Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

141 toradh

  1. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW · TRADE|trade policy
    an Coinbhinsiún arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, maidir le doiciméid bhreithiúnacha agus sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó thráchtála a sheirbheáil i mBallstáit an Aontais Eorpaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga "D'ainneoin an teidil, moltar, san úsáid ghinearálta, dhá shéimhiú a úsáid, .i. ""ábhair shibhialta agus thráchtála"""
    Übereinkommen aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
    de
    Nóta "XREF: dazu gehören: ""Protokoll aufgrund von Artikel K.3 ... betreffend die Auslegung des Übereinkommens ... durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften"" (ABl. C 261/97, S.18) und der ""Rechtsakt des Rates vom 26. Mai 1997 über die Ausarbeitung des Protokolls (ABl. C 261/97, S.17);MISC: Das Übereinkommen ist nicht in Kraft getreten. An dessen Stelle tritt - nach der Vergemeinschaftung dieses Bereichs durch den Vertrag von Amsterdam - die am 31.5.2001 in Kraft tretende Verordnung v. 29.5.2000 über die Zustellung gerichtlicher u. außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten (s. Karte);UPDATED: mt 2.2.01"
    Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on the service in the Member States of the European Union of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters
    en
    Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative à la signification et à la notification dans les Etats membres de l'Union européenne des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale
    fr
    Sainmhíniú Cette convention n'est jamais entrée en vigueur en raison de la communautarisation de la matière du fait de l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam. Son contenu est repris dans le règlement n°1348/2000 (JO L 160/2000, p. 37). Tagairt ---
    Nóta XREF: A330063 pour le règlement,A306287 pour le protocole;MISC: Il existe aussi un protocole sur l'interprétation de cette convention par la Cour de justice.;UPDATED: FF 03/07/2002
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW · BUSINESS AND COMPETITION|business organisation
    an Coinbhinsiún maidir le hAithint agus Forfheidhmiú Breithiúnas Coigríche in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála Tagairt Comhairle-GA
    ga
    an Coinbhinsiún maidir le Breithiúnais Choigríche in Ábhair Shibhialta agus Thráchtála a Aithint agus a Fhorghníomhú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Konvention über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Haager Konferenz für Internationales Privatrecht.;XREF: Ergänzt durch ein Zusatzprotokoll.;MISC: Den Haag, 01.02.1971.
    Convention of 1 February 1971 on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil and Commercial Matters | Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgements in Civil and Commercial Matters | 1971 Hague Judgments Convention | 1971 Judgments Convention
    en
    Nóta XREF: To be replaced by the Convention on jurisdiction and foreign judgments in civil and commercial matters.;MISC: The Hague, 1971.
    Convention du premier février 1971 sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale | Convention sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale
    fr
    Sainmhíniú "convention conclue le 1er février 1971 à La Haye dans le cadre de la Conférence de La Haye de droit international privéDes travaux ont été lancés dans les années 1990 pour remplacer cette convention. Le projet initial - la Convention sur la compétence et les jugements étrangers en matière civile et commerciale - portait à la fois sur la compétence internationale des tribunaux (travaux qui ont abouti à la conclusion en 2005 de la Convention sur les accords d'élection de for) et sur le volet reconnaissance et exécution des jugements (travaux repris en 2012, avec présentation en 2016 d'un nouvel avant-projet de Convention sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile ou commerciale)" Tagairt "Conseil-FR, d'après le Site de la Conférence de La Haye de droit international privé, Home > Instruments > Conventions (incl. Statut, Protocoles et Principes) > 41: Convention du 2 juillet 2019 sur la reconnaissance et l’exécution des jugements étrangers en matière civile ou commerciale - Travaux préparatoires (24.9.2021)"
    Nóta "Signature: La Haye, 1er février1971Entrée en vigueur: 20 août 1979Version française: site de la Conférence de La Haye de droit international privé, Home > Home > Instruments > Conventions (incl. Statut, Protocoles et Principes) > 16: Convention du premier février 1971 sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale (24.9.2021)"
  3. LAW|civil law · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    Coinbhinsiún an 2 Iúil 2019 maidir le haithint agus forfheidhmiú breithiúnas coigríche in ábhair shibhialta nó thráchtála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga "Moltar an séimhiú a úsáid faoi dhó, .i. '""shibhialta agus thráchtála"""
    an Coinbhinsiún maidir le breithiúnais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen vom 2. Juli 2019 über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Haager Anerkennungs‑ und Vollstreckungsübereinkommen von 2019 | Anerkennungs- und Vollstreckungsübereinkommen | Übereinkommen über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen
    de
    Nóta "XREF:Konvention über die Anerkennung und Vollstreckung ausländischer Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen + Zusatzprotokoll (1971)"
    Convention of 2 July 2019 on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil or Commercial Matters | Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil or Commercial Matters | 2019 Hague Judgments Convention | Judgments Convention
    en
    Nóta "The Hague Conference on Private International Law's Judgments Project, revived in 2012, produced a new proposed draft text for this planned convention in 2016. See: https://www.hcch.net/en/projects/legislative-projects/judgments [7.6.2016]The initial proposal for an agreement in this area was broader in scope, covering both jurisdiction and foreign judgments [see IATE:917131 ]. It was split in the early 2000s into two parts, the first of which was concluded in 2005 as the Convention on Choice of Court Agreements [ IATE:2216330 ]; the present entry is for the other part, on judgments.Not to be confused with the Hague Judgments Convention of 1971 (Convention of 1 February 1971 on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil and Commercial Matters), https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/full-text/?cid=78 [22.8.2016]"
    Convention du 2 juillet 2019 sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile ou commerciale | Convention sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile ou commerciale | convention sur les jugements | Convention relative à la reconnaissance et à l'exécution des jugements en matière civile et commerciale
    fr
    Sainmhíniú projet de convention dans le cadre de la Conférence de La Haye de droit international privé portant sur les aspects de reconnaissance et exécution des jugements Tagairt "Conseil-FR, d'après le Site de la Conférence de La Haye de droit international privé, Home > Instruments > Conventions (incl. Statut, Protocoles et Principes) > Espaces spécialisés > Espace jugements (24.11.2021)"
    Nóta "Le projet initial de convention sur les jugements - la Convention sur la compétence et les jugements étrangers en matière civile et commerciale - couvrait également le volet compétence internationale des tribunaux; les travaux sur cet aspect ont abouti à la conclusion en 2005 de la Convention sur les accords d'élection de for.Ne pas confondre avec la Convention sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale, conclue le 1er février à La Haye."
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · ENVIRONMENT|environmental policy|environmental policy · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations
    an Coinbhinsiún maidir le Rochtain ar Fhaisnéis, le Rannpháirteachas an Phobail sa Phróiseas Cinnteoireachta agus le Rochtain ar Cheartas in Ábhair Chomhshaoil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Coinbhinsiún maidir le Rochtain ar Fhaisnéis, Rannpháirtíocht Phoiblí i gCinnteoireacht agus Rochtain ar Cheartas i gCúrsaí Comhshaoil Tagairt "Rialachán (AE) 2015/757 maidir le faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí dé-ocsaíde carbóin ó mhuiriompar, agus lena leasaítear Treoir 2009/16/CE, CELEX:32015R0757/GA"
    ga
    Comhthéacs ‘Rialachán (CE) Uimh. 1367/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Meán Fómhair 2006 maidir le forálacha Choinbhinsiún Aarhus maidir le Rochtain ar Fhaisnéis, Rannpháirtíocht Phoiblí i gCinnteoireacht agus Rochtain ar Cheartas i gCúrsaí Comhshaoil a chur i bhfeidhm ar institiúidí agus comhlachtaí an Chomhphobail (IO L 264, 25.9.2006, lch. 13).’ Tagairt "Rialachán (AE) 2015/757 maidir le faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí dé-ocsaíde carbóin ó mhuiriompar, agus lena leasaítear Treoir 2009/16/CE, CELEX:32015R0757/GA"
    Coinbhinsiún Aarhus Tagairt "Rialachán (AE) 2015/757 maidir le faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí dé-ocsaíde carbóin ó mhuiriompar, agus lena leasaítear Treoir 2009/16/CE, CELEX:32015R0757/GA"
    ga
    Comhthéacs ‘Rialachán (CE) Uimh. 1367/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 6 Meán Fómhair 2006 maidir le forálacha Choinbhinsiún Aarhus maidir le Rochtain ar Fhaisnéis, Rannpháirtíocht Phoiblí i gCinnteoireacht agus Rochtain ar Cheartas i gCúrsaí Comhshaoil a chur i bhfeidhm ar institiúidí agus comhlachtaí an Chomhphobail (IO L 264, 25.9.2006, lch. 13).’ Tagairt "Rialachán (AE) 2015/757 maidir le faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí dé-ocsaíde carbóin ó mhuiriompar, agus lena leasaítear Treoir 2009/16/CE, CELEX:32015R0757/GA"
    Übereinkommen über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten | Übereinkommen von Aarhus
    de
    Sainmhíniú am 25. Juni 1998 in der dänischen Stadt Aarhus unterzeichnete Konvention zur Stärkung der Beteiligungsrechte der Zivilgesellschaft bei Vorhaben mit erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt Tagairt "Council-DE nach Bundesumweltministerium http://www.bmub.bund.de/themen/umweltinformation-bildung/umweltinformation/aarhus-konvention/ [10.11.2014]"
    Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters | Aarhus Convention | Environmental Information and Public Participation in Environmental Decision-making Århus
    en
    Sainmhíniú international legally binding instrument giving the public broad and concrete rights of participation in decision-making and access to information and justice regarding the environment Tagairt "United Nations Economic Commission for Europe, 'The Aarhus Convention: An Implementation Guide', June 2014, http://www.unece.org/fileadmin/DAM/env/pp/Publications/Aarhus_Implementation_Guide_interactive_eng.pdf"
    Nóta Adopted: Aarhus, 25.6.1998 Entry into force: 30.10.2001
    Convention sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement | convention d'Aarhus
    fr
    Sainmhíniú convention internationale dont l'objectif est d'assurer la liberté d'accès à l'information en matière d'environnement détenue par les autorités publiques, ainsi que sa diffusion, et de fixer les conditions de base et les modalités pratiques par lesquelles cette information doit être rendue accessible Tagairt "Site de l'Ifremer, Tout savoir sur les données > Cadre juridique de diffusion > Convention d'Aarhus (13.7.2022)"
    Nóta Adoption: Aarhus, 25.6.1998 Entrée en vigueur: 30.10.2001
  5. LAW · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála Tagairt "Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála"
    ga
    Úsáid sa teanga "D'ainneoin an teidil, moltar, san úsáid ghinearálta, dhá shéimhiú a úsáid, .i. ""ábhair shibhialta agus thráchtála"""
    Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | Lugano-Übereinkommen von 1988 | Übereinkommen von Lugano
    de
    Sainmhíniú "internationales Übereinkommen, mit dem die Anwendung des parallelen ""Brüsseler Übereinkommens"" IATE:777821 , das dasselbe Rechtsgebiet zum Gegenstand hat, auf Island, Norwegen und die Schweiz erstreckt wurde" Tagairt "Beschluss 2009/430/EG betreffend den Abschluss des Übereinkommens über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen im Namen der Gemeinschaft, Ew.1 (ABl. L_339/2007, S.1) CELEX:32007D0712/DE"
    Nóta Lugano, 16.09.1988
    Convention on jurisdiction and the enforcement of judgments in civil and commercial matters | 1988 Lugano Convention
    en
    Nóta "Entered into between the fifteen pre-2004 European Union member states, Poland and the European Free Trade Association countries other than Liechtenstein (namely Iceland, Switzerland and Norway).The 1988 Convention has been superseded by the 2007 Convention on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (the 2007 Lugano Convention ). It remains applicable to proceedings commenced before the date of the entry into force of the 2007 Lugano Convention in the relevant state of origin."
    Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Convention de Lugano | Convention parallèle | Convention de Lugano de 1988
    fr
    Sainmhíniú Convention parallèle à la convention de Bruxelles, signée entre les pays de l'AELE, à Lugano, le 16 septembre 1988. Tagairt "Conseil-FR, notamment d'après 88/592/CEE: Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale - Faite à Lugano le 16 septembre 1988"
    Nóta "Remplacée par la Convention de Lugano de 2007"
  6. LAW|justice · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Dlínse agus maidir le hAithint agus Forghníomhú Breithiúnas in Ábhair Shibhialta agus Tráchtála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga "D'ainneoin an teidil, moltar, san úsáid ghinearálta, dhá shéimhiú a úsáid, .i. ""ábhair shibhialta agus thráchtála"""
    Coinbhinsiún Lugano 2007 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen | neues Übereinkommen von Lugano | Lugano-Übereinkommen von 2007
    de
    Sainmhíniú "internationales Übereinkommen, das das Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (""Lugano-Übereinkommen von 1988"") IATE:782151 ersetzt" Tagairt Council-DE
    Nóta Lugano, 30.10.2007
    Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters | 2007 Lugano Convention
    en
    Sainmhíniú Convention replacing the Lugano Convention of 16 September 1988. Tagairt Council-EN
    Nóta Concluded in Lugano on 30 October 2007.
    Convention concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | convention de Lugano | nouvelle convention de Lugano | convention de Lugano révisée | convention de Lugano de 2007
    fr
    Sainmhíniú "Convention remplaçant la Convention de Lugano (24.11.2021) du 16 septembre 1988" Tagairt "Service juridique du Conseil de l'UE, Avis 1/03 de la Cour de justice du 7 février 2006 - Compétence de la Communauté pour conclure la nouvelle convention de Lugano concernant lacompétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commercial (24.11.2021)"
    Nóta Conclue à Lugano le 30 octobre 2007.
  7. LAW|civil law · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún um Dhlínse agus um Aithint agus Forghníomhú Breithiúnas in Ábhair maidir le Pósadh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Coinbhinsiún An Bhruiséil II Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen | Brüsseler Übereinkommen II | "Übereinkommen ""Brüssel II""" | Brüssel II-Übereinkommen
    de
    Nóta "Dieses Übereinkommen trat nie in Kraft und wurde nach der Annahme des Vertrags von Amsterdam durch die Verordnung 1347/2000 (Brüssel II-Verordnung) [ IATE:919561 ] ersetzt."
    Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Matrimonial Matters | Brussels II Convention | Judgements Convention II
    en
    Nóta "The Convention was not ratified by Member States and was replaced by Regulation 1347/2000 (Brussels II Regulation) [ IATE:919561 ] following the adoption of the Treaty of Amsterdam."
    Convention concernant la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale | "Convention ""Bruxelles II""" | Convention de Bruxelles II
    fr
    Nóta "NB: Cette convention n'a pas été ratifiée par les États membres et a été remplacée, à la suite de l'adoption du traité d'Amsterdam, par le règlement Bruxelles II [IATE:919561 ] ."
  8. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · FINANCE|taxation
    an Coinbhinsiún maidir le Cúnamh Riaracháin Frithpháirteach i gCúrsaí Cánach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen
    de
    Nóta Strassburg, 25.01.1988
    Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters | Council of Europe Multilateral Mutual Assistance Convention | Multilateral Convention on Administrative Assistance in Tax Matters | CE | 1988 | Multilateral Convention on Mutual Administrative Assistance
    en
    Nóta Signed: Strasbourg, 25.1.1988 Entry into force: 1.4.1995 European Treaty Series (ETS) No. 127 Authentic versions: EN-FR
    Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale
    fr
    Sainmhíniú convention permettant aux Parties - Etats membres du Conseil de l'Europe et pays membres de l'OCDE - de développer, sur des bases communes et dans le respect des droits fondamentaux des contribuables, une vaste coopération administrative couvrant tous les impôts obligatoires à l'exception des droits de douane Tagairt "site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/127.htm (2.4.2012)"
    Nóta Signature: 25.1.1988 à Strasbourg Entrée en vigueur: 1.4.1995 Conseil de l'Europe; STCE n° 127 Versions authentiques: EN-FR
  9. LAW|criminal law · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy|cooperation policy|judicial cooperation · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice|judicial cooperation in criminal matters in the EU
    an Coinbhinsiún maidir le Cúnamh Frithpháirteach in Ábhair Choiriúla idir Ballstáit an Aontais Eorpaigh Tagairt Comhairle-GA
    ga
    an Coinbhinsiún maidir le Cúnamh Frithpháirteach Dlí Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union
    de
    Nóta SYN/ANT: Volltitel: Übereinkommen - gemäß Artikel 34 des Vertrags über die Europäische Union vom Rat erstellt - über die Rechtshilfe ... Kurztitel: Rechtshilfeübereinkommen
    Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union | EU mutual assistance convention | mutual legal assistance convention | MLA Convention | Mutual Legal Assistance Convention | Convention established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union, on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union | 2000 EU MLA Convention
    en
    Convention relative à l'entraide judiciaire en matière pénale entre les Etats membres de l'Union européenne | Convention d'entraide judiciaire de l'UE | Convention d'entraide judiciaire de l'UE de 2000
    fr
    Nóta "signée le 29 mai 2000XREF: protocole à la convention [ IATE:926702 ]"
  10. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún ar aontú na Poblachta Heilléanaí don Choinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála agus don Phrótacal ar léiriú an Choinbhinsiúin sin ag an gCúirt Bhreithiúnais, maille leis na hoiriúnuithe a rinneadh orthu leis an gCoinbhinsiún ar aontú Ríocht na Danmhairge, na hÉireann agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga "D'ainneoin an teidil, moltar, san úsáid ghinearálta, dhá shéimhiú a úsáid, .i. ""ábhair shibhialta agus thráchtála"""
    Convention on the accession of the Hellenic Republic to the Convention on jurisdiction and enforcement of judgements in civil and commercial matters and to the Protocol on its interpretation by the Court of Justice with the adjustments made to them by the Convention on the accession of the Kingdom of Denmark, of Ireland and of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
    en
    Convention relative à l'adhésion de la République hellénique à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice, avec les adaptations y apportées par la Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord
    fr
  11. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún ar aontachas Ríocht na Danmhairge, na hÉireann agus Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann leis an gCoinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus thráchtála agus leis an bPrótacal ar léiriú an Choinbhinsiúin sin ag an gCúirt Bhreithiúnais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zum Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen sowie zum Protokoll betreffend die Auslegung dieses Übereinkommens durch den Gerichtshof
    de
    Nóta XREF: Siehe auch das Übereinkommen vom 27.09.1968 - kodifizierte Fassung in ABl C 189/1990.;MISC: Luxemburg, 09.10.1978.
    Convention on the accession of the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgements in civil and commercial matters and to the Protocol on its interpretation by the Court of Justice
    en
    Convention relative à l'adhésion du Royaume de Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et de l'Irlande du Nord à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice
    fr
  12. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION
    Coinbhinsiún ar aontú Ríocht na Spáinne agus Phoblacht na Portaingéile don Choinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála agus don Phrótacal ar léiriú an Choinbhinsiúin sin ag an gCúirt Bhreithiúnais, maille leis na hoiriúnuithe a rinneadh orthu leis an gCoinbhinsiún ar aontú ... agus na hoiriúnuithe a rinneadh orthu leis an gCoinbhinsiún ar aontú na Poblachta Heilléanaí Tagairt IO Uimh. L 285, 3.10.1989, lch. 1
    ga
    Úsáid sa teanga "D'ainneoin an teidil, moltar, san úsáid ghinearálta, dhá shéimhiú a úsáid, .i. ""ábhair shibhialta agus thráchtála"""
    Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik zum Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen sowie zum Protokoll betreffend die Auslegung dieses Übereinkommens durch den Gerichtshof in der Fassung des Übereinkommens über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland und des Übereinkommens über den Beitritt der Republik Griechenland
    de
    Convention on the Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters and to the Protocol on its Interpretation by the Court of Justice with the Adjustments made to them by ..... (earlier Conventions on accession to them)
    en
    Sainmhíniú --- Tagairt "HAGUE CONFERENCE: http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=17"
    Convention relative à l'adhésion du Royaume d'Espagne et de la République Portugaise à la Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au Protocole concernant son interprétation par la Cour de Justice, avec les adaptations y apportées par .... (les précédentes Conventions d'adhésion à ces deux actes)
    fr
  13. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW
    an Coinbhinsiún ar aontachas Phoblacht na hOstaire, Phoblacht na Fionlainne agus Ríocht na Sualainne don Choinbhinsiún ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála agus don Phrótacal ar léiriú ag an gCúirt Bhreithiúnais ar an gCoinbhinsiún sin, maille leis na hoiriúnuithe a rinneadh orthu leis na Coinbhinsiúin chomharbais ar aontachas ... Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga "D'ainneoin an teidil, moltar, san úsáid ghinearálta, dhá shéimhiú a úsáid, .i. ""ábhair shibhialta agus thráchtála"""
    Übereinkommen über den Beitritt der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zum Übereinkommen über die gerichtliche Zuständigkeit und die Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen sowie zum Protokoll betreffend die Auslegung dieses Übereinkommens durch den Gerichtshof in der Fassung des Übereinkommens über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands und des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, des Übereinkommens über den Beitritt der Republik Griechenland und des Übereinkommens über den Beitritt des Königreichs Spanien und der Portugiesischen Republik
    de
    Convention on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on jurisdiction and the enforcement of judgements in civil and commercial matters and to the Protocol on its interpretation by the Court of Justice, with the adjustments made to them by the successional Conventions on the accession of ....
    en
    Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale, ainsi qu'au protocole concernant son interprétation par la Cour de justice, avec les adaptations y apportées par les conventions successives relatives à l'adhésion ....
    fr
  14. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|civil law
    an Coinbhinsiún ar dhoiciméid bhreithiúnacha agus sheachbhreithiúnacha in ábhair shibhialta nó tráchtála a sheirbheáil thar lear Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und aussergerichtlicher Schriftstücke im Ausland in Zivil- und Handelssachen | Haager Übereinkommen von 1965
    de
    Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | The Hague Convention of 15 November 1965 on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters | Hague Convention of 15 November 1965 | The Hague Convention of 15 November 1965
    en
    Nóta MISC: The Hague, 15 November 1965.;DIV: ARCHFILE14
    Convention relative à la signification et la notification à l'étranger des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale
    fr
    Nóta CONTEXT: Conférence de La Haye de droit international privé;MISC: Signature: 15.11.1965, 's-Gravenhage;UPDATED: FF 04/07/2002
  15. LAW|civil law · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Fianaise a Ghlacadh Thar Lear in Ábhair Shibhialta nó Thráchtála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Coinbhinsiún na Háige an 18 Márta 1970 ar fhianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó thráchtála thar lear Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán lena lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1206/2001 ón gComhairle an 28 Bealtaine 2001 maidir le comhar idir cúirteanna na mBallstát i dtaca le fianaise a ghlacadh in ábhair shibhialta nó tráchtála, FAOMHADH/TXT/?uri=CELEX:52018PC0378"" target=""_blank"">CELEX:52018PC0378/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Übereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen | Haager Übereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- oder Handelssachen vom 18. März 1970 | Haager Beweisauf­nahmeüberein­kommen | Haager Übereinkommen über die Beweisaufnahme im Ausland in Zivil- und Handelssachen vom 18. März 1970
    de
    Nóta Den Haag, 18. März 1970
    Convention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters | Hague Convention | Convention of 18 March 1970 on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters | Hague Convention of 18 March 1970 on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters
    en
    Nóta Signed at The Hague, 18 March 1970
    Convention de La Haye du 18 mars 1970 sur l'obtention des preuves à l'étranger en matière civile ou commerciale | Convention sur l'obtention des preuves à l'étranger en matière civile ou commerciale | Convention de La Haye sur l'obtention des preuves
    fr
    Nóta "Signature: La Haye, 18.3.1970Texte FR sur le site de la Conférence de La Haye de droit international privé > Instruments > 20: Convention du 18 mars 1970 sur l'obtention des preuves à l'étranger en matière civile ou commerciale (26.6.2020)"
  16. CJEU|LAW|Public international law
    comhar in ábhair choiriúla Tagairt "Aithris 11 Rialachán (AE) 2016/95 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Eanáir 2016 lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse an chomhair phóilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla CELEX:32016R0095/GA [09.12.2016]"
    ga
    Zusammenarbeit in Strafsachen
    de
    cooperation in criminal matters
    en
    Nóta """Judicial cooperation at European level involves facilitating cooperation between legal practitioners (judges, prosecutors and defence lawyers) and their counterparts in other Member States, improving mutual recognition of judicial decisions in criminal matters from one Member State to another, developing – where necessary - approximation of procedural and substantive legislation, monitoring the application of adopted legislation, and taking account of the external relations aspects of criminal justice (relations with non-EU countries)."" . Source: European e-justice Portal (https://e-justice.europa.eu/content_cooperation_in_criminal_matters-89-en.do) [23.01.2017]"
    coopération en matière pénale
    fr
  17. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|institutional structure · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|Council of the European Union · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice|judicial cooperation in criminal matters in the EU
    CATS Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Coiste Comhordúcháin i réimse an chomhair póilíneachta agus bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Coiste Airteagal 36 Tagairt Airteagal 36 de Chonradh AE
    ga
    CATS | Koordinierungsausschuss für den Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen | "Ausschuss ""Artikel 36""" | Koordinierungsausschuss hoher Beamter
    de
    Sainmhíniú ständiger Ausschuss hoher Beamter für die Koordinierung der Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten im Bereich der inneren Sicherheit Tagairt "vgl. AEUV Art.71 CELEX:12008E071/DE"
    Nóta DIV: mt 3.11.99, UPD: RSZ, 9.2.11
    CATS | Coordinating Committee in the area of police and judicial cooperation in criminal matters | Article 36 Committee | K.4 | coordinating committee consisting of senior officials
    en
    Nóta CATS will continue to meet until 01.01.2012. At that point COREPER will reevaluate the need for CATS.Formerly known as the Article 36 Committee.
    CATS | Comité de coordination dans le domaine de la coopération policière et judiciaire en matière pénale | Comité de l'article 36 | comité K.4
    fr
    Sainmhíniú "ex-""comité de l'article 36"" ou ""CATS""" Tagairt "http://register.consilium.europa.eu/pdf/fr/09/st16/st16070.fr09.pdf"
    Nóta Ce comité continuera à se réunir jusqu'au 1er janvier 2012. [10.12.2009]
  18. EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|organisation of work and working conditions|working conditions
    comhordaitheoir sábháilteachta agus sláinte tionscadail agus é á chur i gcrích Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator für die Ausführungsphase des Bauwerks
    de
    Sainmhíniú jede natürliche oder juristische Person, die vom Bauherrn und/oder Bauleiter mit der Durchführung der in Artikel 6 genannten Aufgaben für die Ausführungsphase des Bauwerks betraut wird Tagairt Richtlinie 92/57/EWG des Rates über die auf zeitlich begrenzte oder ortsveränderliche Baustellen anzuwendenden Mindestvorschriften für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz
    coordinator for safety and health matters at the project execution stage
    en
    Sainmhíniú any natural or legal person entrusted by the client and/or project supervisor, during execution of the project, with performing the duties referred to in Article 6 of Directive 92/57/EEC Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:Council Directive 92/57/EEC on the implementation of minimum safety and health requirements at temporary or mobile constructions sites, CELEX:01992L0057-20070627/EN"
    coordinateur en matière de sécurité et de santé pendant la réalisation de l'ouvrage,les tâches visées à l'article 6
    fr
    Sainmhíniú toute personne physique ou morale chargée par le maître d'ouvrage et/ou le maître d'oeuvre d'exécuter, pendant la réalisation de l'ouvrage Tagairt Directive 92/57/CEE du Conseil concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé à mettre en oeuvre sur les chantiers temporaires ou mobiles
  19. EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|organisation of work and working conditions|working conditions
    comhordaitheoir sábháilteachta agus sláinte tionscadail agus é á ullmhú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Sicherheits- und Gesundheitsschutzkoordinator für die Vorbereitungsphase des Bauprojekts
    de
    Sainmhíniú jede natürliche oder juristische Person, die vom Bauherrn und /oder Bauleiter mit der Durchführung der in Artikel 5 genannten Aufgaben für die Vorbereitungsphase des Bauwerks betraut wird Tagairt Richtlinie 92/57/EWG des Rates über die auf zeitlich begrenzte oder ortsveränderliche Baustellen anzuwendenden Mindestvorschriften für die Sicherheit und den Gesundheitsschutz
    coordinator for safety and health matters at the project preparations stage
    en
    Sainmhíniú any natural or legal person entrusted by the client and/or project supervisor during the project preparation stage with performing the duties referred to in Article 5 of Directive 92/57/EEC Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:Council Directive 92/57/EEC on the implementation of minimum safety and health requirements at temporary or mobile constructions sites, CELEX:01992L0057-20070627/EN"
    coordinateur en matière de sécurité et de santé pendant l'élaboration du projet de l'ouvrage
    fr
    Sainmhíniú toute personne physique ou morale chargée par le maître d'ouvrage et/ou le maître d'oeuvre d'exécuter, pendant l'élaboration du projet de l'ouvrage, les tâches visées à l'article 5 Tagairt Directive 92/57/CEE du Conseil concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé à mettre en oeuvre sur les chantiers temporaires ou mobiles
  20. LAW|civil law
    Rialachán (CE) Uimh. 4/2009 ón gComhairle an 18 Nollaig 2008 maidir le dlínse, an dlí is infheidhme, aithint agus forfheidhmiú cinntí agus comhar in ábhair a bhaineann le hoibleagáidí cothabhála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Rialachán maidir le Cothabháil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verordnung (EG) Nr. 4/2009 des Rates vom 18. Dezember 2008 über die Zuständigkeit, das anwendbare Recht, die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen und die Zusammenarbeit in Unterhaltssachen | Verordnung zu Unterhaltspflichten
    de
    Council Regulation (EC) No 4/2009 of 18 December 2008 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations | Maintenance Regulation
    en
    Sainmhíniú "European Union Regulation on conflict of law issues regarding maintenance obligations arising from a family relationship, parentage, marriage or affinity" Tagairt "COM-EN and COM-Terminology Coordination, based on:- Wikipedia. Maintenance regulation (26.10.2021)- Council Regulation (EC) No 4/2009 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and cooperation in matters relating to maintenance obligations"
    règlement (CE) no 4/2009 du Conseil du 18 décembre 2008 relatif à la compétence, la loi applicable, la reconnaissance et l’exécution des décisions et la coopération en matière d’obligations alimentaires | règlement sur les obligations alimentaires
    fr
    Sainmhíniú instrument en vigueur dans l’Union européenne, qui établit, en matière d’obligations alimentaires, une série de règles sur la compétence et la loi applicable et de dispositions simplifiant et accélérant la reconnaissance et l’exécution des décisions et qui instaure un système de coopération entre les autorités centrales ainsi qu'un ensemble de mesures d’assistance juridique Tagairt "COM-FR, d’après:- Règlement (CE) n o 4/2009 du Conseil du 18 décembre 2008 relatif à la compétence, la loi applicable, la reconnaissance et l’exécution des décisions et la coopération en matière d’obligations alimentaires- Site de l’Académie de droit européen (ERA) - EU Civil Justice Training Modules > Training module on cross-border divorce and maintenance > bas de page: e-learning course on cross-border divorce and maintenance –French > Les affaires transfrontalières de divorce et d'obligations alimentaires: Compétence et loi applicable > Recouvrement transfrontalier des obligations alimentaires en Europe"