Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

11 toradh

  1. LAW|civil law|ownership|law of succession
    leagáid Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Seo a leanas samplaí d’oidhreachtaí: In uacht, fágann A leagáid €100,000 ag a dheartháir B. Faoi dhíthiomnacht, tá B i dteideal cion den eastáit mar dhuine de neasghaolta A. (Tarlaíonn díthiomnacht nuair a fhaigheann duine bás gan uacht a dhéanamh.)' Tagairt "Cad is oidhreacht ann', Cáin agus Custaim na hÉireann, http://www.revenue.ie/ga/tax/cat/leaflets/cat2.html [4.4.2016]"
    Vermächtnis | Vermächtnis beweglicher Sachen | Legat
    de
    Sainmhíniú "Zuwendung eines einzelnen Vermögensvorteils im Wege einer Verfügung von Todes wegen IATE:890905" Tagairt "Council-DE, vgl. Netzwerk deutscher Erbrechtsexperten e.V.: http://www.ndeex.de/glossar/L_Letztwillige_Verf%FCgung.html (9.9.2011)"
    Nóta geregelt durch § 2147 ff. BGB (DE), § 535 ff. ABGB (AT); UPD: cba, 10.1.13
    legacy
    en
    Sainmhíniú gift by will Tagairt Council-EN
    Nóta "N.B. This entry covers the FR concept of 'legs'.Strictly speaking, in the law of England and Wales a 'legacy'(aka a 'bequest') is a gift of personal property by will (see IATE:2146839). A gift of real property by will is known as a 'devise' (see IATE:1092094). However, the term 'legacy' is frequently used loosely to refer to both, and the French term 'legs' makes no distinction.See also:- IATE:889825 for ""real property""- IATE:1263760 for ""personal property""."
    legs
    fr
    Sainmhíniú acte unilatéral de disposition à cause de mort et à titre gratuit contenu dans un testament par lequel le testateur laisse tout ou partie de ses biens à un légataire ou lui transmet un autre droit Tagairt Conseil-FR, d'après: Vocabulaire juridique, G. Cornu, 2016.
  2. LAW|civil law|ownership|law of succession
    leagáid Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'An comharbas, nó leagáid nó scair fhorchoimeádta a ghlacadh nó a tharscaoileadh.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 650/2012 maidir le dlínse, an dlí is infheidhme, aithint agus forfheidhmiú cinntí agus glacadh le hionstraimí barántúla agus iad a fhorfheidhmiú in ábhair chomharbais agus maidir le Deimhniú Eorpach Comharbais a chruthú, CELEX:32012R0650/GA"
    tiomnacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'tiomnachtaí, deonacháin agus ranníocaíochtaí ó dhaoine aonair, ó institiúidí, ó fhondúireachtaí nó ó aon chomhlachtaí náisiúnta eile.' Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 294/2008 lena mbunaítear an Institiúid Eorpach um Nuálaíocht agus Teicneolaíocht, CELEX:32008R0294/GA"
    Vermächtnis beweglicher Sachen
    de
    Sainmhíniú "Zuwendung eine beweglichen Sache im Wege einer Verfügung von Todes wegen IATE:890905" Tagairt Council-DE
    Nóta "Besonderheit des Erbrechts in England und Wales: es wird unterschieden zwischen ""legacy"" = ""Vermächtnis beweglicher Sachen"" und ""devise"" = ""Vermächtnis unbeweglicher Sachen"" IATE:1092094 , wobei ""legacy"" oft als Oberbegriff für beide Formen verwendet wird Siehe auch: - Vermächtnis IATE:1443665 - Vermächtnisnehmer von beweglichen Sachen IATE:762913 -Vermächtnisnehmer von unbeweglichen Sachen IATE:3537987 - Erbe /all"" id=""ENTRY_TO_ENTRY_CONVERTER"" target=""_blank"">IATE:83114>;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; DIV: cba, 10.1.13"
    legacy | bequest
    en
    Sainmhíniú gift of personal property by will Tagairt "Council-CENTERM, based on:- Jowitt's Dictionary of English Law, Second Edition, John Burke, 1977- 'legacy'. HM Revenue & Customs, 'TSEM11000 - Glossary' (28.5.2021), Trusts, Settlements and Estates Manual, updated 30 March 2021- HM Revenue & Customs, 'IHTM12081 - Succession: Wills: Legacies and devises: background' (28.5.2021), Trusts, Settlements and Estates Manual, updated 30 March 2021"
    Nóta "NB: Although strictly speaking the English terms ""legacy"" and ""bequest"" mean a testamentary gift of personal property only, they are sometimes also loosely used to mean a testamentary gift of real property as well (as in IATE:860996) . The latter is properly termed a ""devise"" [ IATE:1092094 ]. The French term ""legs"" [ IATE:860996 ] applies to both.See also:- IATE:889825 for ""real property""- IATE:1263760 for ""personal property"""
    legs de biens personnels | legs d'une somme d'argent | legs pécuniaire | legs mobilier
    fr
    Sainmhíniú "disposition testamentaire par laquelle le testateur donne un bien meuble (ou ""bien personnel"")" Tagairt "Conseil-FR, d'après Juriterm (6.7.2021) - Banque Terminologique de la Common Law, Université de Moncton 1999."
    Nóta "N.B.: Au sens strict, l'anglais fait une distinction, qui n'existe pas en français, entre ""legacy"" (legs d'un bien meuble) et ""devise"" (legs d'un bien immobilier). Mais les termes ""legacy"" et ""legatee"" sont parfois utilisés aussi au sens large pour couvrir les deux cas.Voir aussi:- IATE:1092094 ""legs de biens réels"" (devise)- IATE:860996 ""legs""- IATE:889825 ""bien immobilier""- IATE:1263760 ""bien personnel"".Les expressions ""biens meubles"", ""biens mobiliers"" et ""effets mobiliers"" sont équivalentes."
  3. EUROPEAN UNION|EU finance|EU financing
    acmhainní leagáide Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    legacy resources | legacy resource
    en
    Sainmhíniú resources returned attributable to the EU Structural Funds contribution to the operation concerned Tagairt "point 9.2.2 of Revised Guidance Note on Financial Engineering Instruments under Article 44 of Council Regulation (EC) No 1083/2006, 8.2.2012, http://ec.europa.eu/regional_policy/thefunds/doc/instruments/jeremie/guidance2012.pdf [8.11.2013]"
    Nóta These resources comprise the contributions from the operational programme invested in financial engineering instruments, as well as any return earned by it, after one or more full cycles of investment in enterprises, urban projects or energy efficiency/ renewable energy schemes have been made and completed by the financial engineering instrument. (source as above)
  4. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing|computer system · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information and information processing|information|information system · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|communications|communications systems
    córas TFC leagáide Tagairt "Rialachán (AE) 2022/2554 maidir le hathléimneacht dhigiteach oibríochtúil don earnáil airgeadais"
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn ‘córas TFC leagáide’ córas TFC a bhfuil deireadh a shaolré bainte amach aige (ag deireadh a ré), nach bhfuil oiriúnach d’uasghráduithe nó do shocrúcháin, ar chúiseanna teicneolaíocha nó tráchtála, nó nach dtacaíonn a sholáthróir nó soláthraí seirbhísí TFC tríú páirtí leis a thuilleadh, ach atá fós in úsáid agus a thacaíonn le feidhmeanna an eintitis airgeadais;' Tagairt "Rialachán (AE) 2022/2554 maidir le hathléimneacht dhigiteach oibríochtúil don earnáil airgeadais"
    IKT-Altsystem | Altsystem | historisch gewachsenes System | Altlast-System | Legacy-System
    de
    Sainmhíniú ein IKT-System, das das Ende seines Lebenszyklus (Ende seiner Lebensdauer) erreicht hat, aus technologischen oder wirtschaftlichen Gründen nicht für Upgrades oder Fehlerbehebungen in Frage kommt oder nicht mehr von seinem Anbieter oder einem IKT-Drittdienstleister unterstützt wird, das allerdings weiterhin genutzt wird und die Funktionen des Finanzunternehmens unterstützt Tagairt "Verordnung (EU) 2022/2554 über die digitale operationale Resilienz im Finanzsektor, Art. 3 Nr. 3"
    legacy ICT system | legacy system
    en
    Sainmhíniú "ICT system that has reached the end of its lifecycle (end-of-life), that is not suitable for upgrades or fixes, for technological or commercial reasons, or is no longer supported by its supplier or by an ICT third-party service provider, but that is still in use and supports the functions of the financial entity" Tagairt "Regulation (EU) 2022/2554 on digital operational resilience for the financial sector, Article 3, point (3)."
    Nóta Strictly speaking, any ICT system, of whatever vintage, including one that has recently been implemented, but which has not been designed with reuse or integration with other systems in mind, can also be classified as a 'legacy system'.
    système de TIC hérité | système hérité | système informatique patrimonial
    fr
    Sainmhíniú "système de TIC qui a atteint la fin de son cycle de vie (fin de vie), qui ne se prête pas à des mises à jour ou des corrections, pour des raisons technologiques ou commerciales, ou qui n’est plus pris en charge par son fournisseur ou par un prestataire tiers de services TIC, mais qui est toujours utilisé" Tagairt "Règlement (UE) 2022/2554 sur la résilience opérationnelle numérique du secteur financier"
  5. FINANCE|free movement of capital|financial market
    idirbheart leagáide Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Alttransaktion | Altgeschäfte | bereits bestehende offene Position
    de
    Sainmhíniú Transaktionen, die vor Inkrafttreten einer neuen Regelung geschlossen wurden Tagairt "Council-DE vgl. Council-EN und Europäische Kommission, Memo: Fragen und Antworten zum Vorschlag für eine Änderung der Verordnung über europäische Marktinfrastrukturen (EMIR-Verordnung) (10.3.2020)"
    legacy trade | legacy transaction
    en
    Sainmhíniú transaction entered into or novated before the entry into force of new rules Tagairt "Council-EN, based on: - ISDA (International Swaps and Derivatives Association), Initial margin for non-centrally cleared derivatives: issues for 2019 and 2020 (21.1.2020), July 2018, p. 11- Simmons, M., Collateral management: a guide to mitigating counterparty risk (21.1.2020), John Wiley & Sons, 2019, section 47.11- Recital 83 of Regulation (EU) 2021/23 on a framework for the recovery and resolution of central counterparties and amending various Regulations and Directives (27.4.2021)"
    transaction historique
    fr
    Sainmhíniú transaction conclue avant la date d'entrée en vigueur d'une nouvelle disposition et qui est encore en cours à cette date Tagairt "Conseil-FR, d'après:- Conseil-EN- Commission européenne, Questions et réponses sur la proposition de modification du règlement sur les infrastructures de marché européennes (EMIR (7.2.2020)), Communiqué de presse du 4 mai 2017"
    Nóta "Le terme de ""transaction historique"" peut aussi désigner, dans la langue courante: - une transaction qui a eu lieu par le passé, ou- une transaction exceptionnelle, qui fait date."
  6. LAW
    leagáidí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Faoi roinnt dlíthe, féadfaidh an leagáidí scair dhíreach san eastát a fháil, cé nach bhféadfaidh an leagáidí ach éileamh a fháil i gcoinne na n-oidhrí faoi dhlíthe eile.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 650/2012 maidir le dlínse, an dlí is infheidhme, aithint agus forfheidhmiú cinntí agus glacadh le hionstraimí barántúla agus iad a fhorfheidhmiú in ábhair chomharbais agus maidir le Deimhniú Eorpach Comharbais a chruthú, CELEX:32012R0650/GA"
    Vermächtnisnehmer von beweglichen Sachen
    de
    Sainmhíniú Person, der per letztwilliger Verfügung einzelne bewegliche Sachen hinterlassen werden Tagairt Council-DE
    Nóta "Besonderheit des Erbrechts in England und Wales; es wird unterschieden zwischen legatee = ""Vermächtnisnehmer von beweglichen Sachen"" und devisee = ""Vermächtnisnehmer von unbeweglichen Sachen"". Siehe auch: - Vermächtnis IATE:1443665 - Vermächtnisnehmer IATE:3538824 - Vermächtnisnehmer von unbeweglichen Sachen IATE:3537987 - Erbe IATE:83114 - gesetzlicher Erbe IATE:3537946 - pflichtteilsberechtigter Erbe IATE:1131737 - Nachlassbegünstigter IATE:873075<><><><><><><><><><><><><><>"
    legatee | beneficiary | legatary
    en
    Sainmhíniú someone who receives a gift of personal property (a legacy) by will Tagairt Council-EN based on Oxford Dictionary of Law, 5th Edition, Elizabeth A. Martin, Oxford University Press, 2003 and Jowitt's Dictionary of English Law, 2nd Edition, John Burke, Sweet & Maxwell, 1977
    Nóta "NB: The term ""legatee"" is often used loosely to mean both a legatee (who receives a gift of personal property by will) AND a devisee (who receives a gift of real property by will).The French ""légataire"" covers both ""devisee"" and ""legatee"" (see IATE:3538824 ).For other types of beneficiary see:- IATE:873075 for ""beneficiary"" (of all kinds)- IATE:3537987 for ""devisee"" (strictly speaking, someone who receives a gift of real property by will) - IATE:3538824 for the French ""légataire"" (covers both of the English concepts ""devisee"" and ""legatee"")- IATE:83114 for ""heir"" (loosely)- IATE:3537946 for ""heir at law""- IATE:1131737 for ""forced heir"" (someone who cannot be disinherited)"
    légataire de biens personnels | légataire de biens meubles | légataire mobilier
    fr
    Sainmhíniú Personne physique ou morale qui reçoit par testament un ou des biens personnels (biens meubles). Tagairt "Conseil-FR, d'après Juridictionnaire, Termium, Travaux publics et services gouvernementaux Canada, http://www.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/juridi/index-fra.html?lang=fra&lettr=indx_catlog_l&page=888.html#zz1820 (12.1.2012)"
    Nóta "N.B.: Au sens strict, l'anglais fait une distinction, qui n'existe pas en français, entre ""legatee"" (personne qui reçoit par testament un bien meuble) et ""devisee"" (personne qui reçoit par testament un bien immobilier). Mais les termes ""legatee"" et ""legacy"" sont parfois utilisés aussi au sens large pour couvrir les deux cas.Voir aussi:- IATE:873075 ""bénéficiaire de la succession"";- IATE:3537987 ""légataire d'un bien immobilier"" (devisee);- IATE:3538824 ""légataire"";- IATE:83114 ""héritier"";- IATE:1131737 ""héritier réservataire""."
  7. LAW|civil law · SOCIAL QUESTIONS|family|family law
    réadtiomnaí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Leagáidí Iarmharach: An duine a ghlacann cónaí ar an eastát i ndiaidh gach fiach agus oidhreacht a bheith íoctha. Glacann an leagáidí eastát pearsanta agus glacann an réadtiomnaí an eastát réadach.' Tagairt "'Cáin Tabhartais/Oidhreachta - Treoir maidir leis an Tuairisceán Féinmheasúnachta a líonadh (Foirm IT 38)', http://www.revenue.ie/ga/tax/cat/leaflets/it39-2003-edition.pdf [4.4.2016]"
    leagáidí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Maidir leis an Deimhniú, is lena úsáid ag oidhrí, ag leagáidithe a mbeidh cearta díreacha acu sa chomharbas agus ag seiceadóirí uachta nó ag riarthóirí an eastáit é ar gá dóibh, i mBallstát eile, a stádas a agairt nó a gcearta mar oidhrí nó mar leagáidithe agus/nó a gcumhachtaí mar sheiceadóirí uachta nó mar riarthóirí an eastáit a fheidhmiú faoi seach.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 650/2012 maidir le dlínse, an dlí is infheidhme, aithint agus forfheidhmiú cinntí agus glacadh le hionstraimí barántúla agus iad a fhorfheidhmiú in ábhair chomharbais agus maidir le Deimhniú Eorpach Comharbais a chruthú, CELEX:32012R0650/GA"
    Vermächtnisnehmer
    de
    Sainmhíniú Person, der per letztwilliger Verfügung ein Geldbetrag, einzelne Sachen oder einzelne Rechte hinterlassen werden Tagairt Council-DE
    Nóta "Siehe auch:- Vermächtnis IATE:1443665 - Vermächtnisnehmer von beweglichen Sachen IATE:762913 - Vermächtnisnehmer von unbeweglichen Sachen IATE:3537987 - Erbe IATE:83114 - gesetzlicher Erbe IATE:3537946 - pflichtteilsberechtigter Erbe IATE:1131737 - Nachlassbegünstigter IATE:873075"
    devisee or legatee | testamentary heir | heir entitled under a will | beneficiary of a will | legatee
    en
    Sainmhíniú someone who receives a legacy or devise Tagairt Council-EN, based on Osborn's Concise Law Dictionary, 8th Edition, Leslie Rutherford and Sheila Bone, Sweet & Maxwell, 1993 and Oxford Dictionary of Law, 5th Edition, Elizabeth A. Martin, Oxford University Press, 2003
    Nóta "NB: The English term ""legatee"" is often used loosely to mean both1. a devisee who is, strictly speaking, someone who receives a gift of real property by will (see IATE:3537987 )2. a legatee who is, strictly speaking, someone who receives a gift of personal property by will ( see IATE:762913 ).French law does not distinguish between gifts of personal or real property, and the French term ""légataire"" covers both of the English concepts ""devisee"" and ""legatee"".See also:- IATE:873075 for ""beneficiary"" (of all kinds)- IATE:1131737 for ""forced heir"" (someone who cannot be disinherited)."
    légataire | bénéficiaire d'un legs
    fr
    Sainmhíniú "Personne physique ou morale bénéficiaire d'un legs [IATE:860996 ]." Tagairt Conseil-FR
    Nóta "N.B.: Au sens strict, l'anglais fait une distinction, qui n'existe pas en français, entre ""legatee"" (personne qui reçoit par testament un bien meuble) et ""devisee"" (personne qui reçoit par testament un bien immobilier). Mais les termes ""legatee"" et ""legacy"" sont parfois utilisés aussi au sens large pour couvrir les deux cas.Voir aussi:- IATE:873075 ""bénéficiaire de la succession"" ;- IATE:762913 ""légataire d'un bien personnel"" (legatee);- IATE:3537987 ""légataire d'un bien immobilier"" (devisee);-IATE:1131737 ""héritier réservataire""."
  8. LAW|civil law
    aisghlámadh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    oibleagáid um bronntanais, réamhshocruithe nó leagáidí a thabhairt ar ais nó a mhíniú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Ausgleichung und Anrechnung unentgeltlicher Zuwendungen | Clawback
    de
    Sainmhíniú in Erbrechtssystemen mit Pflichtteilregelung Ausgleich oder Anrechnung der lebzeitigen unentgeltlichen Zuwendungen beim Ableben einer Person, wenn der Wert des Nachlasses im Hinblick auf dessen Verteilung unter den Nachlassberechtigten bestimmt wird Tagairt Council-DE
    Nóta DIV: cba, 3.8.11
    obligation to restore or account for gifts, advancements or legacies | restoration of lifetime gifts | obligation to account for gifts | obligation to account for advances | clawback | claw-back | clawback system | clawback provision | clawback clause | clawback mechanism
    en
    Sainmhíniú mechanism obliging gifts to be accounted for when calculating the distribution of an estate upon death and/or allowing beneficiaries who are entitled to mandatory heirship provision on the death of a family member to bring claims in respect of gifts of property made by the deceased during his or her lifetime (restoration of lifetime gifts) Tagairt Council-EN, based on the Comparative Analysis of the Laws of the Member States on the Issue of Clawback, Professor R. Paisley, Professor of Commercial Property Law, University of Aberdeen, Scotland, 30 April 2009, Council document ST 14894/09
    Nóta "Clawback is different from ""hotchpot"" [ IATE:1091408 ] in that it concerns forced heirship, and the recovery of gifts is not limited to 'persons entitled to succeed'.The systems in EU Member States vary, and in the law of England and Wales and that of Northern Ireland there is no forced inheritance and therefore no clawback. Nor will the courts entertain a claim for clawback even if they are applying a law which includes it. In Scotland there is forced inheritance in respect of moveable property, but the evidence is that clawback either does not exist in the UK or is only very limited. [Council-EN based inter alia on Lords Select Committee http://www.parliament.the-stationery-office.co.uk/pa/ld200910/ldselect/ldeucom/75/7507.htm [02.05.2011]]NB: The English term ""clawback"" is the jargon used in texts referring to these issues but does not appear in legislation."
    rapport et réduction des libéralités | clawback
    fr
    Sainmhíniú "mécanismes selon lesquels les libéralités entre vifs IATE:761578 consenties par le défunt doivent, dans certains régimes successoraux qui prévoient une réserve héréditaire, être prises en compte dans la masse successorale IATE:221254 pour effectuer le partage" Tagairt Conseil-FR, d'après MM. Mazeaud, Leçons de droit civil, Tome quatrième, deuxième volume, quatrième édition par A. Breton, Editions Montchrestien, Paris, 1982.
    Nóta "Le ""rapport"" consiste à remettre dans la masse successorale les libéralités consenties avant le décès pour calculer la masse partageable par les héritiers; il suppose qu'il y a plusieurs héritiers et que c'est l'un d'eux (et non un tiers) qui était bénéficiaire de la libéralité (équivalant à une avance sur héritage).La ""réduction"" suppose l'existence d'un ou plusieurs héritiers réservataires et un dépassement de la quotité disponible; elle contraint les bénéficiaires des libéralités (héritiers ou non) à restituer aux héritiers réservataires la part excédant la quotité disponible.Ces deux opérations ne sont pas liées dans le temps (il n'y en a pas une qui précède l'autre), car elles concernent des personnes différentes (héritiers seuls pour le rapport et héritiers + tiers pour la réduction). Par ailleurs, il peut y avoir rapport sans réduction, comme il peut y avoir réduction sans rapport.N.B.: Le terme anglais ""clawback"" est utilisé dans les travaux préparatoires du règlement sur les successions pour décrire ce mécanisme, mais n'apparaît pas dans la législation."
  9. LAW|civil law
    oidhre, réadtiomnaí nó leagáidí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Erbe oder Vermächtnisnehmer
    de
    Nóta "Formulierung aus dem Übereinkommen über das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht (1989), http://www.hcch.net/upload/text32d.pdf [20.4.12]Siehe auch:- ""Nachlassbegünstigter"" IATE:873075 - ""Vermächtnisnehmer"" >/all"" id=""ENTRY_TO_ENTRY_CONVERTER"" target=""_blank"">IATE:3538824>;;; - ""Vermächtnisnehmer von beweglichen Sachen"" >/all"" id=""ENTRY_TO_ENTRY_CONVERTER"" target=""_blank"">IATE:762913>;;;- ""Vermächtnisnehmer von unbeweglichen Sachen"" >/all"" id=""ENTRY_TO_ENTRY_CONVERTER"" target=""_blank"">IATE:3537987>;;;- ""Erbe"" >/all"" id=""ENTRY_TO_ENTRY_CONVERTER"" target=""_blank"">IATE:83114>;;;- ""gesetzlicher Erbe"" >/all"" id=""ENTRY_TO_ENTRY_CONVERTER"" target=""_blank"">IATE:3537946>;;;- ""pflichtteilsberechtigter Erbe"" IATE:1131737<><><><>"
    heir, devisee or legatee
    en
    Sainmhíniú - heir: someone who inherits under the laws of intestacy- devisee: someone who inherits real property by will- legatee: someone who inherits personal property by will Tagairt Council-EN
    Nóta "This is the phrase as it appears in the 1989 Hague Convention. NB: The English ""devisees and legatees"" is rendered by the single word ""légataires"" in French.See individual IATE entries for:For other types of beneficiary see:- IATE:873075 for ""beneficiary"" (of all kinds)- IATE:3537987 for ""devisee"" (strictly speaking, someone who receives a gift of real property by will) - IATE:762913 for ""legatee"" (strictly speaking, someone who receives a gift of personal property by will)- IATE:3538824 for the French ""légataire"" (covers both of the English concepts ""devisee"" and ""legatee"")- IATE:83114 for ""heir"" (loosely)- IATE:3537946 for ""heir at law""- IATE:1131737 for ""forced heir"" (someone who cannot be disinherited)"
    héritier ou légataire
    fr
    Nóta "Expression figurant dans la Convention de La Haye de 1989 sur la loi applicable aux successions à cause de mort. http://www.hcch.net/index_fr.php?act=conventions.text&cid=62 (16.9.2011)NB: Le terme FR ""légataire"" englobe à la fois l'EN ""legatee"" (légataire qui reçoit un bien meuble) et ""devisee"" (légataire qui reçoit un bien immobilier).Voir aussi:- ""bénéficiaire de la succession"" IATE:873075 - ""légataire"" IATE:3538824 -""légataire de biens personnels"" IATE:762913 - ""légataire de biens immobiliers"" IATE:3537987 - ""héritier"" IATE:83114 - ""héritier légal"" IATE:3537946 - ""héritier réservataire"" IATE:1131737 ."
  10. FINANCE · FINANCE|financing and investment
    sócmhainn leagáide Tagairt "Ráiteas Bliantúil Feidhmíochta (Rialáil Airgeadais) 2012 - 2013, Banc Ceannais na hÉireann"
    ga
    sócmhainn oidhreachta Tagairt "An Chomhairle Eorpach 14 agus 15 Márta 2013. Conclúidí (EUCO 23/13) http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/ga/ec/136155.pdf"
    ga
    Comhthéacs '...ba cheart teacht ar chomhaontú, chomh luath agus is féidir sa chéad seimeastar den bhliain 2013, maidir le creat oibríochtúil, lena n-áirítear sainmhíniú ar shócmhainní oidhreachta ionas gurb amhlaidh...' Tagairt "An Chomhairle Eorpach 14 agus 15 Márta 2013. Conclúidí (EUCO 23/13) http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/ga/ec/136155.pdf"
    Altlasten | illiquide Vermögenswerte | illiquider Vermögenswert
    de
    Sainmhíniú geringwertige Aktiva, die ein Erbe der Finanzkrise sind, sich negativ auf die Bilanzen der Banken auswirken, zu Unsicherheit hinsichtlich ihrer Solvenz führen und die Kreditvergabe beeinträchtigen Tagairt Council-DE
    Nóta DIV: ds, 22.3.2013
    legacy asset
    en
    Sainmhíniú the toxic leftovers from the bubble years that are clogging up bank balance sheets, creating uncertainty about the solvency of financial institutions and deterring new lending Tagairt "Financial Times, 23.3.2009, http://www.ft.com/cms/s/0/41edecbc-17da-11de-8c9d-0000779fd2ac.html [13.3.2013]"
    Nóta "The European Council decided to produce a ""definition"" of legacy assets in the first half of 2013 - see: http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/134321.pdf [13.3.2013]"
    actif historique
    fr