Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

5 results

  1. LAW · SOCIAL QUESTIONS|family
    freagracht tuismitheora Reference "Comhairliúchán poiblí maidir le feidhmiú Rialachán (CE) Uimh. 2201/2003 ón gComhairle maidir le dlínse agus aithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair maidir le pósadh agus le freagracht tuismitheora, lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1347/2000 (""Rialachán na Bruiséile IIa""). http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:eVCNCTnu-iwJ:https://ec.europa.eu/eusurvey/pdf/survey/6043%3BJSESSIONIDEUSURVEY%3D07624289A15A2587ED976FDFB4986C35%3Flang%3DGA+&cd=2&hl=en&ct=clnk&gl=be"
    ga
    freagracht tuismitheoirí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context '...sa chúirt ag a bhfuil, de réir a dlí féin, dlínse chun imeachtaí a bhaineann le freagracht tuismitheoirí a thriail, má tá an t-ábhar a bhaineann le cothabháil coimhdeach leis na himeachtaí sin, mura rud é nach bhfuil de bhonn faoin dlínse sin ach náisiúntacht cheann de na páirtithe.' Reference "Coinbhinsiún ar dhlínse agus ar aithint agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála, CELEX:22007A1221(03)/GA"
    elterliche Verantwortung | elterliche Sorge | Obsorge
    de
    Definition die gesamten Rechte und Pflichten, die einer natürlichen oder juristischen Person durch Entscheidung oder kraft Gesetzes oder durch eine rechtlich verbindliche Vereinbarung betreffend die Person oder das Vermögen eines Kindes übertragen wurden, insb. das Sorge- und das Umgangsrecht Reference "VO 2201/2003 Zuständigkeit und Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung, Art.2 Nr.7 (ABl. L_338/2003, S.1) CELEX:32003R2201/DE"
    Comment "XREF: elterliche Sorge, Obsorge IATE:778128 ; Träger d. elterlichen Verantwortung IATE:2205509"
    parental responsibility
    en
    Definition (1) The powers and duties that by law a parent has towards his or her children under the age of 18 and towards their property. (2) parental authority, or any analogous relationship of authority determining the rights, powers and responsibilities of parents, guardians or other legal representatives in relation to the person or the property of the child. (3) all rights and duties of a holder of parental responsibility relating to the person or the property of the child. Reference "(1) Oxford Dictionary of Law, Fourth Edition. (2) Article 1(2) of the Hague Convention of 1996 on the International Protection of Children http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=70 [1.4.2015] (3) Practice Guide for the application of the new Brussels II Regulation(Council Regulation (EC) No 2201/2003 of 27 November 2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility http://ec.europa.eu/civiljustice/parental_resp/parental_resp_ec_vdm_en.pdf [1.4.2015]"
    Comment "NB: The list of matters qualified as ""parental responsibility"" pursuant to Article 1(2) of Regulation No 2201/2003 is not exhaustive, but merely illustrative. In the law of England and Wales, the concept of ""parental responsibility"" has replaced that of ""custody"", although the term ""rights of custody"" (see IATE:773368 ) still exists in international law, as in Regulation (EC) No 2201/2003 and the 1996 Hague Convention on the Protection of Children."
    responsabilité parentale
    fr
    Definition "autorité parentale [ IATE:778128 ] ou tout autre rapport d'autorité analogue déterminant les droits, les pouvoirs et les obligations des parents, d'un tuteur ou autre représentant légal à l'égard de la personne ou des biens de l'enfant" Reference "Convention concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants, art 1er (La Haye, 19.10.1996), http://www.hcch.net/upload/conventions/txt34fr.pdf [18.3.2015]"
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|civil law
    an Coinbhinsiún maidir le dlínse, an dlí is infheidhme, aitheantas, forghníomhú agus comhar i dtaca le freagracht tuismitheoirí agus le bearta chun leanaí a chosaint, arna shíniú sa Háig an 19 Deireadh Fómhair 1996 Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Coinbhinsún na Háige, 1996, maidir le Cosaint Idirnáisiúnta Leanaí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Haager Übereinkommen vom 19. Oktober 1996 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Vollstreckung und Zusammenarbeit auf dem Gebiet der elterlichen Verantwortung und der Maßnahmen zum Schutz von Kindern | Haager Kinderschutzübereinkommen
    de
    Convention of 19 October 1996 on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Hague Convention of 1996 on the International Protection of Children | Hague 1996 Child Protection Convention | Child Protection Convention
    en
    Convention concernant la compétence, la loi applicable, la reconnaissance, l'exécution et la coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants | Convention sur la protection des enfants | CPE
    fr
    Comment CONTEXT: Conférence de La Haye de droit international privé;MISC: signature : 19.10.1996, s'Gravenhage;UPDATED: FF 04/07/2002; nen 17/06/2003
  3. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    freagracht chomhpháirteach tuismitheoirí Reference ---
    ga
    gemeinsame elterliche Sorge | gemeinsames Sorgerecht | gemeinsame Obsorge
    de
    Comment "Nach deutschem Recht steht den Eltern das Sorgerecht gemeinsam zu, wenn sie entweder verheiratet sind oder eine Erklärung abgeben, dass sie die Sorge gemeinsam übernehmen wollen. Können sich unverheiratete Eltern nicht auf eine gemeinsame Wahrnehmung der elterlichen Sorge einigen, steht diese nach § 1626a BGB ( http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1626a.html ) der Mutter zu. Laut dem Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte vom 3. Dezember 2009 in der Rechtssache Zaunegger, 22208/04 ( http://cmiskp.echr.coe.int/tkp197/view.asp?item=1&portal=hbkm&action=html&highlight=22028/04&sessionid=47871420&skin=hudoc-en ) verstößt die gesetzliche Zuweisung des Alleinsorgerechts an die Mutter gemäß § 1626a BGB jedoch gegen Art. 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention. / Le droit allemand attribue aux parents l'autorité parentale conjointe, lorsqu'ils sont mariés ou lorsqu'ils font une déclaration commune de vouloir exercer l'autorité parentale conjointe. Si des parents non-mariés ne peuvent pas se mettre d'accord sur l'autorité parentale conjointe, le § 1626a du Code civil allemand ( http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1626a.html ) attribue l'autorité parentale exclusive à la mère. Or, selon l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme, rendu le 3 décembre 2009 dans l'affaire Zaunegger, 22028/04 ( http://cmiskp.echr.coe.int/tkp197/view.asp?item=1&portal=hbkm&action=html&highlight=22028/04&sessionid=47871420&skin=hudoc-en ), l'attribution de l'autorité parentale exclusive à la mère par cette disposition du Code civil allemand est contraire à l'art. 14 de la CEDH."
    joint parental responsibility | shared parental responsibility
    en
    autorité parentale conjointe
    fr
    Definition Fait pour les père et mère d'exercer en commun les droits et devoirs ayant pour finalité l'intérêt de l'enfant. [FR] Reference Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 09.02.2010.
    Comment La séparation des parents étant sans incidence sur les règles de dévolution de l'autorité parentale, celle-ci continue à être exercée conjointement par les deux parents. Toutefois, le juge peut, si l'intérêt de l'enfant le commande, confier l'exercice de l'autorité parentale à l'un des deux parents, l'autre conservant alors un droit de visite et d'hébergement ainsi qu'un droit de surveillance et d'information sur les choix importants relatifs à la vie de l'enfant.
  4. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    síneadh freagracht tuismitheoirí Reference ---
    ga
    Verlängerung der elterlichen Sorge
    de
    Definition fortgesetzte Ausübung der elterlichen Sorge nach der Volljährigkeit des Kindes wegen dessen Geschäftsunfähigkeit Reference Translated definition from FR.
    Comment Die elterliche Sorge endet nach § 1626 BGB mit der Volljährigkeit des Kindes, also mit dessen 18. Geburtstag (§ 2 BGB). Eine Verlängerung der elterlichen Sorge ist im deutschen Recht nicht vorgesehen. Ist das volljährige Kind geschäftsunfähig, kommt nur die Anordnung einer Betreuung nach § 1896 BGB in Betracht. Zum Betreuer können die Eltern, aber auch Dritte bestellt werden (vgl. § 1897 BGB). / L'autorité parentale s'éteint, conformément au § 1626 du Code civil allemand, à la majorité de l'enfant, à savoir lorsque celui-ci a 18 ans (§ 2 du Code civil allemand). Une prorogation de l'autorité parentale n'est pas prévue par le droit allemand. Lorsque l'enfant majeur est incapable, celui-ci ne peut être mis que sous curatelle conformément au § 1896 du Code civil allemand. Peuvent être nommés curateurs les parents, mais également des tiers (cf. § 1897 du Code civil allemand).
    extension of parental responsibility
    en
    Comment Parental responsibility (which by defintion relates to a child) cannot be extended 'except in exceptional circumstances.' See Children Act 1989 Sections 9 and 12. There are separate statutory provisions in England & Wales and Scotland relating to the protection of incapable adults.
    prorogation de l'autorité parentale
    fr
    Definition Cas dans lequel les parents continuent à exercer l'autorité parentale après la majorité de l'enfant déclaré incapable. [FR] Reference Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», DGTrad de la Cour de justice de l'Union européenne, le 16.03.2010.
  5. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tarmligean freagracht tuismitheoirí Reference ---
    ga
    Übertragung der elterlichen Verantwortung | Übertragung der elterlichen Sorge auf Dritte | Übertragung des Sorgerechts auf Dritte
    de
    Comment "Das deutsche Recht sieht eine Übertragung der elterlichen Sorge auf Dritte - mit Ausnahme einer Übertragung von Angelegenheiten der elterlichen Sorge auf Pflegeeltern (§ 1630 BGB, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1630.html ) - nicht vor. Die Eltern können lediglich die Ausübung der elterlichen Sorge auf Dritte übertragen, wobei die Eltern trotz der Übertragung der Ausübungsbefugnis die Inhaber des Sorgerechts bleiben und die Übertragung jederzeit widerruflich ist. Ein Vormund, der zu bestellen ist, wenn ein Kind nicht unter elterlicher Sorge steht (z.B. weil die Eltern verstorben sind oder ihnen das Sorgerecht entzogen ist), hat nicht die elterliche Sorge, auch wenn seine Rechte und Pflichten gegenüber dem Kind denen der Eltern gleichkommen (vgl. § 1793 BGB, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1793.html ). / Le droit allemand ne prévoit pas la délégation de l'autorité parentale à des tiers - à l'exception d'une délégation des attributs de l'autorité parentale à des ""parents nourriciers"" (§ 1630 du Code civil allemand, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1630.html ). Les parents eux-mêmes ne peuvent que déléguer l'exercice de l'autorité parentale à des tiers, les parents, nonobstant cette délégation, restant titulaires de l'autorité parentale et la délégation étant à tout moment revocable. Le tuteur à nommer lorsqu'il n y a pas de titulaire de l'autorité parentale (p.e. après la mort des deux parents ou lorsque l'autorité parentale leur a été retirée) n'a pas l'autorité parentale, même si les droits et obligations du tuteur à l'égard de l'enfant correspondent à ceux des parents(vgl. § 1793 du Code civil allemand, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1793.html )."
    divestment of parental responsibility | surrender or transfer of parental responsibility | delegation of parental responsibility | abdication of parental responsibility
    en
    délégation de l'autorité parentale
    fr