Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

1 result

  1. SOCIAL QUESTIONS|health|illness|epidemic
    paindéim COVID-19 Reference Suíomh na Comhairle > beartais > Ráig an choróinvírís COVID-19 (27.4.2020)'Amlíne – Gníomhaíochtaí na Comhairle maidir le COVID-19,' https://www.consilium.europa.eu/ga/policies/coronavirus/timeline/ [11.11.2020]Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Phléigh airí spóirt an Aontais conas tacú le hearnáil an spóirt, lúthchleasaithe agus cónaidhmeanna ar fud na hEorpa chun na dúshláin chasta atá ag eascairt as paindéim COVID-19 a shárú.' Reference Suíomh na Comhairle > beartais > Ráig an choróinvíris COVID-19 (27.4.2020)
    Coronavirus-Pandemie | COVID-19-Pandemie
    de
    Definition COVID-19-Ausbruch nach einer Einstufung als Pandemie Reference WHO > Regionalbüro für Europa > Gesundheitsthemen: WHO erklärt COVID-19-Ausbruch zur Pandemie (8.5.2020)
    Comment In EN wird in an die breite Öffentlichkeit gerichteten, nichtwissenschaftlichen Texten die Benennung COVID-19-Ausbruch IATE:3589181 manchmal als Synonym zu COVID-19-Pandemie gebraucht (u. a. um weniger zu beunruhigen).
    COVID-19 pandemic | COVID-19 outbreak | coronavirus pandemic | outbreak | global coronavirus outbreak | coronavirus outbreak
    en
    Definition COVID-19 outbreak that has spread from Wuhan (China) all over the world Reference COM-Terminology Coordination, based on: Rebecca Fischer. 'What’s The Difference Between A Pandemic, Epidemic And Outbreak? A Texas A&M epidemiologist explains the distinctions of the three terms' (30.3.2020). Texas A&M University
    Comment The World Health Organization (WHO) characterised the situation as pandemic on 11.3.2020.
    pandémie de COVID-19
    fr
    Definition flambée de COVID-19 qui s'est propagée dans le monde entier depuis la Chine Reference Conseil-FR, d'après la communication de la Commission - Réaction économique coordonnée à la flambée de COVID-19, COM(2020) 112 final
    Comment Bien que d'un point de vue purement terminologique, le terme anglais "pandemic" corresponde au terme français "pandémie" (une flambée épidémique qui s'est propagée dans le monde entier) et le terme anglais "outbreak" au terme français "flambée épidémique" (apparition brusque et soudaine de nombreux cas d'une maladie), une tendance marquée est observée en anglais d'utiliser "outbreak" pour parler de la pandémie de COVID-19, auquel cas, il est approprié de traduire "COVID-19 outbreak" par "pandémie de COVID-19".Voir aussi: COVID-19