Union hat, in dem er eine feste Niederlassung hat; Tagairt "Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Änderung der Richtlinie 2006/112/EG in Bezug auf die Einführung der detaillierten technischen Maßnahmen für die Anwendung des endgültigen Mehrwertsteuersystems für die Besteuerung des Handels zwischen Mitgliedstaaten"
    Member State of identification | MSI
    en
    Sainmhíniú "Member State in which a taxable person is registered for using the mini One Stop Shop [ IATE:<;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; href=""https://iate.europa.eu/entry/result/3557101/en"" target=""_blank"">3557101 ], and where it declares and pays the VAT due in the Member State of consumption [ IATE:1178788 ]" Tagairt "European Commission > Taxation and Customs Union > Business > VAT > Telecommunications, Broadcasting and Electronic Services > The Mini One Stop Shop (29.7.2019)"
    Nóta "Under the Union scheme, the Member State of identification is: i) the Member State in the territory of which the taxable person has established their business or, if they have not established their business in the Union, where they have a fixed establishment; ii) where a taxable person has not established his business in the Union, but has more than one fixed establishment therein, the Member State with a fixed establishment where that taxable person indicates that they will make use of this special scheme; iii) where the taxable person is not established (see IATE:822020 'non-established taxable person') within the Union, the Member State they choose to contact to state when their activity as a taxable person within the territory of the Union commences; iv) where a taxable person is not established within the Union but has appointed an intermediary, the Member State in which that intermediary has established their business or if they have not established their business in the Union, where they have a fixed establishment; v) where a taxable person is not established within the Union but has appointed an intermediary who has established their business outside the Union but has one or more fixed establishments therein, the Member State with a fixed establishment where the intermediary indicates they will make use of this special scheme. For the purposes of points (ii) and (v), where a taxable person or an intermediary, as appropriate, has more than one fixed establishment in the Union, they shall be bound by the decision to indicate the Member State of establishment for the calendar year concerned and the two calendar years following."
    État membre d'identification
    fr
    Sainmhíniú dans le contexte du régime de TVA pour les échanges transfrontières intra-UE: l'État membre dans lequel l’assujetti a établi le siège de son activité économique ou, s’il n’a pas établi le siège de son activité dans l’Union, l’État membre où il dispose d’un établissement stable Tagairt "Conseil-FR, d'après la proposition de directive du Conseil modifiant la directive 2006/112/CE en ce qui concerne l’introduction de mesures techniques détaillées pour le fonctionnement du système de TVA définitif pour la taxation des échanges entre les États membres ( CELEX:52018PC0329/FR )"
  16. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice · LAW|international law|public international law|free movement of persons|Schengen Agreement|Schengen Information System
    Ballstát deonaithe Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1861 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le Córas Faisnéise Schengen a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse na seiceálacha teorann, lena leasaítear an Coinbhinsiún lena gcuirtear Comhaontú Schengen chun feidhme, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1987/2006"
    ga
    Comhthéacs """ciallaíonn “Ballstát deonaithe” Ballstát a bhfuil sé á mheas aige cead cónaithe nó víosa fadfhanachta a dheonú nó a shíneadh nó a bhfuil cead cónaithe nó víosa fadfhanachta deonaithe nó sínte aige, agus atá rannpháirteach sa nós imeachta comhairliúcháin le Ballstát eile;""" Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1861 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le Córas Faisnéise Schengen a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse na seiceálacha teorann, lena leasaítear an Coinbhinsiún lena gcuirtear Comhaontú Schengen chun feidhme, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1987/2006"
    erteilender Mitgliedstaat
    de
    Sainmhíniú Mitgliedstaat, der die Erteilung oder Verlängerung eines Aufenthaltstitels oder eines Visums für den längerfristigen Aufenthalt in Erwägung zieht oder der einen Aufenthaltstitel oder ein Visum für den längerfristigen Aufenthalt erteilt oder verlängert hat und am Konsultationsverfahren(*) mit einem anderen Mitgliedstaat teilnimmt Tagairt "Verordnung (EU) 2018/1861 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. November 2018 über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS) im Bereich der Grenzkontrollen, zur Änderung des Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen und zur Änderung und Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1987/2006"
    Nóta "(*) Konsultationsverfahren bei der Erteilung oder Verlängerung eines Aufenthaltstitels oder eines Visums für den längerfristigen Aufenthalt bzw. Vorabkonsultation vor de Eingabe einer Ausschreibung zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung Schengener Informationssystem (SIS)IATE:780991 ausschreibender Mitgliedstaat IATE:3572210 vollziehender Mitgliedstaat (20.1.2021)"
    granting Member State
    en
    Sainmhíniú Member State which is considering granting or extending or which has granted or extended a residence permit or long-stay visa and which is involved in the consultation procedure with another Member State Tagairt "Regulation (EU) 2018/1861 on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of border checks, Article 3(10)"
    Nóta "See also: - Schengen Information System (SIS) [IATE:780991 ] - issuing Member State [IATE:3572210 ] - executing Member State [IATE:3575571 ]"
    État membre d'octroi
    fr
    Sainmhíniú État membre qui envisage d'octroyer ou de prolonger un titre de séjour ou un visa de long séjour, ou qui a octroyé ou prolongé un titre de séjour ou un visa de long séjour, et qui participe à la procédure de consultation avec un autre État membre Tagairt "Règlement (UE) 2018/1861 sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système d'information Schengen (SIS) dans le domaine des vérifications aux frontières"
    Nóta "Voir aussi:- État membre d'exécution- État membre signalant- Système d'information Schengen (SIS)"
  17. FINANCE|free movement of capital|financial market
    Ballstát baile Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Herkunftsmitgliedstaat
    de
    home Member State
    en
    Sainmhíniú Member State in which a credit institution has been authorised in accordance with Articles 6 to 9 and 11 to 14 of Directive 2006/48/EC Tagairt "Article 4(7) of Directive 2006/48/EC relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions: CELEX:32006L0048/EN"
    État membre d'origine
    fr
    Sainmhíniú l'État membre dans lequel un établissement de crédit a été agréé conformément aux articles 6 à 9 et 11 à 14 Tagairt "Directive 2006/48/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et son exercice (refonte) , JO L 117 du 30 juin 2006 , http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:177:0001:0200:FR:PDF"
  18. EUROPEAN UNION · EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW · ECONOMICS · FINANCE
    Ballstát a bhfuil maolú aige Tagairt "Leagan comhdhlúite den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, Airteagal 39(1), CELEX:12008E139/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Mitgliedstaat,für den eine Ausnahmeregelung gilt | Mitgliedstaat mit einer Ausnahmeregelung
    de
    Member State with a derogation
    en
    État membre faisant l'objet d'une dérogation
    fr
  19. TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport
    soitheach faoi bhratach Ballstáit Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats | Schiff, das unter der Flagge eines Mitgliedstaats fährt | Fischereifahrzeug, das die Flagge eines Mitgliedstaats der Gemeinschaft führt
    de
    Sainmhíniú Schiff, das in einem Mitgliedstaat nach dessen Rechtsvorschriften registriert ist und seine Flagge führt Tagairt "RL 2001/25/EG Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten, Art.1 Nr.12 (ABl. L_136/2001, S.17) CELEX:32001L0025"
    Nóta "Schiffe, die nicht unter diese Definition fallen, werden Schiffen gleichgestellt, die eine Drittlandsflagge führen RL 2001/25/EG CELEX:32001L0025/DE"
    vessel flying the flag of a Member State | ship flying the flag of a Member State
    en
    Sainmhíniú a ship registered in and flying the flag of a Member State in accordance with its legislation Tagairt "Directive 2009/15/EC on common rules and standards for ship inspection and survey organisations and for the relevant activities of maritime administrations, CELEX:32009L0015/EN"
    Nóta "Ships not corresponding to this definition are assimilated to ships flying the flag of a third country. Reference: Directive 2009/15/EC on common rules and standards for ship inspection and survey organisations and for the relevant activities of maritime administrations, CELEX:32009L0015/EN"
    navire battant pavillon d'un État membre
    fr
    Sainmhíniú navire immatriculé dans un État membre et battant pavillon de cet État membre conformément à sa législation Tagairt "Directive 2009/15/CE établissant des règles et normes communes concernant les organismes habilités à effectuer l'inspection et la visite des navires et les activités pertinentes des administrations maritimes, JO L 131 du 28.5.2009, art. 2 [ CELEX:32009L0015/FR ]"
    Nóta Les navires ne correspondant pas à la présente définition sont assimilés à des navires battant pavillon d'un pays tiers.