Gaois

Téarmaí cosúla:

Bailiúchán de théarmaí ilghnéitheacha, ó Ionstraimí Reachtúla, ag eascairt as tionscadal LEX. Breis eolais »

9 dtoradh

    • Gnó › Iompar Business › Transport
    • Muirí Marine

    #279

    lastlong bain2
    ga
    gu lastloinge, ai lastlonga, gi lastlong

    Más le haghaidh long paisinéirí nó lastlong dar gá deimhniú trealaimh shabháilteachta na báid nó an gaireas snámhach, is táillí de bhreis ar na gnáth-tháillí ar dheimhniú na táillí.

    If the boats or buoyant apparatus are for a passenger ship or for a cargo ship requiring a safety equipment certificate the fees are in addition to the usual fees for a certificate.

    • Teicneolaíocht Loinge agus Longthógáil Ship Technology and Shipbuilding
    • Tionscal agus Ceirdeanna, Ginearálta Industry and Crafts, General

    #2964

    Leis na Rialacháin ,seo ceanglaítear ar longa ola-bhreoslaithe atá cláraithe in Éirinn a bheith feistithe ar shlí a choiscfidh ola ó shileadh ná ó shíothlú isteach sna rumaí.

    These Regulations require oil-fuelled Irish registered ships to be so fitted as to prevent oil from leaking or draining into bilges.

    • Teicneolaíocht Loinge agus Longthógáil Ship Technology and Shipbuilding
    • Spóirt Sports
    • Muirí Marine

    #1253

    Ciallaíonn "long paisinéirí" long a iompraíonn níos mó ná 12 phaisinéir, ach ní fholaíonn sí long den sórt sin a bhfuil, nó ar cheart go mbeadh, deimhniú amháin de na deimhnithe seo a leanas i bhfeidhm ina leith.

    "Passenger ship" means a ship carrying more than 12 passengers, but does not include such a ship in respect of which there is or should be in force one of the following certificates.

    • Teicneolaíocht Loinge agus Longthógáil Ship Technology and Shipbuilding
    • Muirí Marine

    #5716

    long bain2
    ga
    gu loinge, ai longa, gi long

    Ar sheilbh a choimeád ar long, le lasta nó gan lasta, nó ar lasta loinge gan long, in aghaidh an lae.

    For retaining possession of a ship with or without cargo, or of a ship's cargo without a ship, per day.

    • Iompar Transport

    #1740

    trasloingsigh br
    ga
    abr trasloingsiú, aidbhr trasloingsithe

    Féadfar ceadúnas faoin Ordú seo a dheonú ar feadh tréimhse sonraithe agus faoi réir coinníollacha sonraithe, lena n-áirítear srian ar an gcainníocht ronnach a fhéadfaidh bád de mhéid sonraithe a thógáil, a thabhairt i dtír nó a thrasloingsiú in aghaidh an lae nó in aghaidh tréimhse eile, le linn tréimhse bailíochta an cheadúnais, srian ar thabhairt i dtír nó trasloingsiú chuig limistéir shonraithe agus taifid shonraithe maidir le gníomhaíochtaí an bháid a choimeád agus oifigigh don Aire do dhéanamh iniúchadh ar an mbád.

    A licence under this Order may be granted for a specified period and subject to specified conditions, including a restriction on the quantity of mackerel which may be taken, landed or transhipped per day or otherwise by a specified size of boat during the period of validity of the licence, the restriction of landing or transhipment to specified areas andthe keeping of specified records in relation to the boat's activities and the inspection of the boat by officers of the Minister.

    Ar gach glantonna cláraithe de thomhas gach árthaigh (seachas mar a shonraítear anseo ina dhiaidh seo) ó aon chalafort nó áit sa Bhreatain Mhór, in Oileán Mhanann, i dTuaisceart Eireann nó sa Stát, agus a loingseoidh, a thrasloingseoidh nó a dhíloingseoidh aon lasta nó paisinéirí sa Chalafort, ar gach uair a thiocfaidh sí isteach sa Chalafort, suim nach mó ná...

    For every net register ton of the admeasurement of every vessel (except as hereinafter specified) from any port or place in Great Britain, Isle of Man, Northern Ireland or the State, which ships, trans-ships or unships any cargo or passengers in the Port, for each time of entering the Port a sum not exceeding...