Gaois

Similar terms:

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

40 results

  1. SOCIAL QUESTIONS|migration · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice
    fanacht Reference "Rialachán (AE) 2018/1861 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le Córas Faisnéise Schengen a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse na seiceálacha teorann, lena leasaítear an Coinbhinsiún lena gcuirtear Comhaontú Schengen chun feidhme, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1987/2006 Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Context """Daoine a ndéantar cinneadh ina leith maidir le teacht isteach agus fanacht a dhiúltú, ba chóir an ceart a bheith acu achomharc a dhéanamh i gcoinne an chinnidh sin.""" Reference "Rialachán (AE) 2018/1861 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le Córas Faisnéise Schengen a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse na seiceálacha teorann, lena leasaítear an Coinbhinsiún lena gcuirtear Comhaontú Schengen chun feidhme, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1987/2006"
    Aufenthalt
    de
    Definition zeitlich begrenzte Anwesenheit an einem Ort Reference "Duden > Aufenthalt (18.10.2022)"
    Comment "der gewöhnliche Aufenthalt setzt ein tatsächliches längeres Verweilen voraus"
    stay
    en
    Definition period of temporary residence or continuance in a place Reference "Council-EN, based on Chambers Concise Dictionary (10.7.2020), 2007, New Delhi"
    Comment This concept covers visits.
    séjour
    fr
    Definition fait de séjourner, de demeurer un certain temps en un lieu Reference "«Séjour», Le Robert, dictionnaire en ligne (22.9.2022)"
  2. CJEU|LAW|Law on aliens
    fanacht Reference "An tAcht Inimirce 1999, Alt 3 (2) (h) http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec3 [05.03.2014] / IATE:797847 / Rialachán (AE) Uimh. 265/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Márta 2010 lena leasaítear an Coinbhinsiún chun Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 maidir le gluaiseacht daoine ag a bhfuil víosa fadfhanachta Airteagal 1 CELEX:32010R0265/GA"
    ga
    Context "Is víosaí náisiúnta, arna n-eisiúint ag ceann amháin de na Ballstáit i gcomhréir lena dhlí náisiúnta nó le dlí an Aontais, a bheidh i víosaí chun fanacht ar feadh tréimhse is faide ná trí mhí (""víosaí fadfhanachta""). Déanfar víosaí den sórt sin a eisiúint san fhormáid chomhionann do víosaí de réir mar a leagtar amach i Rialachán (CE) Uimh. 1683/95 [] agus beidh ceannteideal ar an víosa ina sonrófar an cineál víosa leis an litir ""D""." Reference "Rialachán (AE) Uimh. 265/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Márta 2010 lena leasaítear an Coinbhinsiún chun Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 maidir le gluaiseacht daoine ag a bhfuil víosa fadfhanachta Airteagal 1 CELEX:32010R0265/GA"
    cónaí Reference "Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh, Airteagal 45 CELEX:12012P/TXT/GA / An tAcht Inimirce 1999, Alt 3 (6) (b) http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec3 [05.03.2014]"
    ga
    Context Airteagal 45 Saoirse gluaiseachta agus saoirse cónaithe 1. Tá ag gach saoránach den Aontas an ceart chun gluaiseacht agus cónaí faoi shaoirse ar chríoch na mBallstát. 2. Féadfar saoirse gluaiseachta agus cónaithe a dheonú, i gcomhréir leis na Conarthaí, do náisiúnaigh tríú tíortha a bhfuil cónaí orthu go dlíthiúil ar chríoch Ballstáit. Reference "Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh, Airteagal 45 CELEX:12012P/TXT/GA"
    Aufenthalt
    de
    residence | stay
    en
    Comment In many contexts, 'stay' and 'residence' and their cognates can be used interchangeably. UK law also uses 'remain' as in 'leave to enter or remain'.
    séjour
    fr
    Definition Fait de demeurer un certain temps sur le territoire. Reference Paul Robert, «Le grand Robert de la langue française», Dictionnaires Le Robert, Paris, 2001, ISBN: 2850366773 [Définition partiellement reprise]
  3. SOCIAL QUESTIONS|migration|migration
    Ballstát na chéad tréimhse fanachta atá beartaithe Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Chun críocha phointe (a) agus phointe (c) den chéad fhomhír, amais arna spreagadh ag sonraí nár iontráil nó nár sholáthair Ballstát iad, ní chuirfear san áireamh iad chun an Ballstát atá freagrach a shainaithint. I gcás nach spreagann sonraí arna n-iontráil nó arna soláthar ag Ballstát an phróiseáil láimhe ar iarratas, is é Ballstát na chéad tréimhse fanachta atá beartaithe a bheidh ina Bhallstát atá freagrach.' Reference "Rialachán (AE) 2018/1240 lena mbunaítear Córas Eorpach um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1077/2011, (AE) Uimh. 515/2014, (AE) 2016/399, (AE) 2016/1624 agus (AE) 2017/2226, CELEX:32018R1240/GA"
    Mitgliedstaat des geplanten ersten Aufenthalts
    de
    Member State of first intended stay
    en
    Definition first Member State in which a person applying for a travel authorisation in the framework of the European Travel Information and Authorisation System (ETIAS) intends to stay when entering the European Union Reference "Council-EN, based on: Regulation (EU) 2018/1240 establishing a European Travel Information and Authorisation System (ETIAS), CELEX:32018R1240"
    Comment "See also: European Travel Information and Authorisation System IATE:3568915"
    État membre du premier séjour envisagé
    fr
    Definition premier État membre dans lequel le ressortissant d'un pays tiers qui fait une demande d'autorisation de voyage dans le cadre du système ETIAS entend séjourner lors de son arrivée dans l'UE Reference "Conseil-FR, d'après le règlement (UE) 2018/1240 portant création d’un système européen d’information et d’autorisation concernant les voyages (ETIAS), CELEX:32018R1240/FR"
    Comment "Voir également: - système européen d'information et d'autorisation concernant les voyages (ETIAS) [ IATE:3568915 ]"
  4. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    buan-intinn fanacht pósta Reference ---
    ga
    Comment "«Formulation» signifie que le terme ""buan-intinn fanacht pósta"" est le résultat d'une traduction formulée à partir du EN."
    ehelicher Kontinuativkonsens | dauerhafter Ehewillen | affectio maritalis
    de
    Comment "Die ""affectio maritalis"" ist ein Begriff des römischen Rechts, der im deutschen Recht keine Rolle spielt. / L'""affectio maritalis"" est un terme de droit romain qui n'a pas de pertinence en droit allemand."
    permanent intention to remain married
    en
    Comment There is no such legal concept in UK, though marriage must at its inception be intended to be for life.
    affection entre époux | affectio maritalis
    fr
    Definition Notion désignant, en droit romain, la volonté permanente d'être mari et femme et de vivre en commun. [FR] Reference Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», DGTrad de la Cour de justice de l'Union européenne, le 16.11.2009.
    Comment "On parle dans le droit romain de l'""affectio maritalis"" comme condition du mariage légitime. A la différence du droit actuel, qui se contente du consentement initial des époux, donné une fois pour toutes lors de la conclusion du mariage, le droit romain exigeait un consentement continu, une volonté permanente d'être mariés (affectio maritalis). Le lien matrimonial était relativement fragile, puisque la disparition de l'affectio maritalis chez l'un des époux suffisait à entraîner sa disparition."
  5. LAW|rights and freedoms
    cead eisceachtúil chun dul isteach nó chun fanacht Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ausnahmsweise erteilte Erlaubnis zum Verbleiben
    de
    exceptional leave to remain | ELR | exceptional leave to enter or remain (ELE/R)
    en
    Comment 'Exceptional leave to remain was granted pre 01/04/03 in some cases where asylum had been refused. Two types of leave, Humanitarian Protection (HP) and Discretionary Leave (DL) have since replaced this.' (UK Home Office) However, 'exceptional leave to remain' is also used, more generally, in the EU context (see fourth Term 1 reference - list of residence permits) as an equivalent for the German term 'Duldung', which can be more accurately described as 'a temporary suspension of deportation' ('vorübergehende Aussetzung der Abschiebung').
    autorisation provisoire de séjour | autorisation exceptionnelle de demeurer
    fr
  6. SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead eisceachtúil chun fanacht Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Duldung | Aussetzung der Abschiebung
    de
    Definition wird einem Ausländer erteilt, solange seine Abschiebung aus rechtlichen oder tatsächlichen Gründen unmöglich ist oder wegen einer bestehenden Gefahr für Leib, Leben oder Freiheit bzw. aus völkerrechtlichen oder humanitären Gründen ausgesetzt werden soll Reference "§_55 + 56 Ausländergesetz (DE) http://www.info4alien.de/auslg.htm#53 (6/2/2007)"
    Comment UPD: AKO 6/2/2007
    exceptional leave to remain | ELR
    en
    Definition To be granted asylum under the 1951 UN Refugees Convention it is necessary to demonstrate a well founded fear of persecution because of race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion. Alternatively, asylum seekers can be granted 'exceptional leave to remain', a discretionary grant of leave made by the Home Secretary, allowing a person to stay in the UK for a limited period of time. Reference "< http://www.ind.homeoffice.gov.uk/default.asp?pageid=91 > (04.09.2002)"
    Comment UPDATED: JIF 04/09/2002
    autorisation exceptionnelle de séjour | autorisation exceptionnelle de séjourner | permis de séjour exceptionnel
    fr
    Comment DIV: ET;UPDATED: KEL 30/10/2001
  7. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead eisceachtúil chun fanacht Reference "IATE:163096 [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    cead cónaithe sealadach Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe sealadach» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation provisoire de séjour» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [05.03.2014]
    vorläufiger Aufenthaltstitel
    de
    Definition Aufenthaltsgenehmigung, die für die Dauer der Prüfung eines ersten Antrags auf Erteilung einer Aufenthaltsgenehmigung oder eines Asylantrags ausgestellt worden ist Reference "Verordnung (EG) Nr. 562/2006 vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) CELEX:32006R0562/DE Art. 2 Nr. 15 [Modified definition]"
    discretionary leave to remain | temporary admission of asylum applicant
    en
    Definition Temporary leave to remain granted to a non-national in limited circumstances, at the behest of an individual decision-maker, where the individual does not fall within refugee or humanitarian protection. Reference "UK Border Agency, Leave to remain http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/asylum/outcomes/successfulapplications/leavetoremain/"
    Comment "Discretionary leave to remain is only granted if the case falls within limited categories. It is granted outside the UKBA Immigration Rules and must not be granted if the person qualifies for asylum, Humanitarian Protection or any other category under the Immigration Rules. Persons granted discretionary leave are entitled to public benefits and may work. Situations where DL may be granted: - medical cases: these have a very high threshold. The individual must essentially be dying in order not to be sent back. - exceptional circumstances: where an individual has exhausted all submission rights available to him, in accordance with Paragraph 353B of the Immigration Rules, the decision-maker may nonetheless decide that there are exceptional circumstances which make it no longer appropriate that the individual be removed from the UK. The decision-maker will consider the individual's a) character and conduct, including whether there is a criminal record; b) compliance with conditions of previous grants of leave to enter or remain and c) length of time spent in the UK spent for reasons beyond the migrant's control after the claim has been submitted or refused. - other cases where return would breach Article 8 of the ECHR (unreasonable and disproportionate interference by UK authorities with the individual's private and family life). See http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/sitecontent/documents/policyandlaw/asylumpolicyinstructions/apis/discretionaryleave.pdf?view=Binary for more information. . The French equivalent, ""autorisation provisoire de séjour"", (""provisional residence permit"") might be given to a foreign student recently graduated from a French institution who wishes to acquire initial professional experience in France, to a non-national seriously ill residing in France for only a few months, in order to receive treatment, or to a non-national whose child is seriously ill in order to accompany them during their stay in France, to a non-national wishing to carry out a voluntary mission in France for a charity or an association known for the public good, to a non-national having submitted a request for asylum etc."
    autorisation provisoire de séjour | ASP | autorisation de séjour provisoire
    fr
    Definition Autorisation octroyée à un ressortissant de pays tiers souhaitant séjourner plus de trois mois sur le territoire d’un Etat membre. Reference Direction générale du multilinguisme de la CJUE [30.11.2018]
    Comment "Système juridique français Une autorisation provisoire de séjour est un titre de séjour précaire. Elle est délivrée notamment - au candidat à l’asile, le temps qu’il soit statué sur sa demande ; article L224-1 du CESEDA ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006147754&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) - à l'étranger qui souhaite effectuer une mission à caractère social ou humanitaire ; article L311-10 du CESEDA ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006163228&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) - à l'étudiant étranger récemment diplômé d'un établissement français qui souhaite acquérir une première expérience professionnelle en France ; article L311-11 du CESEDA ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006163228&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) - à l'étranger amené à rester provisoirement pour recevoir des soins, et à sa famille s’il est mineur ; L311-12 du CESEDA (https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006163228&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) . Système juridique belge Préalablement à son arrivée sur le territoire belge, l’étranger souhaitant y séjourner plus de trois mois doit se rendre à l’ambassade afin d’obtenir une autorisation de séjour provisoire (ASP) ; articles 9 et suivants de la loi du 15 décembre 1980 ( http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&cn=1980121530&table_name=loi ). Cette autorisation prend la forme d’un visa D [dit titre de « long séjour »] apposé dans le passeport (cf. IATE:3583915 ). Source : association pour le droit des étrangers, « autorisation de séjour provisoire (ASP) », http://www.adde.be/ressources/fiches-pratiques/sejour/autorisation-de-sejour-provisoire [30.11.2018] . Système juridique luxembourgeois Le droit luxembourgeois est similaire au droit belge, mais il n'utilise pas la même terminologie. Les ressortissants des pays tiers souhaitant séjourner sur le territoire pour une période supérieure à trois mois doivent, avant leur départ, être en possession d’une autorisation de séjour temporaire [l'équivalent de l'ASP en Belgique] ; article 39 alinéa 1 de la loi du 29 août 2008 portant sur la libre circulation des personnes et l'immigration ( http://legilux.public.lu/eli/etat/leg/tc/2013/07/03/n2/jo ). /!\ Ne pas confondre avec la notion de la fiche IATE:3583990 [termes FR : autorisation de séjour temporaire / carte A / carte de séjour temporaire / permis de séjour temporaire]."
  8. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe Reference "Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) Iarscríbhinn V CELEX:32009R0810/GA / Residency Foclóir Nua Béarla-Gaeilge Fhoras na Gaeilge http://www.focloir.ie/ga/dictionary/ei/residency?advSearch=1&q=c%C3%B3naithe&inlanguage=ga#residency__1 [05.03.2014] / Alan Desmond, Saoránaigh Óga na hÉireann, Beo, Eagrán 139, Samhain 2012 http://www.beo.ie/alt-saoranaigh-oga-na-heireann.aspx [05.03.2014] / Rialachán (AE) Uimh. 265/2010 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Márta 2010 lena leasaítear an Coinbhinsiún chun Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 maidir le gluaiseacht daoine ag a bhfuil víosa fadfhanachta Aithris 9 CELEX:32010R0265/GA"
    ga
    cead fanachta Reference "An tAcht Inimirce Alt 3 (2) (h) http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec3 [05.03.2014][Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    Context Féadfar ordú faoi fho-alt (1) a dhéanamh i leith na ndaoine seo a leanas— ... (h) duine a sháraigh, i dtuairim an Aire, srian nó coinníoll a forchuireadh air nó uirthi maidir le dul i dtír nó teacht isteach sa Stát, nó maidir le cead fanacht sa Stát, Reference "An tAcht Inimirce Alt 3 (2) (h) http://www.acts.ie/ga.act.1999.0022.1.html#sec3 [05.03.2014]"
    údarú chun fanacht Reference "Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú, Airteagal 4 (2) (e) CELEX:32007R0862/GA"
    ga
    Aufenthaltsgenehmigung | Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltstitel
    de
    Comment "DE:In den deutschen Übersetzungen von EU-Dokumenten findet man oft den Begriff Aufenthaltserlaubnis als Oberbegriff. Im deutschen Recht hingegen wurde bis 2004 ""Aufenthaltsgenehmigung"" und seit 2005 wird ""Aufenthaltstitel"" benutzt. Der Begriff ""Aufenthaltserlaubnis"" stellt eine spezielle Form eines Aufenthaltstitels dar. Gemäß § 4 Aufenthaltsgesetz ( http://bundesrecht.juris.de/aufenthg_2004/__4.html ) sind Aufenthaltstitel das Visum IATE:3583980, die Aufenthaltserlaubnis IATE:3584085, die Niederlassungserlaubnis IATE:3584012, die Blaue Karte EU IATE:3583995 und die Erlaubnis zum Daueraufenthalt - EU (FR: permis de séjour à durée illimitée délivré à un étranger ressortissant d'un pays tiers) IATE:3585384 // FR:Dans les versions allemandes des documents d'""origine européenne"", on trouve, en tant que terme générique couvrant tous les titres de séjour, souvent le mot ""Aufenthaltserlaubnis"". Le droit interne allemand, par contre, employait et emploie, à ce titre, respectivement les mots ""Aufenthaltsgenehmigung"" (jusqu'à 2004) et ""Aufenthaltstitel"" (à partir de 2005), le mot ""Aufenthaltserlaubnis"" ne désignant, dans la terminologie du droit interne allemand, qu'une seule catégorie spécifique des titres de séjour. Actuellement, selon la loi allemande sur le séjour, le travail et l'intégration des étrangers au territoire fédéral (Aufenthaltsgesetz), qui est en vigueur depuis 2005, le terme ""Aufenthaltstitel"" est le terme générique couvrant les visas (Visum), les titres de séjours à durée limitée (Aufenthaltserlaubnis [au sens étroit]) et les titres d'établissement à durée illimitée (Niederlassungserlaubnis); cf. Aufenthaltsgesetz, § 4, http://bundesrecht.juris.de/aufenthg_2004/__4.html .FR: Le terme « Aufenthaltstitel » peut aussi être employé pour designer le document officiel par lequel l’autorité qualifiée reconnaît le droit à un étranger de séjourner sur le territoire. Voir en ce sens la fiche IATE:href=""https"" target=""_blank"">3583882. DE: Die Benennung ""Aufenthaltstitel"" bezeichnet auch ein Dokument, das das Recht eines Ausländers bescheinigt, sich im Staatsgebiet aufzuhalten. Siehe dazu Eintrag 3583882."
    authorisation offering a right to stay | permission to remain | leave to remain
    en
    Definition Permission or right granted to a foreign national to stay on the territory of a given country. Reference [Translated definition from FR] Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, 17.06.2013.
    autorisation conférant un droit de séjour | autorisation de séjour
    fr
    Definition Permission accordée, droit reconnu à un étranger, de séjourner sur le territoire. Reference Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 06.06.2013.
    Comment "Cette fiche contient la notion chapeau qui permettra d'héberger toutes les fiches spécifiques (les documents). Différents termes sont utilisés pour parler des documents de manière générale, comme par exemple ""titre de séjour"", ""permis de séjour"" et ""carte de séjour"" (fiche IATE:3583882 )."
  9. SOCIAL QUESTIONS|migration · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS · EUROPEAN UNION|European Union law|EU law
    ceart fanachta Reference "Rialachán (AE) 2018/1860 maidir le húsáid Córas Faisnéise Schengen chun náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Context 'I gcomhréir le Treoir 2008/115/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le caighdeáin choiteanna agus nósanna imeachta coiteanna sna Ballstáit i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go mídhleathach a chur ar ais (10), ba cheart, maidir le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go mídhleathach i gcríoch Ballstáit agus a bhfuil cead cónaithe bailí nó údarú bailí eile acu, amhail víosa fadfhanachta, lena dtugtar ceart fanachta dóibh agus é arna eisiúint ag Ballstát eile, go gceanglófaí orthu dul go dtí críoch an Bhallstáit eile sin láithreach.' Reference "Rialachán (AE) Uimh. 265/2010 lena leasaítear an Coinbhinsiún chun Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 562/2006 maidir le gluaiseacht daoine ag a bhfuil víosa fadfhanachta, CELEX:32010R0265/GA"
    Berechtigung zum Verbleib | Aufenthaltsrecht
    de
    right to remain | right to stay
    en
    Definition right of an individual to protection from removal from the territory of the country in which they are physically present Reference "Council-EN, based on:- Article 9 of Directive 2013/32/EU on common procedures for granting and withdrawing international protection- European Agency for Funamental Rights, Handbook on European law relating to asylum, borders and immigration (3.12.2020), 2014"
    Comment "May be conditional or for a fixed period of time, pending a court decision.Not to be confused with right of residence, which concerns the right to reside regularly according to a country's migration law."
    droit de demeurer | droit de rester sur le territoire | droit au maintien sur le territoire | droit de séjourner | droit au maintien | droit de se maintenir sur le territoire | droit de séjour
    fr
    Definition droit pour une personne de demeurer sur le territoire d'un pays, par exemple dans l'attente d'une décision dans le cadre d'une procédure d'asile ou d'un recours Reference "Conseil-FR, d'après:- article 9 de la directive 2013/32/UE relative à des procédures communes pour l’octroi et le retrait de la protection internationale- Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne > Manuel de droit européen en matière d'asile, de frontières et d'immigration (11.12.2020)"
    Comment "Le concept visé ici est plutôt celui d'une situation temporaire. Le terme plus large droit de séjour est à éviter dans ce cas."
  10. TRANSPORT|land transport
    córas tacaíochta le fanacht i lána Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    lane keeping assistance | lane keeping support system
    en
    Definition a system which provides an active torque to the steering wheel to tend to keep the vehicle centred in the lane, providing the driver the impression of driving in gentle ruts in the pavement Reference Equipment Design Features - Impacts on Safety, 2000, U.S. DOT
    assistance au maintien sur la voie
    fr
  11. SOCIAL QUESTIONS|social protection|social security
    costas fanachta Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'I gcás ina bhforálfar le reachtaíocht náisiúnta na hinstitiúide inniúla d’aisíoc costas taistil agus costas fanachta atá doscartha ó chóireáil an duine árachaithe, gabhfaidh an institiúid seo uirthi féin na costais don duine lena mbaineann agus, más gá, do dhuine a chaithfidh é thionlacan, nuair a dheonófar údarú i gcás cóireála i mBallstát eile.' Reference "Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 lena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú na gcóras slándála sóisialta a chur chun feidhmelena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú na gcóras slándála sóisialta a chur chun feidhme, CELEX:32009R0987/GA"
    cost of stay | costs of stay
    en
    Definition cost of temporary sojourn in another Member State related to the treatment of the insured person Reference "COM-PL, based on: Regulation (EC) No 987/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 laying down the procedure for implementing Regulation (EC) No 883/2004 on the coordination of social security systems, CELEX:32009R0987"
  12. SOCIAL QUESTIONS|migration
    daingniú ar chead fanachta Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Aufenthaltsverfestigung
    de
    Definition Stärkung des Bleiberechts durch Länge des legalen Aufenthalts Reference "Council-DE vgl. Demokratiezentrum Wien http://www.demokratiezentrum.org/wissen/wissenslexikon/aufenthaltsverfestigung.html (16.10.14)"
    consolidation of the right to stay | consolidation of residence | advanced legal residence status
    en
    Definition more secure residence status conferred on foreigners who have been legally resident in the country for a certain period of time Reference "Council-EN, based on: Demokratiezentrum Wien , http://www.demokratiezentrum.org/wissen/wissenslexikon/aufenthaltsverfestigung.html [27.10.2014]"
    Comment "See also ""consolidated residence"" IATE:2156634"
    consolidation du droit de séjour
    fr
  13. EUROPEAN UNION · SOCIAL QUESTIONS|migration
    doiciméad taistil Eorpach i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh Reference "Rialachán (AE) 2019/1155 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí)"
    ga
    Context ... (d) leibhéal an chomhair phraiticiúil maidir leis an bhfilleadh ag céimeanna áirithe den nós imeachta um fhilleadh, amhail:(i) cúnamh a chuirtear ar fáil chun daoine atá ag fanacht go neamhdhleathach ar chríoch na mBallstát a shainaithint agus chun doiciméid taistil a eisiúint go tráthúil;(ii) glacadh le doiciméad taistil Eorpach i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh nó laissez-passer;(iii) glacadh le hathligean isteach daoine atá le filleadh ar a dtír féin go dleathach;(iv) glacadh le heitiltí agus oibríochtaí fillte. Reference "Rialachán (AE) 2019/1155 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Meitheamh 2019 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí)"
    doiciméad taistil Eorpach um fhilleadh Reference "Rialachán (AE) 2016/1953 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Deireadh Fómhair 2016 maidir le doiciméad taistil Eorpach a bhunú i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh, agus lena n-aisghairtear Moladh ón gComhairle an 30 Samhain 1994"
    ga
    Context Ba cheart doiciméad taistil Eorpach a bheadh níos sláine agus a bheadh aonfhoirmeach a bhunú i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh (doiciméad taistil Eorpach um fhilleadh) chun filleadh agus athligean isteach náisiúnach tríú tír a bheadh ag fanacht go neamhdhleathach ar chríoch na mBallstát a éascú. Reference "Rialachán (AE) 2016/1953 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Deireadh Fómhair 2016 maidir le doiciméad taistil Eorpach a bhunú i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go neamhdhleathach a fhilleadh, agus lena n-aisghairtear Moladh ón gComhairle an 30 Samhain 1994"
    europäisches Reisedokument für die Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger | europäisches Reisedokument für die Rückführung
    de
    European travel document for the return of illegally staying third-country nationals | European travel document for the return of third-country nationals | European travel document for return
    en
    Definition standard format European travel document with enhanced technical and security features issued for the readmission of third-country nationals subject to a return decision Reference "COM-EN based on: Proposal for a Regulation on a European travel document for the return of illegally staying third-country nationals, CELEX:52015PC0668/EN"
    Comment "If adopted, this term would replace laissez-passer IATE:3566835 which is commonly used to refer to the substitute travel document for return purposes since that term may be confused with the laissez-passer issued by the European Union on the basis of Council Regulation (EU) No 1417/2013 of 17 December 2013"
    document de voyage européen destiné au retour de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier | document de voyage européen destiné au retour
    fr
    Definition document dont le modèle est uniforme et disposant de caractéristiques techniques et d'éléments de sécurité améliorés, délivré par un État membre à un ressortissant de pays tiers en séjour irrégulier aux fins de son retour et de sa réadmission Reference "COM-FR, d'après: Proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif à un document de voyage européen destiné au retour de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, CELEX:52015PC0668/FR"
  14. CJEU|LAW|Law on aliens · CJEU|LAW|Criminal law
    eascú teacht isteach agus cónaí neamhúdaraithe Reference "Rialachán (AE) Uimh. 1168/2011 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 2007/2004 ón gComhairle lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach chun Comhar Oibríochtúil a Bhainistiú ag Teorainneacha Seachtracha Bhallstáit an Aontais Eorpaigh, Airteagal 11c CELEX:32011R1168/GA [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    eascú iontrála agus fanachta neamhrialta Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme «eascú iontrála agus fanachta neamhrialta» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «aide à l'entrée et au séjour irréguliers» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [11.03.2014]
    Beihilfe zur illegalen Einreise | Beihilfe zur illegalen Einwanderung | Schleusung von Migranten
    de
    Comment "La notion ""Einschleusen von Ausländern"" IATE:3583996 , terme utilisé par l'article 96 du Aufenthaltsgesetz (loi relative au séjour, des étrangers sur le territoire allemand) pour caractériser un delit pénal, et la notion ""Schleusung von Migranten"", terme utilisé par la traduction allemande du Protocole des Nations unies contre le trafic illicite de migrants, se distinguent, par rapport à la simple aide à l'immigration illégale, par des éléments matériels additionels. En effet, la ""Schleusung von Migranten"" au sens du Protcole des Nations Unies suppose que l'aide soit fourni ""afin d'en tirer ... un avantage"", alors que l'infraction pénale prévue par droit allemand sous la dénomination ""Einschleusen von Ausländern"", implique, que l'auteur de cette infraction reçoit, en contrepartie de son aide à l'immigration illégale un avantage ou la promesse d'un tel avantage, ou bien, que l'auteur fournit son aide de façon réitéré ou en faveur des plusieurs étrangers."
    assisting unlawful immigration | facilitation of illegal immigration
    en
    Comment "It is also an offence in the UK knowingly and for gain to facilitate the arrival of an asylum seeker (unless acting on behalf of an organisation which assists asylum-seekers and which does not charge for its services) .Crown Prosecution service definitions: Smuggling is normally defined as the facilitation of entry to the UK either secretly or by deception (whether for profit or otherwise). The immigrants concerned are normally complicit in the offence so that they can remain in the UK illegally. There is normally little coercion/violence involved or required from those assisting in the smuggling. .Trafficking involves the transportation of persons in the UK in order to exploit them by the use of deception, intimidation or coercion. The form of exploitation includes commercial sexual and bonded labour exploitation. The persons who are trafficked have little choice in what happens to them and usually suffer abuse due to the threats and use of violence against them and/or their family. Carriers are encouraged to take measures to prevent their vehicles being utilised by unauthorised persons seeking to enter the UK. Where no reasonable measures are taken to secure and check vehicles before embarkation for the UK, a penalty (civil liability)of up to £2000 may be imposed on each person responsible for each clandestine entrant carried in the vehicle. The provisions are intended to deal only with those who carry clandestine entrants to the UK as a result of negligence or carelessness. They are not intended to be used in place of, or in addition to, the criminal sanctions that exist to deal with those who deliberately facilitate the illegal entry of persons to the UK. .See IATE:3584166"
    aide à l'immigration illégale | aide à l'immigration clandestine | aide à l'entrée et au séjour irréguliers
    fr
    Comment "Le code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile exclut des sanctions pénales, à l'article L. 622-4, 1) les ascendants ou descendants de l’étranger, 2) le conjoint de l’étranger ou les frères, sœurs, etc du conjoint, 3) toute personne physique ou morale, lorsque l'acte reproché n'a donné lieu à aucune contrepartie directe ou indirecte et consistait à fournir des conseils juridiques ou des prestations de restauration, d'hébergement ou de soins médicaux destinées à assurer des conditions de vie dignes et décentes à l'étranger, ou bien toute autre aide visant à préserver la dignité ou l'intégrité physique de celui-ci. .Voir la fiche ""passeur"" IATE:3584166"
  15. CJEU|LAW|Law on aliens
    fanacht a fhadú Reference ---
    ga
    Verlängerung des Aufenthaltsrechts | Verlängerung eines Schengen-Visums | Verlängerung des Aufenthalts
    de
    extension of stay | extension of stay as a general visitor
    en
    Definition Extension of permission to stay in a state beyond the 6 months accorded to a general visitor. Reference "[UK Border Agency Immigration Rules, Paragraph 44 http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/policyandlaw/immigrationlaw/immigrationrules/part2/ ] [Definition constructed from the article cited]"
    Comment The right of a qualifying EEA national( a qualified person) to reside in UK for so long as he/she remains a qualified person is referred to in the Immigration (European Economic Area) Regulations 2006 (Regulation 14) as an ‘Extended right of residence’
    prolongation du droit de séjour | prolongation de séjour | prolongation du séjour
    fr
  16. SOCIAL QUESTIONS|migration
    fanacht atá beartaithe Reference "Rialachán (AE) 2021/1134 lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (CE) Uimh. 810/2009, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1860, (AE) 2018/1861, (AE) 2019/817 agus (AE) 2019/1896 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle, chun críche an Córas Faisnéise Víosaí a athchóiriú"
    ga
    Context 'an mbeidh uastréimhse fanachta údaraithe ar chríoch na mBallstát sáraithe ag an iarratasóir de thoradh an fhanachta atá beartaithe, beag beann ar thréimhsí féideartha fanachta arna n-údarú faoi víosa fadfhanachta náisiúnta nó faoi chead cónaithe' Reference "Rialachán (AE) 2021/1134 lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (CE) Uimh. 810/2009, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1860, (AE) 2018/1861, (AE) 2019/817 agus (AE) 2019/1896 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle, chun críche an Córas Faisnéise Víosaí a athchóiriú"
    fanacht a bheartaítear
    ga
    Context 'De mhaolú ar mhír 1, i gcás fanacht a bheartaítear i mBallstát nach gcuireann acquis Schengen i bhfeidhm ina iomláine fós, ach a oibríonn EES, ní chuirfidh an tseirbhís gréasáin aon fhaisnéis ar fáil maidir leis an bhfanacht údaraithe ar bhonn víosa ghearrfhanachta nó ar bhonn víosa ghearrfhanachta náisiúnta.' Reference "Rialachán (AE) 2017/2226 lena mbunaítear Córas Dul Isteach/Imeachta (EES) chun sonraí faoi dhul isteach agus imeacht agus sonraí faoi dhiúltú cead isteach náisiúnach tríú tír a chlárú agus iad ag trasnú theorainneacha seachtracha na mBallstát agus lena gcinntear na coinníollacha ar a dtabharfar rochtain ar EES chun críocha fhorghníomhú an dlí, agus lena leasaítear an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 agus Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011, CELEX:32017R2226/GA"
    tréimhse fanachta bheartaithe
    ga
    Context 'Víosaí le haghaidh tréimhse fanachta bheartaithe nach faide ná 90 lá in aon tréimhse 180 lá, is éard is cuspóir don Chomhaontú eisiúint na víosaí sin do shaoránaigh an Aontais agus Chónaidhm na Rúise a éascú ar bhonn na cómhalartachta. Leagtar béim sa bhrollach a ghabhann leis an gComhaontú ar an mian teagmháil duine le duine a éascú mar choinníoll tábhachtach chun naisc eacnamaíocha, dhaonnúla, chultúrtha, eolaíochta agus eile a fhorbairt go seasta.' Reference "Cinneadh (AE) 2022/1500 maidir le cur i bhfeidhm an Chomhaontaithe idir an Comhphobal Eorpach agus Cónaidhm na Rúise maidir le heisiúint víosaí do shaoránaigh an Aontais Eorpaigh agus Chónaidhm na Rúise a éascú a chur ar fionraí go hiomlán, CELEX:32022D1500/GA"
    ré fanachta beartaithe
    ga
    geplanter Aufenthalt | beabsichtigter Aufenthalt
    de
    intended stay
    en
    Definition in the context of Schengen, presence of a third-country national on the territory of a Member State for a duration of no more than 90 days in any 180-day period, in accordance with specific entry conditions Reference "Council-EN, based on Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) (codification), Article 6"
    séjour envisagé | séjour prévu
    fr
    Definition "dans le cadre de Schengen, présence d'un ressortissant d'un État tiers sur le territoire d'un État membre, d'une durée n’excédant pas 90 jours sur toute période de 180 jours, conformément à des conditions d'entrée spécifiques" Reference "Conseil-FR, d'après: règlement (UE) 2016/399 concernant un code de l’Union relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen) (version consolidée du 11.06.2019)"
  17. SOCIAL QUESTIONS|migration
    cónaí dlíthiúil Reference "Rialachán (AE) Uimh. 1231/2010 lena leathnaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 agus Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 chuig náisiúnaigh tríú tíortha nach gcumhdaítear cheana leis na Rialacháin sin ar fhoras a náisiúntachta amháin, CELEX:32010R1231/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Context 'Sa chomhthéacs sin, tacófar leis an gCiste, go háirithe, na gníomhaíochtaí a leanas lena ndíreofar ar náisiúnaigh tríú tí ortha a bhfuil cónaí orthu go dlíthiúil i mBallstáit nó, i gcás inarb iomchuí, a bhfuil cónaí dlíthiúil a fháil acu i mBallstát faoi láthair...' Reference "Rialachán (AE) Uimh. 516/2014 lena mbunaítear an Ciste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht,lena leasaítear Cinneadh 2008/381/CE ón gComhairleagus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 573/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh Uimh. 575/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh 2007/435/CE ón gComhairle, CELEX:32014R0516/GA"
    cónaí dleathach Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Tá coinníollacha coiteanna i bhfeidhm in AE maidir leis an gcead teaghlach a athaontú agus maidir le cearta gaolmhara a thabhairt do bhaill teaghlaigh. Daoine nach náisiúnaigh den AE iad agus a bhfuil cónaí dleathach orthu san Aontas, is féidir lena gcéile, a bpáistí mionaoiseacha agus páistí an chéile dul chun cónaithe leo, faoi réir aon choinníollacha a fhorchuireann an tír óstaigh (e.g. an oibleagáid lóistín cuí agus airgead a ndóthain a bheith acu).' Reference "'Imirce agus tearmann', an Coimisiún Eorpach, https://ec.europa.eu/home-affairs/sites/homeaffairs/files/e-library/docs/brochure-migration-and-asylum/brochure_asylum_and_migration_ga.pdf [16.11.2017]"
    fanacht dlíthiúil Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Definition cónaí i dtír i gcomhréir le rialacha dlí náisiúnta na tíre sin Reference ---
    rechtmäßiger Aufenthalt
    de
    Definition Aufenthalt eines ausländischen Staatsangehörigen in einem Land, der mit den Rechts- und Verwaltungsvorschriften dieses Landes im Einklang steht Reference "Council-DE in Anlehnung an Council-EN, s.a. Stadt Köln > […] Anrechenbare Aufenthaltszeiten http://www.stadt-koeln.de/leben-in-koeln/soziales/integration/anrechenbare-aufenthaltszeiten (16.3.2017)"
    legal residence | lawful residence | legal stay
    en
    Definition residence in a country which is in accordance with the rules of that country's national law Reference "Council-EN, based on Plender, R., International Migration Law, Martinus Nijhoff Publishers, 1988, p. 236, https://books.google.be/books?id=uDKo3IcTDCwC&pg=PA236&lpg=PA236&dq=%22lawful+residence+means%22&source=bl&ots=MeCXdKOBTq&sig=SK-pB9VvO8-GEUN2rW2ZAHYwkuc&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwjZpMy8x-3NAhVkCMAKHcsCCes4ChDoAQg6MAU#v=onepage&q=%22lawful%20residence%20means%22&f=false [12.7.2016]"
    résidence régulière | séjour régulier
    fr
    Definition fait pour un ressortissant étranger de résider sur le territoire national d'un État conformément à la législation sur le séjour des étrangers applicable dans cet État Reference "Conseil - FR, d'après la Circulaire DSS/2A/DAS/DPM 2000-239 du 3 mai 2000 relative à la condition de résidence en France prévue pour le bénéfice de la couverture maladie universelle (assurance maladie et protection complémentaire), http://solidarites-sante.gouv.fr/fichiers/bo/2000/00-22/a0221515.htm [6.9.2017]"