Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

6 thoradh

  1. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) Aithris CELEX:32009R0810/GA"
    ga
    doiciméad cónaithe Tagairt "Residence Document - European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [05.03.2014]"
    ga
    deimhniú clárúcháin inimirce Tagairt "Gluais de Théarmaí Inimirce http://www.citizensinformation.ie/ga/reference/checklists/checklist_glossary_of_immigration_terms_a_checklist.html [05.03.2014]"
    ga
    Nóta "Úsáidtear an téarma cead cónaithe sa reachtaíocht Eorpach i gcomhair an choincheapa seo, cárta a léiríonn stádas inimirce eachtrannach, agus an cead atá ag duine cuir fúthu i mBallstát, IATE:3584063. . Deimhniú clárúcháin inimirce Cárta a eisíonn Biúró Náisiúnta an Gharda Síochána um Inimirce (BNGSI) do gach náisiúnach neamh-LEE a bhfuil cónaí dlíthiúil orthu in Éirinn agus a fhanann in Éirinn ar feadh níos faide ná 3 mhí. Má tá an Deimhniú Clárúcháin seo ag duine dearbhaíonn sé gur chláraigh siad lena n-oifigeach clárúcháin inimirce áitiúil. Doiciméad ar an méid céanna le cárta creidmheasa atá sa chárta. Áirítear leis grianghraf den duine, uimhir an stampa chónaithe ábhartha (féach thíos) dáta éagtha agus an uimhir tagartha BNIGS. Uaireanta tugtar cárta BNGSI nó cead cónaithe ar an gcárta seo agus d'fhéadfaí Leabhar Glas a thabhairt air freisin. Tugadh Leabhar Eachtrannach air freisin. Tá go leor leaganacha éagsúla den chárta BNGSI ann, ag brath ar stádas an duine. ... Ó 19 Samhain 2012 gearrtar táille €300 (€150 roimhe seo) ar an gcárta (le heisceachtaí). Gluais de Théarmaí Inimirce http://www.citizensinformation.ie/ga/reference/checklists/checklist_glossary_of_immigration_terms_a_checklist.html [05.03.2014]"
    Aufenthaltstitel
    de
    Sainmhíniú Von einer zuständigen Behörde ausgestelltes offizielles Dokument, mit dem das Recht des Ausländers anerkannt wird, sich auf dem Staatsgebiet aufzuhalten. Tagairt [Translated definition from FR]
    Nóta "Nicht zu verwechseln mit Aufenthaltskarte; Ansässigenkarte / FR: carte de résident IATE:3583986, die eine bestimmte Aufenthaltskarte in Frankreich ist. Sie wird einem EU-Ausländer unter anderem aufgrund von familiären Bindungen oder aufgrund des anerkannten Flüchtlingsstatus oder ehemaligem Dienst in der französischen Armee für die Dauer von 10 Jahren ausgestellt und berechtigt für diese Zeit zum Aufenthalt in Frankreich.In Österreich werden die Aufenthaltsdokumente für EWR-Bürger und ihre Familienangehörigen unter den Begriff „Dokumentation des unionsrechtlichen Aufenthaltsrechts“ subsumiert (siehe § 9 NAG (25.1.2022)).FR: Le terme « Aufenthaltstitel » peut être employé soit pour designer le document assurant la reconnaissance par l’autorité publique le droit de l’étranger à séjourner sur le territoire national soit ce droit lui même. Pour « Aufenthaltstitel » en ce deuxième sens, voir la fiche 3584063.DE: Die Benennung ""Aufenthaltstitel"" bezeichnet entweder ein Dokument, das das Recht eines Ausländers bescheinigt , sich im Staatsgebiet aufzuhalten, oder dieses Recht selbst. Für ""Aufenthaltstitel"" in der zweiten Bedeutung siehe Eintrag 3584063."
    residence permit
    en
    Nóta "In the UK, residence cards ( IATE:3584143 ) are issued only to family members of EEA nationals who are not themselves EEA nationals. . Biometric residence permits are issued to other foreign nationals from outside the European Economic Area. The card holds a migrant’s biographic details and biometric information, and shows their immigration status and entitlements while they remain in the UK. Source: UK Border Agency, ""Biometric residence permits"", http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/sitecontent/documents/residency/brp-application-process.pdf [18.06.2013] . The United Kingdom adopted Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals, but is not bound by Directive 2011/98/EU."
    carte de séjour | permis de séjour | titre de séjour | document de séjour
    fr
    Sainmhíniú Document officiel par lequel une autorité qualifiée reconnaît le droit à un étranger de séjourner sur le territoire. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne
    Nóta "Système juridique français Le législateur français a prévu les différents types de documents de séjour que doit avoir un étranger pour séjourner plus de trois mois en France à l’article L411-1 du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile. Il peut s’agir d’un visa longue durée, d’une carte de séjour temporaire (IATE:3583990 ) ou pluriannuelle ou d’une carte de résident (IATE:3583986 ) entre autres.Les termes « document de séjour » et « titre de séjour » ont été préférés par le législateur dans les dernières réformes pour désigner le document par lequel une autorité reconnait le droit à étranger de séjourner sur son territoire. Bien que le terme « carte de séjour » soit parfois encore utilisé dans le sens de la notion couverte par cette fiche, son sens est aujourd’hui en droit français plutôt limité à désigner certains types de documents de séjour : carte de séjour temporaire, carte de séjour pluriannuelle, carte de séjour portant la mention « retraité » (IATE:3584067 ).. Attention! Le terme ""carte de séjour"" tel qu'employé dans le droit de l'UE et dans le système juridique UK ne désigne que la carte de séjour délivrée à un membre de la famille d'un citoyen de l'Union, et non un titre de séjour général. Voir la fiche ""carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union"" IATE:3584143 . . Attention! Le terme anglais désignant la carte de séjour, ""residence card"" ou ""residence permit"", peut entraîner une confusion en français entre la ""carte de séjour"" et la ""carte de résident"" IATE:3583986 . Cette dernière n'est pas du tout la carte générique accordé à quelqu'un souhaitant séjourner en France, mais très spécifiquement une carte de séjour valable 10 ans délivrée à l'étranger sous certaines conditions."
  2. LAW|rights and freedoms · SOCIAL QUESTIONS|migration · LAW|international law|private international law|rights of aliens|residence permit
    cead cónaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn “cead cónaithe”: | (a) | gach cead cónaithe a eisíonn na Ballstáit de réir na formáide aonfhoirmí a leagtar síos le Rialachán (CE) Uimh. 1030/2002 ón gComhairle (23) agus cártaí cónaithe arna n-eisiúint i gcomhréir le Treoir 2004/38/CE; | (b) | na doiciméid eile ar fad a eisíonn Ballstát chuig náisiúnaigh tríú tíortha a n-údaraítear tréimhse fanachta ar a gcríoch leo, ar doiciméid iad a bhí faoi réir fógra agus foilsiú ina dhiaidh sin i gcomhréir le hAirteagal 39, cé is moite den mhéid seo a leanas:...' Tagairt "Rialachán (AE) 2016/399 maidir le Cód an Aontais maidir leis na rialacha lena rialaítear gluaiseacht daoine thar theorainneacha (Cód Teorainneacha Schengen)"
    cead cónaithe AE Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Eiseoidh na cantúin an cead cónaithe AE/CSTE nua i bhformáid cárta chreidmheasa de réir a chéile go dtí go ndéanfar iad a thabhairt isteach ar bhonn ginearálta i mí an Mheithimh, 2021.' Tagairt "PRADO - Clár Poiblí ar Líne de Dhoiciméid Bharántúla Taistil agus Aitheantais,' An Chomhairle Eorpach, https://www.consilium.europa.eu/prado/ga/CHE-HO-04021/index.html [13.4.2023]"
    Sainmhíniú aon údarú arna eisiúint ag údaráis Bhallstáit a cheadaíonn do náisiúnach tríú tír fanacht go dleathach ar a chríoch Tagairt "Cuireadh Gaeilge ar an sainmhíniú Béarla, bunaithe ar: European Commission > Migration and Home Affairs > Pages > Glossary > residence permit (9.11.2022)"
    Aufenthaltstitel | Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltsgenehmigung
    de
    Sainmhíniú 1. a) | alle Aufenthaltstitel, die die Mitgliedstaaten nach dem einheitlichen Muster gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates ausstellen, sowie gemäß der Richtlinie 2004/38/EG ausgestellte Aufenthaltskarten; b) | alle sonstigen von einem Mitgliedstaat einem Drittstaatsangehörigen ausgestellten Dokumente, die zum Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet berechtigen, wenn diese Dokumente gemäß Artikel 39 mitgeteilt und veröffentlicht wurden, ausgenommen i) | vorläufige Aufenthaltstitel, die für die Dauer der Prüfung eines Erstantrags auf Erteilung eines Aufenthaltstitels nach Buchstabe a oder eines Asylantrags ausgestellt worden sind und ii) | Visa, die Mitgliedstaaten nach dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 des Rates ausgestellt haben 2. jede von den Behörden eines Mitgliedstaats erteilte Genehmigung, die einem Drittstaatsangehörigen den rechtmäßigen Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet gestattet Tagairt "Verordnung (EU) 2016/399 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2016 über einen Unionskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex)"
    Nóta "Er kann in Form einer Karte oder eines Aufklebers gestaltet sein, siehe Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatenangehörige "
    residence permit | EU residence permit | stay permit | RP
    en
    Sainmhíniú any authorisation issued by the authorities of a Member State allowing a third-country national to stay legally on its territory Tagairt "European Commission > Migration and Home Affairs > Pages > Glossary > residence permit (9.11.2022)"
    Nóta The specific definition of 'residence permit' under the Schengen Borders Code (Regulation 2016/399) does not include temporary permits and visas.
    titre de séjour | permis de séjour | autorisation de séjour
    fr
    Sainmhíniú 1. a) tous les titres de séjour délivrés par les États membres selon le format uniforme prévu par le règlement (CE) no 1030/2002 du Conseil, ainsi que les cartes de séjour délivrées conformément à la directive 2004/38/CE; b) tous les autres documents délivrés par un État membre aux ressortissants de pays tiers et leur autorisant le séjour sur son territoire qui ont fait l’objet d’une notification puis d’une publication conformément à l’article 39 du règlement (UE) 2016/399, à l’exception des documents suivants: i) titres temporaires délivrés dans l’attente de l’examen d’une première demande de titre de séjour tel que visé au point a) ou de l’examen d’une demande d’asile; et ii) visas délivrés par les États membres selon le format uniforme prévu par le règlement (CE) no 1683/95 du Conseil 2. une autorisation délivrée par les autorités d'un État membre permettant à un ressortissant d'un pays tiers de demeurer légalement sur son territoire Tagairt "COM-FR d’après: règlement (UE) 2016/399 concernant un code de l'Union relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen) (version consolidée du 11.06.2019)"
    Nóta "Voir aussi carte de séjour."
  3. LAW · SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead cónaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltsbewilligung
    de
    Sainmhíniú DE und AT: befristeter, zweckgebundener Aufenthaltstitel Tagairt ---
    Nóta "In DE nach dem Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet (29.10.2024) (§ 7 und 8) auf mind. 6 Monate befristet, zweckgebunden (§ 16 bis 36) und je nach Zweck u.U. mit einer Arbeitserlaubnis verbunden. XREF: NiederlassungserlaubnisHistorisch bestanden bis zum 1.1.2005 nach deutschem Ausländergesetz, das durch das Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet ersetzt wurde, vier mögliche Arten von Aufenthaltsgenehmigung: Aufenthaltserlaubnis (Aufenthalt ohne Bindung an einen bestimmten Aufenthaltszweck),Aufenthaltsberechtigung (zeitlich und räumlich unbeschränkte Aufenthaltserlaubnis), Aufenthaltsbewilligung (Erlaubnis für Ausländer zum vorübergehenden Aufenthalt für einen bestimmten Zweck, befristet und ohne Möglichkeit zur Verfestigung), Aufenthaltsbefugnis (Aufenthaltsgenehmigung für Ausländer aus völkerrechtlichen, humanitären oder politischen Gründen, die nach acht Jahren zu einem Daueraufenthalt führen konnte).Seit Inkrafttreten des Aufenthaltsgesetzes am 1.1.2005 gibt es diese Arten von Aufenthaltsgenehmigung nicht mehr."
    residence permit
    en
    Sainmhíniú limited-duration residence permit issued to non-EU citizens in Germany and Austria Tagairt "Council-EN, based on German Federal Office for Migration and Refugees > Topics > Migration and residence > Immigrants from third countries > The information collection on migration > Settling in Germany (26.1.2022)"
    titre de séjour | autorisation de séjour | permis de séjour
    fr
    Sainmhíniú titre de séjour à durée limitée délivré en Allemagne et en Autriche Tagairt ---
    Nóta "Un permis de séjour autorise en principe l’exercice d’une activité de caractère lucratif (activité salariée ou indépendante) uniquement si le permis de séjour le mentionne explicitement.Le titre de résidence à durée illimitée s'appelle en Allemagne: ""Niederlassungserlaubnis"" [IATE:2215909 ]et en Autriche: ""Niederlassungsbewilligung"" [IATE:909274 ]."
  4. CJEU|LAW|Law on aliens
    cárta cónaithe iarrthóra tearmainn Tagairt ---
    ga
    Deimhniú um Chónaí Sealadach Tagairt "An bunachar náisiúnta téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=Deimhni%C3%BA+um+Ch%C3%B3na%C3%AD+Sealadach [05.03.2014]"
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cárta cónaithe iarrthóra tearmainn» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «verblijfsvergunning asiel» désignant une notion du système «NL» dans la langue GA. [05.03.2014] In Éirinn, eisítear Deimhniú um Chónaí Sealadach d'iarrthóir tearmann tar éis dóibh iarratas ar dhéanamh ar dheimhniú gur dídeanaí iad.
    Aufenthaltstitel für Asylberechtigte
    de
    Nóta "Ein Ausländer, der in Deutschland als Asylberechtigter anerkannt ist, erhält zunächst eine auf drei Jahre befristete ""Aufenthaltserlaubnis"". Danach hat er grundsätzlich Anspruch auf eine (unbefristete) ""Niederlassungserlaubnis"", sofern die Voraussetzungen für den Widerruf oder die Rücknahme der Anerkennung als Asylberechtigter nicht vorliegen. Vgl. §§ 25, 26 Aufenthaltsgesetz http://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/BJNR195010004.html#BJNR195010004BJNG000701310"
    residence permit issued to persons granted asylum
    en
    Nóta """Formulation"" means that the term ""residence permit issued to person granted asylum"" is the result of a translation from ‘verblijfsvergunning asiel’ designating a concept of the NL system in the Dutch language. .The concept does not exist in the UK, where the effective right of the asylum seeker to remain in the UK is based on the right not to be removed (paragraph 329 of the UK Immigration Rules). In the Dutch system, a person granted asylum is given a specific residence permit, the ""verblijfsvergunning asiel’."
    permis de séjour au titre de l’asile
    fr
    Nóta "«Formulation» signifie que les termes et «permis de séjour au titre de l’asile» sont le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «verblijfsvergunning asiel» désignant une notion du système «NL» dans la langue NL. Cette notion n'existe pas dans le système juridique français, dans lequel le demandeur d'asile se voit délivrer une carte de résident (article L.314-11 8°) [13.06.2013] . Dans le système néerlandais, le demandeur d'asile auquel la qualité de réfugié a été reconnue se voit délivrer un permis de séjour spécifique,le ""verblijfsvergunning asiel""."
  5. SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead eisceachtúil chun fanacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Duldung | Aussetzung der Abschiebung
    de
    Sainmhíniú wird einem Ausländer erteilt, solange seine Abschiebung aus rechtlichen oder tatsächlichen Gründen unmöglich ist oder wegen einer bestehenden Gefahr für Leib, Leben oder Freiheit bzw. aus völkerrechtlichen oder humanitären Gründen ausgesetzt werden soll Tagairt "§_55 + 56 Ausländergesetz (DE) http://www.info4alien.de/auslg.htm#53 (6/2/2007)"
    Nóta UPD: AKO 6/2/2007
    exceptional leave to remain | ELR
    en
    Sainmhíniú To be granted asylum under the 1951 UN Refugees Convention it is necessary to demonstrate a well founded fear of persecution because of race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion. Alternatively, asylum seekers can be granted 'exceptional leave to remain', a discretionary grant of leave made by the Home Secretary, allowing a person to stay in the UK for a limited period of time. Tagairt "< http://www.ind.homeoffice.gov.uk/default.asp?pageid=91 > (04.09.2002)"
    Nóta UPDATED: JIF 04/09/2002
    autorisation exceptionnelle de séjour | autorisation exceptionnelle de séjourner | permis de séjour exceptionnel
    fr
    Nóta DIV: ET;UPDATED: KEL 30/10/2001
  6. CJEU|LAW|Law on aliens
    cárta cónaithe sealadach Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cárta cónaithe sealadach» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «carte de séjour temporaire» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [05.03.2014] Cárta cónaithe Francach ar leith nach bhfuil bailí in Éirinn
    befristete Aufenthaltskarte
    de
    Nóta "Hierbei handelt es sich um einen eigenen französischen Aufenthaltstitel, der nach der Definition maximal für 1 Jahr erteilt wird bzw. für den im Visum des Ausländers festgelegten Zeitraum. Der Aufenthaltstitel ist nicht zu verwechseln mit dem vorübergehenden Schutz IATE:3584159 im Sinne der RL 2001/55/EG und § 24 AufenthG, welches ein nur ausnahmsweise durchzuführendes Verfahren bei starken Migrationswellen darstellt."
    permis de séjour temporaire | autorisation de séjour temporaire | carte A | carte de séjour temporaire
    fr
    Nóta "Système juridique français La carte de séjour temporaire est l'une des cartes de séjour (CuriaTerm:35579 ) qui peut être délivrée à l'étranger. Elle est valable au maximum un an et ne peut dépasser la durée de validité des documents et visas exigés de l'étranger pour entrer en France. . Ne pas confondre avec l'autorisation de séjour temporaire luxembourgeoise Les ressortissants des pays tiers souhaitant séjourner sur le territoire luxembourgeois pour une période supérieure à trois mois doivent, avant leur départ, être en possession d’une autorisation de séjour temporaire [l'équivalent de l'ASP en Belgique] ; article 39 alinéa 1 de la loi du 29 août 2008 portant sur la libre circulation des personnes et l'immigration ( http://legilux.public.lu/eli/etat/leg/tc/2013/07/03/n2/jo ). L' autorisation de séjour temporaire est principalement délivrée au titre de: - travailleur salarié (articles 42 et suivants) ; - travailleur indépendant (articles 51 et suivants) ; - sportif (article 54) ; - étudiant, élève, stagiaire ou volontaire (articles 55 et suivants) ; - chercheur (articles 63 et suivants) ; - membre de la famille (articles 68 et suivants); - cas particuliers tels que pour traitement médicale ou pour les victimes de la traite d'êtres humains (articles 89 et suivants)."