Nóta Voir "échange de lettres" Gloss. Traités ONU http://treaties.un.org/doc/source/publications/THB/French.pdf (2.7.2012) En règle générale, l'expression "ACCORD SOUS FORME D'ECHANGE DE LETTRES" s'emploie pour les échanges de lettres [ IATE:829048 ] qui constituent des actes juridiques autonomes. Lorsqu'il s'agit d'actes non autonomes (se rattachant à un acte autonome), le titre commence simplement par "ECHANGE DE LETTRES". Dans tous les cas, les lettres sont signées. (...) Ce type d'accord s'intitule parfois "ACCORD SOUS FORME D'ECHANGE DE NOTES" [ IATE:927718 ], les lettres étant alors remplacées par des notes verbales.
EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
Sainmhíniú vom Staatsoberhaupt bzw. Außenminister des Entsendestaates unterzeichnetes Schreiben, das ein diplomatischer Vertreter bzw. dessen Nachfolger im Rahmen einer Audienz dem Staatsoberhaupt des Empfangsstaates überreicht und mit dem die Beendigung der diplomatischen Mission eines Diplomaten offiziell mitgeteilt wird Tagairt Council-DE in Anlehnung an Wohlan, Martina: Das diplomatische Protokoll im Wandel. Mohr Siebeck: Tübingen, 2014, S. 102. https://books.google.lu/books?id=xwxzngEACAAJ&printsec=frontcover&hl=de#v=onepage&q&f=false (6.3.2017)
Sainmhíniú letter from a country or organisation represented by a diplomat or representative in a host country, calling for that person to return from the host country Tagairt Council-EN
Sainmhíniú document par lequel l'État accréditant notifie à l'un de ses agents diplomatiques auprès d'un État accréditaire qu'il met fin à sa mission Tagairt Vocabulaire juridique, G. Cornu, 8e éd. (2007) PUF [6.7.2015]
Nóta ANT: lettres de créance [IATE:1225436 ]
PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|research and intellectual property|intellectual property
creidmheas doiciméadach Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012, CELEX:32013R0575/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
ga
Comhthéacs '... 50 % de chreidmheasanna doiciméadacha íospriacal /meánpriacal lasmuigh den chlár comhardaithe agus de shaoráidí creidmheasa neamhtharraingthe íospriacal /meánpriacal lasmuigh den chlár comhardaithe dá dtagraítear in Iarscríbhinn I agus faoi réir chomhaontú na n-údarás inniúil, 80 % de ráthaíochtaí seachas ráthaíochtaí iasachta a bhfuil bonn dlí nó rialála fúthu agus a thugtar dá gcuid comhaltaí trí chomhscéimeanna ráthaíochta a bhfuil stádas acu mar institiúidí creidmheasa...' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 575/2013 maidir le ceanglais stuamachta i gcomhair institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 648/2012, CELEX:32013R0575/GA
litir chreidmheasa Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
ga
Comhthéacs '... folaíonn “saoráid chreidmheasa” gach saghas garaíochta airgeadais (lena n-áirítear saoráid iasachta, líne chreidmheasa, saoráid fálaithe, saoráid díorthaigh, banna, litir chreidmheasa, saoráid ráthaíochta, saoráid lascainithe sonrasc, saoráid fachtóireachta fiach, comhshocraíocht iarchurtha íocaíochta, saoráid léasúcháin, ráthaíocht, slánaíocht agus aon gharaíocht airgeadais eile is cúis le hoibleagáid íocaíochta nó aisíocaíochta) a sholáthraítear d’fhéichiúnaí nó d’fhéichiúnaí comhlachaithe, cibé acu ina aonar nó ina haonar nó i dteannta duine nó daoine eile agus cibé acu mar chuid de shindeacáit nó ar shlí eile...' Tagairt An tAcht fán nGníomhaireacht Náisiúnta um Bainistíocht Sócmhainní, 2009, https://data.oireachtas.ie/ie/oireachtas/act/2009/34/gle/enacted/a3409inew.pdf [21.4.2020]
Sainmhíniú vertragliche Verpflichtung einer Bank, im Auftrag, für Rechnung und nach Weisung eines Kunden gegen Übergabe bestimmter Dokumente (z.B. Konossement, Frachtbreif) und bei Erfüllung bestimmter Bedingungen innerhalb einer festgelegten Zeitspanne eine bestimmte Geldzahlung an den genannten Begünstigten zu leisten Tagairt Gabler Wirtschaftslexikon http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/akkreditiv.html?referenceKeywordName=Dokumentenakkreditiv (3.5.2013)
Sainmhíniú guarantee provided by a bank for the safe negotiation of a payment and credit transaction, especially in connection with international deliveries of merchandise Tagairt Council-EN, based on: - UBS Dictionary of Banking, "documentary credit", http://www.ubs.com/global/en/DictionaryOfBanking.html?querystring=documentary+credit&_charset_=utf-8 [11.9.2015], - HM Revenue & Customs, 'Letters of credit for importers and exporters', 2012 [ LINK ] [11.9.2015]
Nóta The documentary credit covering merchandise consists of a written undertaking on the part of a bank to pay, on instructions from the buyer, a certain amount to the seller within a prescribed period and against surrender of stipulated documents covering the shipment of goods contracted for between seller and buyer, to accept said payment or to negotiate it, or to authorise another bank to make such payments or draft negotiations if the conditions are met. Reference: UBS Dictionary of Banking, "documentary credit", http://www.ubs.com/global/en/DictionaryOfBanking.html?querystring=documentary+credit&_charset_=utf-8 [11.9.2015] See also: standby letter of credit [ IATE:842978 ]
Sainmhíniú lettre de crédit accompagnée de documents de transport et autres garantissant le paiement par la banque émettrice ou prêteuse en faveur d’un exportateur Tagairt Banque des règlements internationaux, Glossaire terminologique, octobre 1985
Sainmhíniú a use of acceptances whereby a set credit period is accorded to the buyer by means of documentary letter of credit or documentary credit; a letter of credit in which a bank accepts a bill of exchange drawn by the beneficiary Tagairt Internat.Account.Lex.,UEC-Group Accounts ;Penguin International Dict.of Finance,Bannock-Manser,1990
Sainmhíniú crédit accordé par la banque sous forme d'acceptation d'un effet de commerce tiré sur elle par un client Tagairt Internat.Accounting Lex.,UEC-Comptes de groupe
Sainmhíniú firm commitment by an issuing bank to pay an accepting bank a specified sum in a specified currency, provided the conditions included in the letter of credit document are met within a specified timeframe Tagairt Business Dictionary > Irrevocable letter of credit. http://www.businessdictionary.com/definition/irrevocable-letter-of-credit-L-C.html [13.4.2012]
Nóta This letter of credit cannot be cancelled (or its terms amended) without the seller's (beneficiary's) prior written approval, and comes usually as a confirmed irrevocable letter of credit.
Sainmhíniú Form der Bankgarantie, die den Garantiebegünstigten (Kreditgeber) vor den finanziellen Folgen des Risikos schützt, dass ein Schuldner seine Verpflichtungen aus einem Kreditverhältnis nicht bzw. (je nach Garantieinhalt) nicht rechtzeitig erfüllt Tagairt Gabler Wirtschaftslexikon http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/kreditsicherungsgarantie.html (22.9.2015)
Sainmhíniú assurance from a bank that a buyer is able to pay a seller whereby the seller doesn’t expect to have to draw on it to get paid Tagairt COM-EN, based on: HM Revenue & Customs, 'Letters of credit for importers and exporters', 2012 [ LINK ] [11.9.2015]
Nóta A letter of credit is basically a guarantee from a bank that a particular seller will receive a payment due from a particular buyer. The bank guarantees that the seller will receive a specified amount of money within a specified time. In return for guaranteeing the payment, the bank will require that strict terms are met.Reference: HM Revenue & Customs, 'Letters of credit for importers and exporters', 2012 [ LINK ] [11.9.2015]See also: letter of credit [ IATE:752794 ]
Sainmhíniú Obligation d’une banque envers un tiers désigné d’exécuter les conditions stipulées dans le contrat de référence, au cas où les clients de la banque ne seraient pas en mesure de le faire. Les contrats concernés peuvent comporter des engagements financiers ou non financiers Tagairt Banque des règlements internationaux, Glossaire terminologique, octobre 1985
Sainmhíniú Einladungsschreiben des Präsidenten des Europäischen Rates Donald Tusk an die Teilnehmer des Gipfels vom September 2016 in Bratislava Tagairt Council-DE nach Council-EN
Sainmhíniú lettre envoyée par le président du Conseil européen, Donald Tusk, aux chefs d'État ou de gouvernement des 27 avant leur sommet informel à Bratislava Tagairt Conseil-FR, d'après le site du Conseil européen, Accueil > Presse > Communiqués de presse > Lettre du président Donald Tusk avant le sommet de Bratislava, http://www.consilium.europa.eu/fr/press/press-releases/2016/09/13/tusk-invitation-letter-bratislava/ [31.10.2017]
Nóta La lettre a été transmise le 13 septembre 2016.
Sainmhíniú document that is ancillary to another contract: either clarifying, supplementing or varying the original contract Tagairt 'Side letters: binding or not binding?'; Practical Law - A legal solution from Thomson Reuters http://uk.practicallaw.com/6-508-4548 [29.04.2014]
Sainmhíniú schriftliches Auskunftsverlangen, das die Kommission an Unternehmen und Unternehmensvereinigungen sowie an Regierungen und zuständige Behörden der Mitgliedstaaten richtet, um die Informationen zu erhalten, die für die Durchführung ihrer Prüfverfahren erforderlich sind Tagairt Glossar der europäischen Wettbewerbspolitik, Generaldirektion Wettbewerb, Juli 2002
Nóta solche Auskunftsverlangen können an Unternehmen, die einer Zuwiderhandlung verdächtigt werden oder an einem Unternehmenszusammenschluss beteiligt sind, oder an Dritte gesandt werden, die in der Lage sein können, bestimmte Angelegenheiten zu klären, die für das fragliche Prüfverfahren relevant sind
Sainmhíniú written request for information the Commission addresses to undertakings and associations of undertakings, as well as to governments and competent authorities of the Member States, in order to obtain the information necessary to conduct its investigations Tagairt European Commission > Competition > Publications > Glossary of terms used in EU competition policy (Antitrust and control of concentrations), July 2002, http://ec.europa.eu/competition/publications/glossary_en.pdf [2.12.2010]
Nóta Such requests can be sent to companies which are suspected of infringements, are party to a concentration or to third parties who may be in a position to clarify certain matters which are relevant for the investigation in question.(See: Article 11 of Regulation No 17 [ CELEX:31962R0017/EN ] and Article 11 of the merger regulation [ CELEX:32004R0139/EN ].)
Sainmhíniú Demande de renseignements que la Commission adresse par écrit aux entreprises et aux associations d'entreprises, ainsi qu'aux gouvernements et aux autorités compétentes des États membres, pour recueillir les renseignements nécessaires aux fins de ses enquêtes. Ces demandes peuvent être envoyées à des entreprises soupçonnées d'avoir commis une infraction, à des entreprises parties à une opération de concentration ou à des tiers susceptibles de pouvoir éclaircir certains points pertinents aux fins de l'enquête concernée. Tagairt Glossaire des termes employés dans le domaine de la politique de la concurrence de l'Union Européenne (antitrust et contrôle des opérations de concentration), Direction-générale de la concurrence, juillet 2002 ; http://ec.europa.eu/comm/competition/publications/glossary_fr.pdf
BUSINESS AND COMPETITION|competition|competition law · EUROPEAN UNION|European Union law
Sainmhíniú Schreiben, mit dem die Kommission einem Beschwerdeführer mitteilt, dass sie die Abweisung der Beschwerde beabsichtigt Tagairt Glossar der europäischen Wettbewerbspolitik, Generaldirektion Wettbewerb, Juli 2002
Nóta legt die vorläufige Position der Kommission zu einer Beschwerde dar und gibt dem Beschwerdeführer die Möglichkeit, weitere Anmerkungen und Stellungnahmen innerhalb einer bestimmten Frist zu übermitteln. Aufgrund seines vorbereitenden und vorläufigen Wesens kann bei Gericht keine Klage gegen ein Schreiben nach Artikel 6 eingebracht werden, da es keine eigenständig anfechtbare Handlung darstellt. Allerdings kann der Beschwerdeführer darauf bestehen, dass eine endgültige Entscheidung zur Abweisung seiner Beschwerde ergeht, die wiederum der richterlichen Kontrolle durch das Gericht erster Instanz unterliegt
Sainmhíniú administrative letter by which the Commission informs a complainant of its intention to reject the complaint Tagairt European Commission > Competition > Publications > Glossary of terms used in EU competition policy (Antitrust and control of concentrations), July 2002, http://ec.europa.eu/competition/publications/glossary_en.pdf [2.12.2010]
Nóta This so-called Article 6 letter defines the Commission's preliminary position regarding a complaint and gives the complainant an opportunity to make further observations and comments within a specified time limit. Because of its nature as a preparatory and preliminary document, an Article 6 letter cannot be challenged in Court as a separately reviewable act. However the complainant may insist that a final decision rejecting his complaint be taken which in turn is subject to judicial review by the Court of First Instance.See: Article 6 of Regulation No 2842/98 on the hearing of parties in certain proceedings under Articles 81 and 82 of the EC Treaty, CELEX:31998R2842/EN
Sainmhíniú Lettre administrative par laquelle la Commission informe un plaignant de son intention de rejeter sa plainte. Cette lettre adressée au titre de l'article 6 expose la position provisoire de la Commission à l'égard d'une plainte et donne au plaignant la possibilité de présenter d'autres observations et commentaires dans un délai précis. Du fait de sa nature en tant que document préparatoire et provisoire, une lettre au titre de l'article 6 ne peut être attaquée en justice comme un acte susceptible de recours. Toutefois, le plaignant peut insister pour qu'une décision finale rejetant sa plainte soit prise, laquelle pourra faire l'objet d'un contrôle juridictionnel par le Tribunal de première instance. Tagairt Glossaire des termes employés dans le domaine de la politique de la concurrence de l'Union Européenne (antitrust et contrôle des opérations de concentration), Direction-générale de la concurrence, juillet 2002 ; http://ec.europa.eu/comm/competition/publications/glossary_fr.pdf
Sainmhíniú crédit documentaire auquel le banquier du bénéficiaire ajoute son propre engagement de payer ou de négocier des effets de commerce tires par le bénéficiaire conformément aux termes du crédit Tagairt NF K 01-001 juin 1979
litir dintiúr Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
ga
Comhthéacs 'Beidh ar fáil don rapóirtéir gach meán is gá a mhéid a bhaineann leis an saineolas atá ar fáil, bíodh sin laistigh nó lasmuigh den Pharlaimint, agus go háirithe: tabharfar sé nó sí litir dintiúr ón Uachtarán ina n-údarófar dó nó di a iarraidh ar an gCoimisiún an fhaisnéis ábhartha uile maidir le cur chun feidhme reachtaíocht an Aontais nó aon ionstraime eile dá dtagraítear in Airteagal 1(1)(e) a nochtadh.' Tagairt 'Rialacha Nós Imeachta Pharlaimint na hEorpa,' Parlaimint na hEorpa, http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+RULES-EP+20160715+ANN-17+DOC+XML+V0//GA&navigationBar=YES [4.8.2016]
Sainmhíniú letter of recommendation or introduction, usually to present a newly appointed diplomat or representative to the host country Tagairt Council-EN
Sainmhíniú document officiel émanant du chef d'un État qui a pour objet l'accréditation d'un agent diplomatique Tagairt Vocabulaire juridique, G. Cornu, 8e éd. (2007) PUF [6.7.2015]
Nóta Les lettres de créance confirment la nomination du représentant, énoncent les titres et qualités attachés à sa personne et l'investissent des pouvoirs nécessaires à l'accomplissement de sa mission diplomatique (Source: ibid.).ANT: lettre de rappel, lettre de recréance, IATE:1900009 .
EUROPEAN UNION|European Union law · EUROPEAN UNION|European Union law|EU law|application of EU law|infringement of EU law|infringement procedure (EU) · LAW|justice|legal action
Sainmhíniú letter which the European Commission sends to an EU Member State as the first stage of an infringement proceeding [ IATE:1899659 ] initiated under the infringement procedure [ IATE:1174300 ] Tagairt COM-EN, based on: - EUROPA > European Commission > Secretariat-General > How EU law is applied > Infringements of EU law, http://ec.europa.eu/community_law/infringements/infringements_en.htm [29.10.2010] In the context of competition law, see also:- Europa > European Commission > DG Competition > Documentation > Glossary of terms used in EU competition policy (Antitrust and control of concentrations), http://ec.europa.eu/comm/competition/publications/glossary_en.pdf [29.10.2010]
Nóta In particular (in the context of competition law), in application of Article 86 of the EC Treaty CELEX:12006E086/EN , when it is alleged that the Member State enacts or maintains in force a measure which is contrary to EU competition rules. A letter of formal notice is the procedural equivalent to a statement of objections sent to undertakings. The three stages of an infringement proceeding are:- letter of formal notice- reasoned opinion [ IATE:1133472 ]- referral to the European Court of Justice [ IATE:1269868 ]
Sainmhíniú Lettre adressée par la Commission à un État membre, en application notamment de l'article 86 du traité CE, lorsqu'il est allégué que l'État membre adopte ou maintient en vigueur une mesure contraire aux règles de concurrence communautaires. Une lettre de mise en demeure est l'équivalent procédural d'une communication des griefs adressée aux entreprises. Tagairt Glossaire des termes employés dans le domaine de la politique de la concurrence de l'Union Européenne (antitrust et contrôle des opérations de concentration), Direction-générale de la concurrence, juillet 2002 ; http://ec.europa.eu/comm/competition/publications/glossary_fr.pdf