Gaois

Bailiúchán téarmaí dlí agus reachtaíochta i nGaeilge a baineadh as bunachar ilteangach téarmaí an Aontais Eorpaigh. Breis eolais »

TRANSPORT|maritime and inland waterway transport
bád Tagairt "www.focloir.ie [4.1.2017]"
ga
Boot
de
Sainmhíniú "kleines, meist offenes, durch Ruder, Segel oder Motor betriebenes Wasserfahrzeug IATE:73690" Tagairt Council-DE, gestützt auf Lex.der Seefahrt
boat
en
Sainmhíniú "small, open craft [ IATE:73690 ] propelled by oars, sails or some form of engine" Tagairt "Fireboat practices, Glossary, San Francisco Fire Department, http://ufsw.org/pdfs/fireboat_practices.pdf [21.11.2016]"
Nóta "N.B. The term may also be applied to larger vessels built to navigate rivers and inland waters, and sometimes even to seagoing vessels, however in such cases it is generally used as part of a compound word or expression, such as steamboat [ IATE:1377221 ], ferryboat [ IATE:1558902 ], cargo boat [ IATE:1568525 ], lifeboat [ IATE:1593249 ] or fishing boat [ IATE:1593192 ]. Source: de Kerchove, International Maritime Dictionary"
bateau
fr
Sainmhíniú bâtiment de faible tonnage destiné à la navigation intérieure Tagairt "Le grand dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française > boat (2003), http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8359291 [12.2.2018]"
Nóta "Le terme bateau, bien qu'il soit souvent utilisé en langage courant avec le sens de ""navire"", est un terme générique qui, en droit maritime, est employé en opposition avec navire qui désigne un bâtiment destiné à la navigation maritime. (Source: Le grand dictionnaire terminologique de l'Office québécois de la langue française > boat (2003), http://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8359291 [12.2.2018])"
batillum
la