Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

3 thoradh

  1. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act
    pointe Tagairt "'Forannáin na ngníomhartha,' an Treoir Stíle Idirinstitiúideach, http://publications.europa.eu/code/ga/ga-120700.htm [17.7.2018] ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Nummer | Buchstabe | Ziffer
    de
    Sainmhíniú Gliederungsteile in Rechtsakten Tagairt "Interinstitutionelle Regeln für Veröffentlichungen. Europa > Amt für Veröffentlichungen > Regeln für Veröffentlichungen > I Amtsblatt > 2 Aufbau von Rechtsakten > 2.7 Gliederungsteile in den Rechtsakten (12.8.2019)"
    point
    en
    Nóta "point in annexes or international agreementsReference: Interinstitutional style guide. Europa > Publications Office > Style guide > I. Official Journal > 2. Structure of a legal act, '2.7. Subdivisions of acts', http://publications.europa.eu/code/en/en-120700.htm [5.7.2017]"
    point
    fr
  2. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act
    pointe Tagairt "'Forannáin na ngníomhartha,' an Treoir Stíle Idirinstitiúideach, http://publications.europa.eu/code/ga/ga-120700.htm [17.7.2018] ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Buchstabe | Nummer | Ziffer
    de
    Sainmhíniú Untergliederung des verfügenden Teils eines Rechtsakts, in der Regel nach einem einleitenden Satz oder Satzteil Tagairt Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die an der Abfassung von Rechtstexten der Europäischen Union mitwirken [30.8.2017]
    Nóta Gliederungsteile in den Rechtsakten
    point
    en
    Sainmhíniú subdivision of acts, either basic unit used - instead of articles - in certain recommendations, resolutions, declarations and statements, or lower subdivision of articles or paragraphs Tagairt "EP-Terminology Coordination, based on:Joint Practical Guide of the European Parliament, the Council and the Commission for persons involved in the drafting of European Union legislation. Europa > EU law and publications > EUR-Lex > Links > Tools and manuals > Legislative drafting guide, Point 15.4. http://eur-lex.europa.eu/content/techleg/EN-legislative-drafting-guide.pdf [4.7.2017]; Interinstitutional style guide. Europa > Publications Office > Style guide > I. Official Journal > 2. Structure of a legal act, '2.3. Articles (enacting terms)', http://publications.europa.eu/code/en/en-120700.htm [4.7.2017]"
    point
    fr
    Sainmhíniú subdivision d'un acte employée, à la place des articles, dans certaines recommandations, résolutions, déclarations, ou subdivision inférieure d'un article ou d'un paragraphe Tagairt "EP-FR, d'après Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l’intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs de l’Union européenne, point 15.4, http://eur-lex.europa.eu/content/techleg/KB0213228FRN.pdf [11.10.17]"
  3. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing · PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations
    figiúr suntasach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    signifikante Zahl | geltende Ziffer
    de
    significant figure | sig fig | significant digit
    en
    Sainmhíniú each of the digits of a number that are used to express it to the required degree of accuracy, starting from the first non-zero digit Tagairt """significant figure"". Oxford Dictionary of English (3 ed.). Edited by Angus Stevenson. Oxford University Press, 2010. http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199571123.001.0001/m_en_gb0772390?rskey=VjvPZL&result=2&q=significant figure [29.10.2012]"
    chiffre significatif
    fr
    Sainmhíniú chiffre nécessaire, dans un numéral, pour une application déterminée, en particulier celui qui doit être conservé pour assurer une exactitude donnée ou une précision donnée Tagairt Z 61-000:décembre 1980,Vocabulaire international de l'informatique