Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

92 toradh

  1. FINANCE|financial institutions and credit
    údarú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    authorisation
    en
    Sainmhíniú instrument issued in any form by the authorities by which the right to carry out the business is granted Tagairt "Regulation (EU) No 575/2013 on prudential requirements for credit institutions"
    agrément
    fr
    Sainmhíniú acte émanant des autorités, quelle qu'en soit la forme, qui confère le droit d'exercer l'activité Tagairt "Règlement (UE) n° 575/2013 concernant les exigences prudentielles applicables aux établissements de crédit"
  2. FINANCE|financial institutions and credit|financial institution|investment company
    údarú Tagairt 'Tuarascáil bhliantúil 2016,' Seirbhís Dócmhainneachta na hÉireann, file:///C:/Users/burkedan/Downloads/232755_47290064-df4b-4f07-b8c1-2f4c13941ede.pdf [21.2.2023] Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    authorisation
    en
    Sainmhíniú authorisation of an investment firm in accordance with Article 5 of Directive 2014/65/EU Tagairt "Directive (EU) 2019/2034 on the prudential supervision of investment firms and amending Directives 2002/87/EC, 2009/65/EC, 2011/61/EU, 2013/36/EU, 2014/59/EU and 2014/65/EU"
  3. POLITICS|executive power and public service|administrative law · INDUSTRY|building and public works
    údarú riaracháin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    údarúchán riaracháin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    verwaltungsmaessige Billigung | behoerdliche Zulassung
    de
    Sainmhíniú die formelle Annahme eines Antrages durch das betreffende Ministerium, zur Leistung von Bauausgaben, die auf Anforderung des betreffenden Ministeriums begonnen wurden oder damit zusammenhaengen Tagairt ICID
    administrative approval | administrative authorisation
    en
    Sainmhíniú formal acceptance by the department concerned of a proposal to incur expenditure connected with the requirements on that department Tagairt "Pakistan > The Punjab Financial Rules, Volume I, Chapter I Definitions, Section 1.3 (page 16), http://www.scribd.com/doc/20983488/Punjab-Financial-Rules-PFR-Volume-1 [30.11.2009]"
    Nóta In the case of works executed by a public works department, it is in effect an order to that department to execute a certain specified work at a stated sum to meet the administrative needs of the department requiring the work.
    agrément administratif
    fr
  4. INDUSTRY|chemistry
    iarratasóir ar údarú Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 334/2014 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 maidir le táirgí bithicídeacha a chur ar fáil ar an margadh agus a úsáid, a mhéid a bhaineann le coinníollacha áirithe le haghaidh rochtain ar an margadh"
    ga
    Comhthéacs 'Thairis sin, ós rud é go bhfuil daoine ábhartha ionchasacha chun íoc as an gceart tagairt a dhéanamh i gcomhréir le hAirteagal 63(3), ba cheart go mbeidís i dteideal leas iomlán a bhaint as an gceart sin trína ligean ar aghaidh chuig iarratasóirí ar údaruithe ar tháirgí' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 334/2014 lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 528/2012 maidir le táirgí bithicídeacha a chur ar fáil ar an margadh agus a úsáid, a mhéid a bhaineann le coinníollacha áirithe le haghaidh rochtain ar an margadh"
    Antragsteller
    de
    Sainmhíniú Person, welche die technische Äquivalenz von Wirkstoffen feststellen lassen will und einen Antrag bei der Agentur einreicht Tagairt "Verordnung (EU) Nr. 334/2014 zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 528/2012 über die Bereitstellung auf dem Markt und die Verwendung von Biozidprodukten hinsichtlich bestimmter Bedingungen für den Zugang zum Markt, CELEX:32014R0334/DE"
    applicant | applicant for authorisation
    en
    Sainmhíniú person seeking to establish the technical equivalence of active substances that submits an application to the Agency Tagairt "Regulation (EU) No 334/2014 amending Regulation (EU) No 528/2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products, with regard to certain conditions for access to the market, CELEX:32014R0334/EN"
    demandeur | demandeur d'une autorisation
    fr
    Sainmhíniú personne qui cherche à établir l'équivalence technique de substances actives et qui présente une demande à l'Agence Tagairt "CdT-FR, d'après règlement (UE) n° 334/2014 modifiant le règlement (UE) n° 528/2012 concernant la mise à disposition sur le marché et l'utilisation des produits biocides, en ce qui concerne certaines conditions d'accès au marché, CELEX:32014R0334/FR"
  5. SOCIAL QUESTIONS|health|pharmaceutical industry
    sainchomhad iarratais ar thrialacha cliniciúla Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    sainchomhad iarratais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Trí na nósanna imeachta nua maidir le húdarú trialacha cliniciúla, ba cheart taobhú leis an méid Ballstát agus is féidir a áireamh. Dá bhrí sin, ar mhaithe leis na nósanna imeachta a shimpliú maidir le tíolacadh sainchomhaid iarratais i dtaca le húdarú do thriail chliniciúil, ba cheart go seachnófaí faisnéis atá mar an gcéanna den chuid is mó a chur isteach arís agus arís eile agus ina ionad sin ba cheart aon sainchomhad iarratais amháin a chur isteach chuig na Ballstáit uile lena mbaineann trí thairseach tíolactha iarratais. I bhfianaise go bhfuil an tábhacht chéanna do thaighde cliniciúil Eorpach ag baint le trialacha cliniciúla a dhéantar i mBallstát aonair, ba cheart go ndéanfaí an sainchomhad iarratais do na trialacha cliniciúla sin a chur isteach freisin tríd an tairseach aonair sin.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 536/2014 maidir le trialacha cliniciúla ar tháirgí íocshláinte lena n-úsáid ag an duine, agus lena n-aisghairtear Treoir 2001/20/CE, CELEX:32014R0536/GA"
    Antragsdossier für die klinische Prüfung | Antragsdossier
    de
    Sainmhíniú "Unterlagen, die der Sponsor den betroffenen Mitgliedstaaten seiner Wahl über das EU-Portal übermittelt, um eine Genehmigung für die Durchführung einer klinischen Prüfung zu erhalten" Tagairt "COM-DE nach: Verordnung (EU) Nr. 536/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über klinische Prüfungen mit Humanarzneimitteln und zur Aufhebung der Richtlinie 2001/20/EG Text von Bedeutung für den EWR"
    clinical trial application dossier | CTA dossier | application dossier | application dossier for the authorisation of a clinical trial
    en
    Sainmhíniú "collection of documents that must be submitted by the sponsor through the EU clinical trial portal to the intended Member States concerned in order to obtain an authorisation to conduct a clinical trial" Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: - Articles 5(1) and 80 of Regulation (EU) No 536/2014 on clinical trials on medicinal products for human use- European Medicines Agency. 'The EU clinical trial portal and database' (4.11.2020)"
  6. TRADE|tariff policy|customs regulations
    údarú onnmhaireora ceadaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zulassung als ermächtigter Ausführer
    de
    approved exporter authorisation
    en
    Sainmhíniú authorisation granted by the customs authorities under which an exporter is allowed to make out proofs of origin Tagairt "COM-EN, based on:European Commission > Taxation and Customs Union > Customs > Calculation of customs duties > Rules of Origin > Preferential Origin > Common provisions, http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/rules_origin/preferential/article_774_en.htm [14.5.2013]"
    autorisation d'exportateur agréé
    fr
    Sainmhíniú "autorisation octroyée par les autorités douanières et permettant à un exportateur agréé d'établir des preuves de l'origine [ IATE:1101916]" Tagairt "Commission européenne > Fiscalité et Union douanière > Customs > ... > Rules_origin > Preferential > Dispositions communes, http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/rules_origin/preferential/article_774_fr.htm [16.10.2013]"
  7. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|communications|communications systems · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing
    fíordheimhniú, údarú agus cuntasaíocht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    authentication, authorisation and accounting | AAA | authentication, authorization and accounting
    en
    Sainmhíniú framework controlling access to resources, enforcing policies to use those resources and auditing their usage Tagairt "'Authentication, Authorization and Accounting (AAA) Services'. OpenDaylight Documentation, https://docs.opendaylight.org/en/stable-oxygen/developer-guide/authentication-and-authorization-services.html [10.12.2018]"
    Nóta "See also:AAA Overview. eTutorials.org, http://etutorials.org/Networking/Router+firewall+security/Part+II+Managing+Access+to+Routers/Chapter+5.+Authentication+Authorization+and+Accounting/AAA+Overview/ [10.12.2018]"
  8. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|cultivation of agricultural land|cultivation techniques|plantation · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural activity|crop production|viticulture
    údarú i gcomhair planduithe nua Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Cuirfidh na Ballstáit údaruithe i gcomhair planduithe nua ar fáil gach bliain a chomhfhreagraíonn do 1 % den limistéar iomlán atá plandaithe go hiarbhír le fíniúnacha ar a gcríoch, mar a thomhaistear iad an 31 Iúil an bhliain roimhe.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagraíocht na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghaitear Rialacháin (CEE)Uimhi 922/72. (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001, agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle, CELEX:32013R1308/GA"
    Genehmigung für eine Neuanpflanzung
    de
    Nóta "XREF:Genehmigung für RebpflanzungenNeuanpflanzung"
    authorisation for new plantings
    en
    Sainmhíniú authorisation granted for new planting of vines Tagairt "Council EN based on: Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products (30.3.2021)"
    autorisation de nouvelles plantations
    fr
    Sainmhíniú autorisation relative à la nouvelle plantation de vignes Tagairt "Conseil-FR, d'après: règlement (UE) n° 1308/2013 portant organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007, (version consolidée du 29.12.2020)"
    Nóta "1. Voir aussi: nouvelle plantation2. À distinguer de: autorisation de plantation (plus large, autorisation de planter ou replanter des vignes)"
  9. EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    údarú le haghaidh obair shéasúrach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Genehmigung zum Zwecke der Saisonarbeit
    de
    Sainmhíniú Genehmigung, die ihren Inhaber berechtigt, sich befristet in dem Mitgliedstaat, der die Genehmigung erteilt hat, aufzuhalten und dort eine Beschäftigung auszuüben Tagairt "Council-DE nach RL 2014/36/EU über die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zwecks Beschäftigung als Saisonarbeitnehmer, Art. 3 Buchst. h, ABl. L_ 94/2014, S.375 CELEX:32014L0036/DE"
    authorisation for the purpose of seasonal work
    en
  10. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production|plant health product
    údarú táirge cosanta plandaí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ciallaíonn ‘údarú táirge cosanta plandaí’ gníomh riaracháin lena n-údaraíonn údarás inniúil Ballstáit go gcuirfear táirge cosanta plandaí ar an margadh ina chríoch.' Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 1107/2009 maidir le táirgí cosanta plandaí a chur ar an margadh agus lena n-aisghairtear Treoir 79/117/CEE agus Treoir 91/414/CEE ón gComhairle, CELEX:32009R1107/GA"
    Zulassung eines Pflanzenschutzmittels | Zulassung
    de
    Sainmhíniú Verwaltungsakt, mit dem die zuständige Behörde eines Mitgliedstaats das Inverkehrbringen eines Pflanzenschutzmittels auf dessen Gebiet zulässt Tagairt "Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Oktober 2009 über das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln und zur Aufhebung der Richtlinien 79/117/EWG und 91/414/EWG des Rates CELEX:02009R1107-20130701"
    authorisation of a plant protection product | authorisation
    en
    Sainmhíniú "administrative act by which the competent authority of a Member State authorises the placing on the market of a plant protection product in its territory" Tagairt "Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC"
    Nóta "Not to be confused with:- approval [ IATE:1705129 ]"
    autorisation d’un produit phytopharmaceutique | autorisation
    fr
    Sainmhíniú acte administratif par lequel l’autorité compétente d’un État membre autorise la mise sur le marché d’un produit phytopharmaceutique sur son territoire Tagairt "Règlement (CE) n° 1107/2009 concernant la mise sur le marché des produits phytopharmaceutiques, CELEX:32009R1107/FR"
    Nóta "À ne pas confondre avec approbation [IATE:1705129 ]Voir aussi: produit phytopharmaceutique [IATE:758275 ]"
  11. EUROPEAN UNION|EU finance|Community budget
    údarú caiteachais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Tá gach gníomhaíocht soláthair faoi threoir ag Treoirlínte agus Polasaithe Soláthair Poiblí an Roinn Airgeadais. Tá frámaíocht do nósanna imeachta soláthair ann ar a n-áirítear leithscaradh ar dhualgais, tuairisciú rialta bainistíochta agus córas d’údarú caiteachais.' Tagairt "'Tuarascáil Bhliantúil 2009', An tÚdarás Clárúcháin Maoine, http://www.prai.ie/irish/?wpfb_dl=8 [5.4.2016]"
    Anordnung der Ausgabe | Anordnung der Ausgaben
    de
    Sainmhíniú "Handlung, mit der der zuständige Anweisungsbefugte IATE:791008 , nachdem er die Verfügbarkeit der Mittel überprüft hat, durch Ausstellung einer Auszahlungsanordnung den Rechnungsführer anweist, den Betrag der von dem zuständigen Anweisungsbefugten festgestellten Ausgabe auszuzahlen" Tagairt "Council-DE, vgl. Verordnung (EU, Euratom) 2018/1046 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juli 2018 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Union, Art. 111 Abs. 5"
    authorisation of expenditure | authorisation
    en
    Sainmhíniú "act by which the authorising officer responsible, having verified that the appropriations are available, instructs the accounting officer, by issuing a payment order, to pay an amount of expenditure which the authorising officer responsible has validated" Tagairt "Council-EN, based on Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, Article 111(5)"
    Nóta "Authorisation is the third of four expenditure operations in the EU budget, of which the others are commitment, validation and payment."
    ordonnancement des dépenses | ordonnancement
    fr
    Sainmhíniú "acte par lequel l'ordonnateur compétent, après avoir vérifié la disponibilité des crédits, donne au comptable, par l'émission d'un ordre de paiement, l'instruction de payer le montant de la dépense dont il a effectué la liquidation" Tagairt "Conseil-FR, d'après le Règlement (UE, Euratom) 2018/1046 relatif aux règles financières applicables au budget général de l’Union, article 111, par. 5"
    Nóta "L'ordonnancement est la troisième des quatre opérations de dépenses dans le budget de l'UE, les trois autres étant l'engagement, la liquidation, et le paiement."
  12. EUROPEAN UNION|EU finance|Community budget
    údarú aisghabhála Tagairt Téarmeolaithe COM-GA
    ga
    aisghabháil a údarú Tagairt "Rialachán (AE, Euratom) 2024/2509 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais (athmhúnlú)"
    ga
    Anordnung von Einziehungen | Anordnung der Einziehungen | Anordnung einer Einziehung
    de
    Sainmhíniú Handlung, mit der der zuständige Anweisungsbefugte durch Ausstellung einer Einziehungsanordnung den Rechnungsführer anweist, eine von diesem Anweisungsbefugten festgestellte Forderung einzuziehen Tagairt "VO 966/2012 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Union, Art. 79 Abs. 1 CELEX:32012R0966/DE"
    authorisation of recovery
    en
    ordonnancement des recouvrements
    fr
  13. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) Iarscríbhinn V CELEX:32009R0810/GA / Residency Foclóir Nua Béarla-Gaeilge Fhoras na Gaeilge http://www.focloir.ie/ga/dictionary/ei/residency?advSearch=1&q=c%C3%B3naithe&inlanguage=ga#residency__1 [05.03.2014] / Alan Desmond, Saoránaigh Óga na hÉireann, Beo, Eagrán 139, Samhain 2012 http://www.beo.ie/alt-saoranaigh-oga-na-heireann.aspx [05.03.2014] / Rialachán (AE) Uimh. 265/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Márta 2010 lena leasaítear an Coinbhinsiún chun Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 maidir le gluaiseacht daoine ag a bhfuil víosa fadfhanachta Aithris 9 CELEX:32010R0265/GA"
    ga
    cead fanachta Tagairt "An tAcht Inimirce Alt 3 (2) (h) http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec3 [05.03.2014][Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    Comhthéacs Féadfar ordú faoi fho-alt (1) a dhéanamh i leith na ndaoine seo a leanas— ... (h) duine a sháraigh, i dtuairim an Aire, srian nó coinníoll a forchuireadh air nó uirthi maidir le dul i dtír nó teacht isteach sa Stát, nó maidir le cead fanacht sa Stát, Tagairt "An tAcht Inimirce Alt 3 (2) (h) http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec3 [05.03.2014]"
    údarú chun fanacht Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú, Airteagal 4 (2) (e) CELEX:32007R0862/GA"
    ga
    Aufenthaltsgenehmigung | Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltstitel
    de
    Nóta "DE:In den deutschen Übersetzungen von EU-Dokumenten findet man oft den Begriff Aufenthaltserlaubnis als Oberbegriff. Im deutschen Recht hingegen wurde bis 2004 ""Aufenthaltsgenehmigung"" und seit 2005 wird ""Aufenthaltstitel"" benutzt. Der Begriff ""Aufenthaltserlaubnis"" stellt eine spezielle Form eines Aufenthaltstitels dar. Gemäß § 4 Aufenthaltsgesetz ( http://bundesrecht.juris.de/aufenthg_2004/__4.html ) sind Aufenthaltstitel das Visum IATE:3583980, die Aufenthaltserlaubnis IATE:3584085, die Niederlassungserlaubnis IATE:3584012, die Blaue Karte EU IATE:3583995 und die Erlaubnis zum Daueraufenthalt - EU (FR: permis de séjour à durée illimitée délivré à un étranger ressortissant d'un pays tiers) IATE:3585384 // FR:Dans les versions allemandes des documents d'""origine européenne"", on trouve, en tant que terme générique couvrant tous les titres de séjour, souvent le mot ""Aufenthaltserlaubnis"". Le droit interne allemand, par contre, employait et emploie, à ce titre, respectivement les mots ""Aufenthaltsgenehmigung"" (jusqu'à 2004) et ""Aufenthaltstitel"" (à partir de 2005), le mot ""Aufenthaltserlaubnis"" ne désignant, dans la terminologie du droit interne allemand, qu'une seule catégorie spécifique des titres de séjour. Actuellement, selon la loi allemande sur le séjour, le travail et l'intégration des étrangers au territoire fédéral (Aufenthaltsgesetz), qui est en vigueur depuis 2005, le terme ""Aufenthaltstitel"" est le terme générique couvrant les visas (Visum), les titres de séjours à durée limitée (Aufenthaltserlaubnis [au sens étroit]) et les titres d'établissement à durée illimitée (Niederlassungserlaubnis); cf. Aufenthaltsgesetz, § 4, http://bundesrecht.juris.de/aufenthg_2004/__4.html .FR: Le terme « Aufenthaltstitel » peut aussi être employé pour designer le document officiel par lequel l’autorité qualifiée reconnaît le droit à un étranger de séjourner sur le territoire. Voir en ce sens la fiche IATE:href=""https"" target=""_blank"">3583882. DE: Die Benennung ""Aufenthaltstitel"" bezeichnet auch ein Dokument, das das Recht eines Ausländers bescheinigt, sich im Staatsgebiet aufzuhalten. Siehe dazu Eintrag 3583882."
    authorisation offering a right to stay | permission to remain | leave to remain
    en
    Sainmhíniú Permission or right granted to a foreign national to stay on the territory of a given country. Tagairt [Translated definition from FR] Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, 17.06.2013.
    autorisation de séjour | autorisation conférant un droit de séjour
    fr
    Sainmhíniú Permission accordée, droit reconnu à un étranger, de séjourner sur le territoire. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 06.06.2013.
    Nóta "Cette fiche contient la notion chapeau qui permettra d'héberger toutes les fiches spécifiques (les documents). Différents termes sont utilisés pour parler des documents de manière générale, comme par exemple ""titre de séjour"", ""permis de séjour"" et ""carte de séjour"" (fiche IATE:3583882 )."
  14. SOCIAL QUESTIONS|migration
    údarú fanachta Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1860 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le húsáid Córas Faisnéise Schengen chun náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs """Féadfaidh údaráis bhreithiúnacha cinntí um fhilleadh a eisiúint freisin, mar shampla, mar thoradh ar achomhairc i gcoinne diúltú údarú nó ceart fanachta a thabhairt, (...)""" Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1860 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le húsáid Córas Faisnéise Schengen chun náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh"
    Aufenthaltsgenehmigung
    de
    Sainmhíniú die einer Person erteilte Genehmigung, sich aus legitimen Gründen in einem Land aufzuhalten, dessen Staatsangehörigkeit sie nicht besitzt, etwa zu Zwecken des Studiums, der Forschung, der Familienzusammenführung, des internationalen Schutzes, etc. Tagairt "Council DE, vgl. auch Eurostat: Statistics on Resident Permits (20.10.2020)"
    Nóta "der Nachweis über die Aufenthaltsgenehmigung ist die Aufenthaltserlaubnis/ der Aufenthaltstitel"
    authorisation to stay
    en
    Sainmhíniú authorisation granted to an individual to stay in a country on justified grounds, e.g. for humanitarian reasons, to carry out a professional or educational activity, to conduct research or to reunite with their family Tagairt "Council-EN, based on Statistics on Resident Permits (25.8.2020)"
    autorisation de séjour | autorisation de séjourner | autorisation de résidence | autorisation de résider
    fr
    Sainmhíniú autorisation accordée à une personne de rester sur le territoire d'un pays pour des motifs dûment justifiés, notamment pour raisons humanitaires ou de regroupement familial, ou pour exercer une activité professionnelle ou d'enseignement/de recherche Tagairt "Conseil-FR, d'après Eurostat, Statistics on Resident Permits - The main definitions and methodological concepts (15.10.2020)"
  15. CJEU|LAW|Law on aliens
    údarú chun fanacht ar chúiseanna daonnachtúla Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú, Airteagal 4 (2) (e) CELEX:32007R0862/GA"
    ga
    cead fanachta ar chúinsí daonchairdiúla Tagairt ---
    ga
    cead cónaithe ar chúiseanna daonnachtúla Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead fanachta ar chúiseanna daonnachtúla» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation de séjour pour raisons humanitaires» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [05.03.2014] «Formulation» signifie que le terme «cead fanachta ar chúinsí daonchairdiúla» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «leave to remain for humanitarian reasons» désignant une notion du système «IE» dans la langue GA. [05.03.2014] . Níl córas cosanta coimhdí foirmiúil in Éirinn. Tá cosc ar refoulement de réir an Achta Inimirce 1999. Beidh aird ag an Aire Dlí agus Cirt ar “chúinsí daonchairdiúla” le linn dó nó di cinneadh a dhéanamh an ndéanfar ordú ionnarbtha i ndáil le duine nach bhfuil cead fanachta sa tír acu de réir Alt 3 den Acht Inimirce 1999. Úsáidtear an téarma Béarla “leave to remain on humanitarian grounds” sa chásdlí.
    Aufenthaltsbefugnis | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen
    de
    humanitarian leave to remain | authorisation to stay for humanitarian reasons | leave to remain for humanitarian reasons
    en
    Sainmhíniú Permission to remain in the territory for humanitarian reasons, separate to a normal asylum claim. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, 11.02.2014.
    Nóta An application to remain for humanitarian reasons is completely separate to an asylum application, and each application is judged by different criteria. An application to remain for humanitarian reasons can succeed even if an asylum claim fails. . Paragraph 339C of the UKBA Immigration Rules was incorporated pursuant to the Qualification Directive (2004/83/EC).
    autorisation de séjour pour raisons humanitaires | autorisation de séjour pour motifs humanitaires | autorisation de séjour pour des raisons humanitaires | autorisation de séjour pour considérations humanitaires
    fr