Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

91 results

  1. LAW|criminal law · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice
    cion coiriúil Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Ceadófar próiseáil sonraí pearsanta maidir le híospartaigh ciona choiriúil, finnéithe nó daoine eile a fhéadann faisnéis a chur ar fáil faoi chionta coiriúla, nó maidir le daoine faoi bhun 18 mbliana d'aois más gá go docht agus más comhréireach sin chun an choireacht a thagann laistigh de chuspóirí Europol a chosc nó a chomhrac.' Reference "Rialachán (AE) 2016/794 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh i ndáil le Comhar i bhForfheidhmiú an Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinntí 2009/371/CGB, 2009/934/CGB, 2009/935/CGB, 2009/936/CGB agus 2009/968/CGB ón gComhairle agus a ghabhann ionad na gCinntí sin, CELEX:32016R0794/GA"
    Definition gníomh coiriúil inphionóis le dlí Reference Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
    Comment Clúdaíonn sé: sceimhlitheoireacht, gáinneáil ar dhaoine agus dúshaothrú gnéasach ban agus leanaí, gáinneáil aindleathach ar dhrugaí, gáinneáil aindleathach arm, sciúradh airgid, éilliú, góchumadh modhanna íocaíochta, coireacht ríomhairí agus coireacht eagraithe.
    Straftat | strafbare Handlung
    de
    Definition tatbestandsmäßige, rechtswidrige und schuldhafte Handlung, an die das Gesetz eine Strafandrohung knüpft Reference Creifelds Rechtswörterbuch 14. Auflage München 1997
    Comment "Nach §_12 StGB (DE) bzw. §_17 StGB (AT) werden Straftaten in zwei Gruppen - Verbrechen und Vergehen - eingeordnet: Eine mit mindestens 1 Jahr [AT: 3 Jahre] oder mehr Freiheitsstrafe bedrohte Handlung ist Verbrechen, eine mit geringerer Mindeststrafe oder mit Geldstrafe (nicht: Geldbuße!) bedrohte Handlung ist Vergehen. Entscheidend ist dabei die im Gesetz angedrohte, nicht die im Einzelfall verwirkte Strafe. Siehe auch OrdnungswidrigkeitUmfasst: Terrorismus, Menschenhandel und sexuelle Ausbeutung von Frauen und Kindern, rechtswidriger Drogenhandel, rechtswidriger Waffenhandel, Geldwäsche, Korruption, Fälschung von Zahlungsmitteln, Computerkriminalität und organisierte Kriminalität."
    offence | criminal offence
    en
    Definition criminal act punishable by law Reference "COM-EN, based on: - offence, Oxford English Dictionary Online. Oxford University Press http://www.oed.com/view/Entry/130599?rskey=iq2xLb&result=1&isAdvanced=false#eid [25.9.2017] - offence, A Dictionary of Law (8th ed.). Oxford University Press. ISBN: 9780199664924 (9.2.2024) "
    Comment "Covers: terrorism, trafficking in human beings and sexual exploitation of women and children, illicit drug trafficking, illicit arms trafficking, money laundering, corruption, counterfeiting of means of payment, computer crime and organised crime.See also: offender (related), [ IATE:1225647 ]"
    infraction | infraction pénale | infraction criminelle | délit | infraction passible de peine criminelle | fait punissable
    fr
    Definition comportement actif ou passif prohibé par la loi pénale et passible selon sa gravité d'une peine principale, soit criminelle, soit correctionnelle, soit de police, éventuellement assortie de peines complémentaires ou accessoires ou de mesures de sûreté Reference CONSEIL-FR sur la base de G. Cornu, Vocabulaire juridique, 2010
    Comment "Les trois types d'infractions pénales sont, par ordre de gravité: - la contravention [IATE:910229 ] (punie de peines de police), - le délit (puni de peines correctionnelles) [IATE:910244 ], - le crime [IATE:910251 ] (puni de peines afflictives ou infâmantes). Source: «Vocabulaire juridique», G. Cornu, 11e édition, 2016, ISBN: 978-2130652052Couvre: le terrorisme, la traite des êtres humains et l’exploitation sexuelle des femmes et des enfants, le trafic de substances illicites, le trafic d’armes illicites, le blanchiment d’argent, la corruption, la contrefaçon des moyens de paiement, la criminalité informatique et le crime organisé"
  2. LAW
    "cion ""iompraíochta""" Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Tätigkeitsdelikt
    de
    Definition Tätigkeitsdelikt ist im Strafrecht ein Straftatbestand, zu dessen Erfüllung allein ein Tätigwerden genügt (...); Gegensatz: Erfolgsdelikt. Deutsch-Deutsches Rechtswörterbuch, S.495/496. Reference ---
    Comment XREF: Erfolgsdelikt (A317041);DIV: DB 19/09/2003
    """conduct"" offence"
    en
    Definition "opposite of result offence [see IATE:912486 ]: an offence for which liability is founded on conduct (with or without circumstances) and for which there is no need to prove a consequence" Reference "Based on Criminal Law in Hong Kong http://books.google.be/books?id=A9MunPbB_0MC&pg=PA86&lpg=PA86&dq=%22conduct+offence%22&source=bl&ots=7zewTUysdy&sig=lIFrRZtvJI9YTxPIB9O_2RPrGik&hl=en&ei=t3RDSv-TBoWE-Qbq4_Uf&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7 (25.06.2009)"
    délit formel | infraction formelle
    fr
    Definition par opposition au délit matériel, l'infraction formelle consiste en l'incrimination d'un comportement délictueux indépendamment de son résultat. Ainsi, l'empoisonnement consiste dans l'administration de substances toxiques indépendamment du décès de la victime. Reference Lexique des termes juridiques (Dalloz).
    Comment XREF: infraction matérielle (ou délit matériel): A317041.;UPDATED: ERS 03/07/2002
  3. LAW · LAW|criminal law
    "cion ""torthaí""" Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Erfolgsdelikt
    de
    Definition """Erfolgsdelikt ist ein solches Delikt, dessen Tatbestand außer einem Verhalten einen gedanklich abgrenzbaren Erfolg in der Außenwelt voraussetzt (z.B. Totschlag)"" Deutsch-Deutsches Rechtswörterbuch, S. 149." Reference ---
    Comment XREF: Tätigkeitsdelikt (A317039);DIV: DB 19/09/2003
    """result"" offence"
    en
    Definition offence which is only constituted if the act or omission produced a specified result Reference The Council of Europe French-English Legal Dictionary, F.H.S. Bridge
    délit matériel | infraction matérielle
    fr
    Definition infraction qui n'est réputée consommée que lorsqu'a été atteint le résultat dommageable en considération duquel la loi la réprime. Reference Cornu, Vocabulaire juridique.
    Comment XREF: infraction formelle (A317039); commission d'une infraction (A220200).;UPDATED: ERS 03/07/2002
  4. LAW|criminal law
    cion éadálach Reference "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Vermögenskriminalität
    de
    Definition Sammelbegriff für verschiedene Formen der eigentumsbezogenen Straftaten, bei denen der Geschädigte in seiner eigentums- bzw. vermögensrechtlichen Lage beeinträchtigt wird Reference "Council-DE, vgl. KrimLex ""Eigentums- und Vermögenskriminalität"" http://www.krimlex.de/artikel.php?BUCHSTABE=&KL_ID=57 (15.6.2015)"
    Comment Eine scharfe kriminologische Trennung zwischen Eigentums-und Vermögenskriminalität ist nicht möglich, da durch eine Handlung häufig sowohl das Eigentum wie auch das Vermögen des Opfers betroffen ist. Gleichwohl lassen sich die Bereiche grundsätzlich danach unterscheiden, ob dem Geschädigten eine Sache entzogen, beschädigt bzw. zerstört wird (Eigentumsdelikt) oder das Opfer in seiner vermögensrechtlichen Lage beeinträchtigt wird (Vermögensdelikt). In diesem Sinne sind typische Eigentumsdelikte vor allem Diebstahl, Sachbeschädigung und Brandstiftung, während Betrug, Untreue und Hehlerei zur Vermögenskriminalität gerechnet werden.
    acquisitive offence
    en
    Definition offence where the offender derives material gain from the crime Reference "Plymouth City Council, Acquisitive Crime, http://www.plymouth.gov.uk/serious_acquisitive_crime.pdf [3.9.2015]"
    Comment Includes robbery, burglary, fraud and forgery.
    infraction d'appropriation frauduleuse | dessein lucratif | infraction commise dans un but de lucre
    fr
    Comment Les infractions d'appropriation frauduleuse sont les suivantes: vol, extorsion, chantage, escroquerie, abus de confiance, détournement de gage ou d’objet saisi, organisation frauduleuse d’insolvabilité.
  5. CJEU|LAW
    cion riaracháin Reference Togra le haghaidh Treoir ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leasaítear Treoir (AE) 2015/413 lena n-éascaítear malartú trasteorann faisnéise faoi chionta tráchta a bhaineann le sábháilteacht ar bhóithre
    ga
    Context Déantar cionta tráchta a bhaineann le sábháilteacht ar bhóithre a aicmiú mar chionta riaracháin nó cionta coiriúla faoi dhlí náisiúnta na mBallstát, rud a d’fhéadfadh a bheith ina chúis le himeachtaí arna dtionscnamh ag údaráis riaracháin nó bhreithiúnacha, os comhair cúirteanna a bhfuil dlínse acu in ábhair riaracháin nó choiriúla, ag brath ar na nósanna imeachta náisiúnta is infheidhme. Reference Togra le haghaidh Treoir ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena leasaítear Treoir (AE) 2015/413 lena n-éascaítear malartú trasteorann faisnéise faoi chionta tráchta a bhaineann le sábháilteacht ar bhóithre
    Ordnungswidrigkeit | Verwaltungsübertretung
    de
    Definition Rechtswidrige und vorwerfbare Handlung, die den Tatbestand eines Gesetzes verwirklicht, das die Ahndung mit einer Geldbuße zulässt. [DE] Reference "§ 1 Abs. 1 des Gesetzes über Ordnungswidrigkeiten (OWiG). http://www.gesetze-im-internet.de/owig_1968/__1.html"
    Comment "Ordnungswidrigkeiten sind Gesetzesverstöße ""ohne kriminellen Gehalt"". Sie wiegen weniger schwer als eine Straftat (IATE:3584001 ) und werden deshalb nur mit einer Geldbuße geahndet, nicht mit einer Strafe. . Das Ordnungswidrigkeitenrecht hat seine Grundlage im Ordnungswidrigkeitengesetz (OWiG). Die einzelnen Ordnungswidrigkeiten sind allerdings in vielen Spezialgesetzen enthalten. Am bekanntesten sind die Ordnungswidrigkeiten im Straßenverkehrsrecht (z. B. Falschparken). Rechtssystematisch gehört das Ordnungswidrigkeitenrecht zum Verwaltungsrecht, auch wenn gewisse Parallelen zum Strafrecht zu erkennen sind. Entsprechendes gilt im österreichischen Recht, auch wenn es den Begriff ""Verwaltungsstrafrecht"" (CuriaTerm:6192 ) verwendet. . Die Ahndung von Ordnungswidrigkeiten erfolgt - anders als bei einer Straftat - in einem Verwaltungsverfahren (Bußgeldverfahren). Für die Verfolgung gilt das Opportunitätsprinzip (§ 47 Abs. 1 OWiG); die Ahndung liegt also - anders als bei einer Straftat (Legalitätsprinzip) - im Ermessen der Behörde. Ordnungswidrigkeiten werden von der jeweils zuständigen Verwaltungsbehörde verfolgt. Stellt sie das Verfahren nicht ein, erlässt sie gegen den Betroffenen (nicht: ""Beschuldigten"") einen Bußgeldbescheid oder erteilt eine (meist kostenpflichtige) Verwarnung. Wenn eine Ordnungswidrigkeit mit einer Straftat zusammenfällt, kann sie aber auch von der Staatsanwaltschaft im Rahmen eines Strafverfahrens verfolgt werden. Die Staatsanwaltschaft übernimmt außerdem die Aufgaben der Verfolgungsbehörde, wenn der Betroffene Einspruch einlegt. Für die Entscheidung über den Einspruch (in Österreich: Beschwerde) sind in Deutschland (anders als in Österreich) nicht die Verwaltungsgerichte, sondern wie im Strafrecht die ordentlichen Gerichte zuständig. . Die Ordnungswidrigkeit darf nicht mit dem französischen Begriff contravention (IATE:3584113 ) verwechselt werden."
    administrative offence
    en
    Comment "Under German law, administrative offences are legal violations ""without criminal content"" and are therefore separate to crimes/offences (see IATE:3584001). They relate to areas which fall within German administrative law as being punishable with fines (e.g. parking violations and other road traffic violations). . There is no direct equivalent in UK law as there is no separate body of 'administrative criminal law'. [30.01.2017]"
    infraction de nature administrative | infraction administrative
    fr
    Comment "«Ordnungswidrigkeit» dans le système allemand . Le terme «Ordnungswidrigkeit» désigne une notion du droit allemand relevant du droit administratif et a des effets administratifs (exemples : amende administrative ou interdiction de conduite). . Il convient de ne pas confondre cette notion avec les notions du système juridique français désignées par les termes «infraction» et «contravention» . (1) Le terme «infraction» (fiche n° 5935) fait normalement référence au droit pénal dans le système français. Or, une «Ordnungswidrigkeit», en droit allemand, est essentiellement d’ordre administratif. La précision qu’il s’agit d’une infraction de nature administrative est donc indispensable, d'autant plus que le terme «infraction» est trop général (une infraction pouvant en effet désigner aussi bien un crime qu'un délit ou une contravention). . (2) Le terme «contravention» (fiche n° 5563) désigne une infraction typologique du droit pénal français dépourvu de tout caractère administratif, alors que l’Ordnungswidrigkeit allemande est essentiellement d’ordre administratif. En effet, l’infraction administrative se rapproche de la contravention du droit français, mais s’en distingue de par sa nature et ses effets. En droit français, la contravention constitue l’un des trois types d’infraction pénale (à côté des délits et des crimes) et emporte des sanctions d’ordre pénal (et non administratif). Inversement, la notion de contravention est inconnue du droit allemand (celui-ci ne connaissant que deux types d’infraction pénale, les délits et les crimes). Étant donné que l’infraction administrative allemande et la contravention française sont fondamentalement différentes par nature, il convient de ne pas les assimiler et de dénier toute équivalence terminologique. . Exemple d’infraction administrative dans le domaine de la radiodiffusion: http://archiv.jura.uni-saarland.de/"
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION|European construction|European Union
    an Comhaontú maidir le Comhar in Imeachtaí um Chionta Mótarthráchta agus i bhForfheidhmiú na bPionós Airgeadais a fhorchuirtear ina leith Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Verfahren wegen Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften und bei der Vollstreckung von dafür verhängten Geldbußen und Geldstrafen
    de
    Agreement on Cooperation in Proceedings for Road Traffic Offences and the Enforcement of Financial Penalties imposed in respect thereof
    en
    accord sur la cooperation dans le cadre des procédures relatives aux infractions routieres et de l'execution des sanctions pécuniaires y relatives
    fr
  7. LAW|criminal law
    comhphairtí duine ciontaithe i gcion coiriúil Reference Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
    ga
    Definition daoine nach ionann iad agus amhrastaigh, daoine ciontaithe nó íospartaigh, ar féidir leo faisnéis úsáideach a sholáthar mar gheall ar a nasc leis an amhrastach Reference Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
    Comment Is féidir leo a bheith ina gcomhchoirithe nach bhfuil amhras fúthu sa chás sonrach sin, ina gcomhaltaí den eagraíocht choiriúil chéanna, ach freisin ina gcairde, ina gcomhghleacaithe, etc.
    Person, die mit einem verurteilten Straftäter in Kontakt oder in Verbindung steht
    de
    Definition andere Personen als Verdächtige, Verurteilte oder Opfer, die aufgrund ihrer Verbindung zu dem Verdächtigen nützliche Informationen liefern können Reference Europäische Staatsanwaltschaft (EUStA) (3.6.2023)
    Comment dies können Komplizen sein, die im jeweiligen Fall nicht verdächtigt werden, Mitglieder derselben kriminellen Vereinigung, aber auch Freunde, Kollegen usw.
    associate of a person convicted of a criminal offence | associate of a convicted criminal
    en
    Definition persons different from suspects, convicted persons or victims, who can provide useful information because of their connection with the suspect Reference "Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor’s Office (‘the EPPO’), Article 51(d), CELEX:32017R1939"
    Comment Can be accomplices who are not suspected in that specific case, members of the same criminal organisation, but also friends, colleagues, etc.
    complice d'une personne reconnue coupable d’une infraction pénale
    fr
    Definition personne différente des suspects, des coupables ou des victimes, susceptible de fournir des informations utiles du fait de ses liens avec le suspect Reference Parquet européen [04.06.2023]
    Comment Il peut s’agir de complices qui ne sont pas suspects dans cette affaire spécifique, de membres de la même organisation criminelle, mais également d’amis ou de collègues, etc.
  8. LAW
    cionta preideacáide gaolmhara Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Ba cheart creat dlíthiúil atá sainithe go soiléir a leagan amach sa Treoir seo freisin chun AFAnna a chumasú sonraí ábhartha arna stóráil ag na húdaráis inniúla ainmnithe ina mBallstát a iarraidh chun gur féidir leo sciúradh airgid, na cionta preideacáide gaolmhara agus maoiniú na sceimhlitheoireachta a chosc, a bhrath agus a chomhrac go héifeachtach.' Reference "Treoir (AE) 2019/1153 lena leagtar síos rialacha lena n-éascaítear úsáid faisnéise airgeadais agus faisnéise eile le haghaidh cionta coiriúla áirithe a chosc, a bhrath, a imscrúdú nó a ionchúiseamh agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2000/642/CGB ón gComhairle, CELEX:32019L1153/GA"
    associated predicate offences
    en
    Definition "the offences referred to in point (1) of Article 2 of Directive (EU) 2018/1673" Reference "Directive (EU) 2019/1153 of the European Parliament and of the Council laying down rules facilitating the use of financial and other information for the prevention, detection, investigation or prosecution of certain criminal offences, and repealing Council Decision 2000/642/JHA"
  9. LAW|rights and freedoms|rights of the individual|children's rights · LAW|criminal law|offence|crime against individuals|sexual offence
    cion mí‑úsáide gnéasaí leanaí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Ceanglaíonn an tAirteagal freisin ar sholáthraithe seirbhísí óstála a fuair ordú den sórt sin an t‑úsáideoir a sholáthair an t‑ábhar a chur ar an eolas, faoi réir eisceachtaí ionas nach gcuirfear isteach ar ghníomhaíochtaí chun cionta mí‑úsáide gnéasaí leanaí a chosc, a bhrath, a imscrúdú agus a ionchúiseamh. Déantar bearta eile a rialáil, amhail sásamh, freisin (Airteagal 15).' Reference "Togra le haghaidh Rialachán lena leagtar síos rialacha chun mí‑úsáid ghnéasach leanaí a chosc agus a chomhrac, CELEX:52022PC0209/GA"
    Definition cionta mar a shainmhínítear in Airteagail 3 go 7 de Threoir 2011/93/AE Reference "Togra le haghaidh Rialachán lena leagtar síos rialacha chun mí‑úsáid ghnéasach leanaí a chosc agus a chomhrac, CELEX:52022PC0209/GA"
    child sexual abuse offence
    en
    Definition "offences as defined in Articles 3 to 7 of Directive 2011/93/EU" Reference "Proposal for a regulation laying down rules to prevent and combat child sexual abuse"
    Comment The offences mentioned in article 3 to 7 in Directive 2001/93/EU areOffences concerning sexual abuse (art 3)Offences concerning sexual exploitation (art 4)Offences concerning child pornography (art 5)Solicitation of children for sexual purposes (art 6)Incitement, aiding and abetting, and attempt (art 7)
  10. LAW|criminal law
    Coimisiún um Chosc ar Sciúradh Airgid agus ar Chionta Airgeadais Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Commission for the Prevention of Money Laundering and Financial Offences
    en
    Definition "The Spanish Financial Intelligence Unit (IATE:905466)" Reference ---
    Commission pour la prévention du blanchiment de capitaux et des infractions monétaires | Commission pour la prévention du blanchiment de capitaux et des infractions financières
    fr
    Definition "cellule de renseignement financier [ IATE:905466 ] de l'Espagne" Reference ---
  11. LAW|criminal law
    cion a dhéanamh Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Begehung einer Straftat | Begehen einer Straftat
    de
    Definition "eine Straftat kann auch durch Unterlassung einer Handlung begangen werden [s. $13 StGB ()DE)]; vgl. ""Unterlassungsdelikt"" (A314374)" Reference ---
    Comment DIV: DB 18/09/2003
    committing an offence
    en
    Definition """Hot pursuit"" may be carried out only where a person is actually ""caught in the act of committing"" one of the offences listed in Article 41(4), merely attempting to commit one of those offences does not expose the person to ""hot pursuit"" under the Schengen Agreement." Reference ---
    Comment XREF: attempt (A336776);MISC: The authoritative text of the Schengen Convention is to be found in 8416/99, available in AIS.;UPDATED: ORY 18/09/2002
    commission d'une infraction | commission d'un délit | consommation d'un délit
    fr
    Definition "action de commettre une infraction; action de la consommer (même par omission). Supposant l'acte accompli, exécuté, le terme s'oppose à ""tentative""." Reference d'après Cornu.
    Comment XREF: tentative (A336776).;UPDATED: ERS 05/07/2002
  12. LAW|criminal law|offence
    sárú dlí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zuwiderhandlung gegen das gemeine Recht
    de
    Definition "Unter ""gemeinem Recht"" ist hier das für alle geltende Recht im Gegensatz zu Sonderrechten (Militärrecht etc.) zu verstehen" Reference ---
    Comment DIV: KW 01/06/2004
    common crime | common offence | ordinary crime | ordinary offence
    en
    Definition criminal offence that is punishable under criminal law and which is not specialised (e.g. a political, terrorist or military offence) Reference COUNCIL-EN
    Comment "See political offence [IATE:817668 ], military offence [IATE:878643 ] or terrorist offence [IATE:926441 ]"
    infraction de droit commun
    fr
    Definition infraction qui n'est pas l'expression d'une criminalité spéciale, telle que la criminalité politique ou militaire Reference Cornu, Vocabulaire juridique et Merle et Vitu, Droit pénal général.
    Comment "Voir aussi:- infraction politique, IATE:817668 - infraction militaire, IATE:878643 Il s'agit ici d'une autre classification que la tripartite habituelle (crimes, délits, contraventions), cf. échelle des peines, IATE:926824 .Ces infractions sont soumises aux règles de fond, de compétence judiciaire ou de procédure généralement applicables aux crimes, délits ou contraventions."
  13. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act|directive (EU)
    buntáiste nach beag maidir leis na cionta i gcoinne an chomhchóras Cánach Breisluacha Reference Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
    ga
    Definition buntáiste a fuarthas atá cothrom le EUR 10 000 000 nó os a chionn Reference Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
    erheblicher Vorteil aus Verstößen gegen das gemeinsame Mehrwertsteuersystem
    de
    Definition erlangter Vorteil in Höhe von 10 000 000 EURO oder mehr Reference Europäische Staatsanwaltschaft (EUStA) (3.6.2023)
    considerable advantage for the offences against common Value Added Tax system | considerable advantage for offences against the common VAT system
    en
    Definition gained advantage equal to or above EUR 10 000 000 Reference "Directive (EU) 2017/1371 of 5 July 2017 on the fight against fraud to the Union’s financial interests by means of criminal law, literal 18, CELEX:32017L1371"
    avantage considérable retiré d'une infraction contre le système commun de la taxe sur la valeur ajoutée
    fr
    Definition avantage obtenu supérieur ou égal à 10 000 000 EUR Reference Parquet européen [04.06.2023]
  14. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act
    damáiste suntasach maidir leis na cionta i gcoinne an chomhchórais Chánach Bhreisluachain Reference Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
    ga
    Definition damáiste cothrom le EUR 10 000 000 nó os a chionn Reference Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
    erheblicher Schaden aus Verstößen gegen das gemeinsame Mehrwertsteuersystem
    de
    Definition Schaden in Höhe von 10 000 000 EUR oder mehr Reference Europäische Staatsanwaltschaft (EUStA) (2.6.2023)
    considerable damage for the offences against the common Value Added Tax system | considerable damage for offences against the common VAT system | serious offences against the common system of value added tax
    en
    Definition damage equal to or above EUR 10 000 000 Reference "Directive (EU) 2017/1371 of 5 July 2017 on the fight against fraud to the Union’s financial interests by means of criminal law, literal 18, CELEX:32017L1371"
    préjudice considérable entraîné par une infraction contre le système commun de la taxe sur la valeur ajoutée
    fr
    Definition préjudice supérieur ou égal à 10 000 000 EUR Reference Parquet européen [01.06.2023]
  15. LAW|criminal law|offence · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice
    eilimint de ghníomh coiriúil Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Language usage "Níl ach cuid den leagan Fraincise anseo: ""d'une infraction pénale"" ar iarraidh."
    Tatbestandsmerkmal einer strafbaren Handlung | Tatbestand | Straftatbestand
    de
    Definition Tatbestand = Summe der Merkmale oder Umstände, welche eine Rechtsnorm für ihre Rechtsfolge voraussetzt. Reference ---
    Comment XREF: siehe auch Karte A268481
    element of a crime | constituent element of an offence | constituent element of a criminal act
    en
    Definition """essential element, condition, requirement or ingredient of an offence""" Reference Council of Europe French-English Legal Dictionary
    Comment UPDATED: COL 24/07/01
    élément de l'infraction | élément constitutif d'une infraction pénale
    fr
    Definition """Élément de l'infraction: composante matérielle ou psychologique du comportement puni par la loi. C'est la réunion des éléments constitutifs de l'infraction qui permet l'application de la loi.""" Reference R. Guillien et J. Vincent, Lexique de termes juridiques, Dalloz 1988
    Comment UPDATED: nen 06/08/2001
  16. CJEU|LAW|Criminal law
    eilimintí a chomhdhéanann gníomh coiriúil Reference "Rialachán (AE) 2016/95 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Eanáir 2016 lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse an chomhair phóilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla CELEX:32016R0095/GA"
    ga
    tatbestandliche Voraussetzungen einer Straftat | Tatbestandsmerkmale einer Straftat | Tatbestandsvoraussetzungen einer Straftat | gesetzliche Merkmale der strafbaren Handlung | gesetzliche Tatbestandsmerkmale der strafbaren Handlung | Tatbestandsmerkmale der strafbaren Handlung
    de
    Definition Tatbestandsmerkmal ist das einzelne zur Bildung eines Tatbestands im Sinne der Gesamtheit der Voraussetzungen einer Rechtsfolge verwandte begriffliche Merkmal. Reference Gerhard Köbler, Juristisches Wörterbuch, 15. Auflage 2012
    Comment Man unterscheidet im Strafrecht zwischen objektiven Tatbestandsmerkmalen (äußeres Erscheinungsbild der Tat) und subjektiven Tatbestandsmerkmalen (psychisch-seelischer Bereich der Vorstellungswelt des Täters). (Vgl. Gerhard Köbler, Juristisches Wörterbuch, 15. Auflage 2012)
    constituent elements of a criminal offence | constituent elements of a crime | constituent elements of an offence
    en
    éléments constitutifs d'une infraction | éléments constitutifs d'une infraction pénale
    fr
    Definition Données matérielles et psychologiques, prévues par un texte d'incrimination, dont la réunion constitue l'infraction et qui correspondent à deux éléments généraux (élément matériel et élément moral). [BE] [FR] Reference Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2009, ISBN 978-2-13-055986 3, p. 349. [Définition partiellement reprise]
    Comment Les éléments constitutifs d’une infraction varient d’un pays à l’autre et d’un auteur à l’autre. Si deux éléments constitutifs sont généralement retenus en France et en Belgique, à savoir l’élément matériel et l’élément moral, un troisième élément est parfois retenu, à savoir l’élément légal. . «Ne confondre ni avec les conditions préalables de l'infraction ni avec les circonstances aggravantes.» Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2009, ISBN 978-2-13-055986 3, p. 349.
  17. LAW|criminal law
    cion leanúnach Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    fortgesetzte Handlung | Zuwiderhandlung | Straftat
    de
    Definition Zusammenfassung mehrerer Handlungen, die jeweils selbständig den Straftatbestand erfüllen, zu einer rechtlichen Handlungseinheit im Rechtssinne (z.B. mehrmalige Kohlendiebstähle aus demselben Keller) Reference Creifelds Rechtswörterbuch, Deutsches Rechtslexikon
    Comment im StGB (DE) nicht vorgesehen, aber von der Rechtsprechung zur Erleichterung der Verfahren als Rechtsfigur eingeführt; vom Bundesgerichtshof allerdings weitgehend aufgegeben
    continued offence
    en
    infraction continuée | délit continué
    fr
    Definition infraction formée d'une série de comportements infractionnels de même nature (ex.: vol) commis successivement dans le cadre d'une seule et même entreprise criminelle ayant une unité de but (ex.: vol d'un tas de bois par soustractions répétées). Reference Lexique des termes juridiques (Dalloz) et Vocabulaire juridique (Cornu).
    Comment XREF: ne pas confondre avec infraction continue (ou successive): A301045.;UPDATED: ERS 04/07/2002
  18. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · LAW|criminal law
    cion leanúnach Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Dauerdelikt | Dauerstraftat
    de
    Definition Straftat, bei der die Aufrechterhaltung des widerrechtlichen Zustandes Tatbestandsmerkmal ist (z.B. Freiheitsberaubung) Reference Köbler/Pohl: Deutsch-Deutsches Rechtswörterbuch; Creifelds Rechtswörterbuch
    Comment "Gegensatz: Zustandsdelikt IATE:910232"
    continuing offence | continuous crime
    en
    Definition A continuous crime consists of a continuous series of acts, which endures after the period of consummation (e.g. carrying concealed weapons). A continuing offence is a series of acts set in train by a single impulse and occurring without interruption. Reference Black's Law Dictionary
    Comment XREF: instantaneous offence (A301053); permanent offence (A314368);UPDATED: ORY 25/09/2002
    délit continu | délit successif | infraction continue | infraction successive
    fr
    Definition infraction dont l'exécution se poursuit pendant un temps plus ou moins long qui correspond à une persistance de la volonté délictueuse. Exemple: port illégal de décoration. Reference Cornu, Vocabulaire juridique.
    Comment SYN/ANT: ant.: infraction instantanée (ou délit instantané): A301053.;XREF: infraction permanente (ou délit permanent): A314368, et infraction continuée (ou délit continué): A260815.;UPDATED: ERS 03/07/2002
  19. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT|air and space transport|air transport
    an Coinbhinsiún um Chionta agus Gníomhartha áirithe eile a dhéantar ar Bord Aerárthaí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen über strafbare und bestimmte andere an Bord von Luftfahrzeugen begangene Handlungen
    de
    Comment CONTEXT: Kontext: Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO).;MISC: Tokio, 14.09.1963.
    Convention on Offences and Certain Other Acts Committed On Board Aircraft | Aircraft Convention | Tokyo Convention
    en
    Comment MISC: Tokyo, 14 September 1963
    Convention relative aux infractions et à certains autres actes survenant à bord des aéronefs
    fr
    Comment MISC: Signature: 1963.09.14 Tokyo