Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

3 thoradh

  1. CJEU|LAW|Law on aliens
    víosa chónaithe Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «víosa chónaithe» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «visado de residencia» désignant une notion du système «ES» dans la langue GA. [03.03.2014]
    Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der nicht zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt
    de
    Nóta Im deutschen Recht gibt es keinen mit dem « visado de residencia » vergleichbaren Aufenthaltstitel. In Deutschland ermöglicht vielmehr jeder Aufenthaltstitel zur Erwerbstätigkeit des Ausländers, wenn dies entweder vom Gesetz so vorgesehen ist oder in dem jeweiligen Aufenthaltstitel vermerkt wurde. Gemäß § 4 Abs. 2 Aufenthaltsgesetz muss aus dem Inhalt des Aufenthaltstitels hervorgehen, ob der Ausländer erwerbstätig sein darf oder nicht. Somit entspricht ein Aufenthaltstitel, der die Information „Erwerbstätigkeit nicht gestattet“ enthält, dem spanischen „visado de residencia“, ohne dass im deutschen Rechtssystem eine besondere Bezeichnung für diesen Aufenthaltstitel existierte. // Le droit allemand ne connaît pas de catégorie comparable à celle de "visado de residencia" du droit español. En droit allemand, quelconque titre de séjour habilite à exercer une activité professionnelle à condition que l'autorisation à exercer une telle activité est prévue par la loi ou expressément stipulée dans le titre de séjour lui-même. Selon art. 4, alinéa 2 de l'Aufenthaltsgesetz ( http://bundesrecht.juris.de/aufenthg_2004/__4.html ), il doit ressortir du libellé du titre de séjour si l'intéressé est habilité à exercer une activité professionnelle ou non. Si le titre de séjour porte la mention "activité professionnelle non autorisée (Erwerbstätigkeit nicht gestattet)", il s'agit donc d'un titre de séjour qui s'apparente à la catégorie "visado de residencia" du droit espagnol, sans, pourtant, qu'une telle catégorie existe proprement dit en droit allemand.
    indefinite leave to remain
    en
    Nóta There is no 'residence visa' in the UK comparable to the 'visado de residencia' as defined in Spanish law. . However, indefinite leave to remain (often known as 'ILR' and 'settlement') is permission to remain in the UK without any time restrictions on the length of stay. It is not the same as naturalisation as a British citizen and may, in specific circumstances, be ended or nullified, for example, if an application is discovered to be fraudulent, if the person resides outside the UK for more than 2 years or as a result of a criminal conviction that results in a deportation order. See IATE:3583940
    visa de résidence
    fr
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «visa de résidence» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «visado de residencia» désignant une notion du système «ES» dans la langue ES. Cette notion n'existe pas en droit français [14.06.2013] .Dans le système juridique espagnol, le "visa de résidence" désigne le visa délivré à un étranger afin qu'il puisse résider sur le territoire national sans exercer d'activité professionnelle. .En France, il convient de demander un visa de long séjour IATE:3583915 et d'apporter ensuite, dans les deux mois suivant l'arrivée, lors de la demande de carte de séjour, les justificatifs liés au motif du séjour.
  2. CJEU|LAW|Law on aliens
    teidlíocht ar bhuanchónaí sa Stát Tagairt Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Saorthaisteal Daoine) (Uimh. 2) 2006 (I.S. Uimh. 656 de 2006) Riail 12 http://www.inis.gov.ie/en/INIS/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf/Files/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf [06.03.2014]
    ga
    Comhthéacs Teidlíocht ar bhuanchónaí sa Stát 12. (1) …Féadfaidh duine a mbaineann na Rialacháin seo leis nó léi, a bhí ina chónaí nó ina cónaí sa Stát i gcomhréir leis na Rialacháin seo ar feadh tréimhse leanúnaí 5 bliana, fanacht go buan sa stát. (2) Chun críocha mhír (1), ní dhéanfaidh neamhláithreachtaí sealadacha nach faide ná 6 mhí in aghaidh na bliana, ná neamhláithreachtaí a mhaireann tréimhse níos faide le haghaidh seirbhíse míleata éigeantaí ná neamhláithreacht amháin a mhaireann 12 mhí chomhleanúnacha ar a mhéad ar chúiseanna tábhachtacha amhail toircheas agus breith chlainne, breoiteacht thromchúiseach, staidéar nó gairmoiliúint, nó postú i mBallstát eile nó i dtríú tír difear do leanúnachas cónaithe sa Stát. (3) Rachaidh an teidlíocht chun fanacht go buan sa Stát de bhun mhír (1) in éag sa chás go raibh an duine atá i gceist lasmuigh den Stát ar feadh tréimhse níos faide ná 2 bhliain chomhleantacha. Tagairt Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Saorthaisteal Daoine) (Uimh. 2) 2006 (I.S. Uimh. 656 de 2006) Riail 12 http://www.inis.gov.ie/en/INIS/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf/Files/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf [06.03.2014]
    Nóta Tá duine atá ina chónaí nó ina cónaí go dleathach in Éirinn ar feadh tréimhse leanúnaí 5 bliana i dteidil fanacht go buan sa Stát. Trasuítear forálacha Treoir 2004/38/CE ar cheart shaoránaigh an Aontais agus bhaill a dteaghlaigh aistriú agus cur fúthu gan bhac laistigh de chríoch na mBallstát sa dlí Éireannach le Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Saorthaisteal Daoine) (Uimh. 2) 2006 (I.S. Uimh. 656 de 2006). [06.03.2014]
    unbefristeter Aufenthalt
    de
    Nóta La loi ne parle pas du "séjour à durée illimitée", mais du titre de séjour à durée illimitée" (cf. Aufenthaltsgesetz, § 9, http://bundesrecht.juris.de/aufenthg_2004/__9.html )
    permanent residence (EEA nationals) | indefinite leave to remain
    en
    Sainmhíniú Permission to remain in the State without any time restrictions on the length of the stay. It is not the same as naturalisation as a citizen and may, in specific circumstances, be ceased or invalidated. Tagairt UK Border Agency Glossary (indefinite leave to remain) http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/glossary?letter=I
    Nóta Citizens of countries in the EEA (other than British and Irish citizens) and Swiss citizens obtain permanent residence status automatically after five years' residence in the United Kingdom exercising Treaty rights rather than 'indefinite leave to remain'. The rights of EEA citizens are not governed by UK Immigration Regulations but rather the EEA Regulations.
    séjour pour une durée illimitée | séjour à durée illimitée | séjour permanent | résidence permanente | séjour d'une durée indéterminée | séjour à durée indéterminée
    fr
  3. CJEU|LAW|Law on aliens
    tabhairt chun rialtachta Tagairt Régularisation - European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [06.03.2014]
    ga
    tarscaoileadh inimirce Tagairt http://www.focal.ie/Search.aspx?term=tarscaoileadh&lang=2 [06.03.2014] /
    ga
    Regularisierung | Legalisierung des Aufenthalts
    de
    Nóta Im deutschen Rechtssystem gibt es keine Legalisierung. Vor allem ist die "Duldung" im Sinne von § 60a AufenthG nicht mit der Legalisierung illegal Aufhältiger zu verwechseln, da sie die Ausreisepflicht nur befristet aussetzt, die ansonsten aber weiterhin besteht. Trotzdem gibt es in Deutschland die Möglichkeit, eine Aufenthaltsgegenehmigung nachträglich zu erlangen: durch Asylantragstellung, Eheschließung und Anerkennung der Elternschaft. (Annette Sinn, Axel Kreienbrink, Hans Dietrich von Loeffelholz - Illegal aufhältige Drittstaatsangehörige in Deutschland (2005) http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/reports/docs/emn-studies/illegally-resident/3b._de_emn_ncp_country_study_research_study_ii_illegal_immigration_finalde_version_de.pdf [17.12.2013] S. 8
    regularisation of irregular migrants | granting indefinite leave to remain on the ground of long residence
    en
    régularisation des étrangers
    fr
    Nóta Système juridique français Le ministre de l’intérieur a présenté, au Conseil des ministres du mercredi 28 novembre 2012, une circulaire concernant les conditions d’examen des demandes d’admission au séjour pour les étrangers en situation irrégulière. Cette circulaire doit s’appliquer à compter du 3 décembre 2012. Elle concerne les étrangers ayant des liens familiaux, professionnels et personnels importants en France. Plus précisément, elle s’adresse, sauf rares exceptions, à des étrangers installés depuis au moins 5 ans sur le territoire. Ainsi, pourront être admis au séjour : - les parents d’enfants scolarisés depuis plus de 3 ans, y compris en école maternelle, et installés depuis au moins 5 ans sur le territoire, - les étrangers, présents en France depuis plus de 5 ans qui démontrent avoir travaillé au moins 8 mois durant les 24 derniers mois et qui sont en mesure de présenter une promesse d’embauche ou un contrat de travail. - Une autorisation de travail pourra alors être délivrée aux étrangers employés dans des conditions satisfaisantes au regard de leurs qualifications et du droit du travail. Pour ceux qui auront travaillé sur des périodes d’au moins 2 ans, cette autorisation pourra, à titre dérogatoire, être accordée après 3 ans de résidence. Le ministre a également annoncé, pour 2013, la présentation d’un projet de loi réformant le code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile afin de mettre en place notamment un titre de séjour pluriannuel pour les étrangers en situation régulière ayant vocation à rester durablement sur le territoire. Site officiel de l'administration française «Service-Public.fr», information mise à jour le 11.02.2013 par la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre), http://www.service-public.fr/actualites/002583.html [09.06.2013]