Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

3 thoradh

  1. LAW · TRADE|marketing|preparation for market
    tochsal Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zwangsvollstreckung | Exekution
    de
    forced sale of collaterals | distraint | distress
    en
    Sainmhíniú the act of seizing goods by permission of a court of law, especially by a landlord to obtain payment of rent in arrears Tagairt Longman's Dict.of Business English,1982
    exécution | saisie exécutoire | saisie-exécution | saisie exécution
    fr
    Sainmhíniú saisie à l'initiative d'un créancier muni d'un titre exécutoire, des biens corporels de son débiteur en vue de les faire vendre aux enchères Tagairt Mouthier,Dict.des termes juridiques et commerciaux,1991
  2. FINANCE|financial institutions and credit|credit · SOCIAL QUESTIONS|construction and town planning|housing
    athshealbhú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zwangsvollstreckung
    de
    Sainmhíniú Durchsetzung eines zivilrechtlichen Anspruchs durch staatliche Gewalt Tagairt "Juraforum http://www.juraforum.de/lexikon/zwangsvollstreckung [7.10.14]"
    foreclosure | repossession | mortgage repossession | mortgage possession
    en
    Sainmhíniú process whereby the mortgage lender takes the property back from the borrower when the borrower fails to meet the terms of the mortgage Tagairt "Council-EN, based on the UK Department for Communities and Local Government's Live tables on repossession activity, Notes and definitions for repossession activity https://www.gov.uk/government/statistical-data-sets/live-tables-on-repossession-activity [7.11.2013]"
    Nóta "The European Commission uses 'foreclosure' where UK usage is 'repossession'. In the UK, repossession is the usual procedure and, strictly speaking, the two are different. While in the case of repossession, the mortgagor is entitled to any surplus from sale of the property once the debt has been paid, in the case of foreclosure [ IATE:82786 ] he or she is not entitled to the surplus.In the United States, 'foreclosure' is the most frequently used term.See also:- IATE:3552011 for 'foreclosure' in the context of accounts,- IATE:1664449 for 'foreclosure' within the broader meaning of transferring real property to satisfy unpaid debts,- IATE:3515848 for 'repossession' within the broader meaning of taking back any object used as collateral in a loan contract."
    saisie | saisie-exécution
    fr
    Sainmhíniú procédure par laquelle le créancier hypothécaire (agence de crédit immobilier) reprend le bien à l'emprunteur, lorsque celui-ci n'a pas fait face à ses obligations au titre d'un contrat de prêt hypothécaire. Tagairt Conseil-FR sur base EN
  3. CJEU|LAW|Procedural law|Civil procedure
    N/A (FR>DE)
    de
    Nóta "« N/A » bedeutet, dass zur Bezeichnung des Begriffs keine treffende Benennung gefunden wurde.Die saisie-attribution ist ein französisches auf einem Drittschuldnerverhältnis basierendes Zwangsvollstreckungsverfahren. Bei dessen erfolgreicher Einleitung geht eine Geldforderung des Schuldners an einen Drittschuldner (begrenzt auf die Höhe der zu vollstreckenden Forderung) kraft Gesetzes mit sämtlichen Nebenrechten in das Vermögen des Vollstreckungsgläubigers über. Diese Rechtswirkung wird als effet attributif (IATE:3599529) bezeichnet. Die Verpflichtung des Schuldners gegenüber dem Vollstreckungsgläubiger erlischt anschließend nur in Höhe des Betrags, den der Drittschuldner an den Vollstreckungsgläubiger geleistet hat, d. h. die darüber hinausgehende Forderung des Vollstreckungsgläubigers an den Schuldner bleibt bestehen.Der Vergleich mit dem deutschen Recht ist dadurch erschwert, dass dieses System zwei ähnliche Rechtsfiguren vorsieht (§ 835 ZPO):- Die Überweisung an Zahlungs statt hat die Wirkung einer Abtretung. Die Forderung geht mit allen Nebenrechten in Höhe des zu vollstreckenden Betrags einschließlich der Kosten auf den Gläubiger über. - Bei der Überweisung zur Einziehung bleibt der Vollstreckungsschuldner Inhaber der Forderung, kann jedoch nicht mehr darüber verfügen, während der Vollstreckungsgläubiger berechtigt ist, die Forderung beim Drittschuldner einzuziehen.Im ersten Fall wird der Vollstreckungsgläubiger schon durch die Übertragung der Forderung befriedigt, im zweiten Fall nur, wenn der Drittschuldner an den Vollstreckungsgläubiger tatsächlich geleistet hat. Die saisie-attribution ist also zwischen diesen beiden Fällen einzuordnen. Die im deutschen Recht vorhandene Unterscheidung gilt in Österreich nicht mehr; das österreichische Recht sieht nunmehr nur noch die Überweisung zur Einziehung vor (§303 EO). In deutschsprachigen Quellen finden sich zur Bezeichnung der saisie-attribution Benennungen wie „Pfändung beim Drittschuldner“ (1) oder „Forderungspfändung“ (2)."
    saisie-attribution | saisie-arrêt exécution sur les créances de sommes d'argent
    fr
    Sainmhíniú Saisie mobilière exécutoire qui permet à tout créancier muni d'un titre exécutoire constatant une créance liquide et exigible de saisir entre les mains d'un tiers les créances de somme d'argent de son débiteur, afin d'obtenir paiement de la sienne. [FR] Tagairt Cornu, „Vocabulaire juridique”, Ed. 12, PUF, Paris 2018, ISBN: 978-2-13-079910-8, p. 939
    Nóta "Droit français La procédure de saisie-attribution trouve ses origines dans la saisie-arrêt (IATE:1390630 ) – une notion plus large et déjà historique dans ce système. L’efficacité de la saisie-attribution est garantie par son effet attributif immédiat -IATE:3599529 . Dans le cadre de la saisie-attribution, on qualifie le créancier qui met en œuvre cette procédure de saisissant, son débiteur initial le débiteur saisi et celui qui s’acquitte finalement de la créance le tiers saisi. Comparaison avec saisie-arrêt en droit belge et luxembourgeois Le champ d’application de la procédure de saisie-attribution de droit français est beaucoup plus restreint que celui de saisie-arrêt en droit belge et luxembourgeois. La saisie-attribution existe uniquement en tant que procédure d’exécution, alors que la saisie-arrêt peut-être soit conservatoire (IATE:3585188 ), soit exécutoire (IATE:3599719). Par la saisie-attribution il est possible de saisir uniquement des créances de sommes d'argent. Ceci n’est pas le cas pour la saisie-arrêt qui porte sur les « sommes et effets », ce qui englobe aussi certains meubles (corporels ou incorporels comme par ex. les parts sociales). Ainsi, le champ d’application de la saisie-arrêt dans les systèmes juridiques belge et luxembourgeois recouvre aussi en partie d’autres concepts propres aux procédures d’exécution ou conservatoires du droit français civil."