Sainmhíniú étudiant en médecine ayant passé, à l’issue de sa sixième année d'études, les épreuves classantes nationales (ECN), autrefois appelées «concours de l’internat» et devant, au terme de l’internat, et pour obtenir son diplôme d’État de docteur en médecine, valider l’ensemble de ses stages, son diplôme d’études spécialisées (DES) et soutenir sa thèse afin de quitter le statut d’étudiant pour celui de docteur en médecine Tagairt "COM-FR d'après:Le Figaro – Étudiant > Études supérieures > Santé – Médecine – Social > Le déroulement des études de médecine http://etudiant.lefigaro.fr/article/les-etudes-de-medecine-comment-ca-se-passe-_3d72e970-5d6e-11e7-b6c8-615057b9f919/ [8.11.2018]"
Nóta - La durée de l'internat est variable selon les spécialités: pour les généralistes, elle est de trois ans et va jusqu’à cinq ans pour les spécialités chirurgicales (y compris l’obstétrique). - Dans le monde anglo-saxon, on parle de «résidence» et de «résident» [8.11.2018].[idem]
LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
cónaitheoir Tagairt "Comhsheasamh (CE) Uimh. 7/2009 a ghlac an Chomhairle an 9 Eanáir 2009 chun go nglacfaí Rialachán (CE) Uimh. …/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle … maidir le comhrialacha le haghaidh rochtana ar an margadh idirnáisiúnta tarlaithe de bhóthar (athmhúnlú), Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, CELEX:52009AG0007 (27.9.2021)"
ga
Comhthéacs Eiseoidh údaráis inniúla Bhallstát bunaíochta an tarlóra fianú maidir le tiománaí ar iarratas ó shealbhóir an cheadúnais Chomhphobail le haghaidh gach tiománaí nach náisiúnach é de Bhallstát ná nach cónaitheoir fadtéarma é de réir bhrí Threoir 2003/109/CE agus atá fostaithe go dleathach ag an tarlóir sin, nó le haghaidh gach tiománaí nach náisiúnach de Bhallstát é ná nach cónaitheoir fadtéarma é de réir bhrí na Treorach sin agus a chuirtear ar láimh an tarlóra sin. Tagairt "Comhsheasamh (CE) Uimh. 7/2009 a ghlac an Chomhairle an 9 Eanáir 2009 chun go nglacfaí Rialachán (CE) Uimh. …/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle … maidir le comhrialacha le haghaidh rochtana ar an margadh idirnáisiúnta tarlaithe de bhóthar (athmhúnlú), Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh, CELEX:52009AG0007 (27.9.2021)"
Sainmhíniú náisiúnach tríú tír nó duine gan stát a bhfuil cónaí orthu i saoráid glactha Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA), (10.2021)
Sainmhíniú Drittstaatsangehörige oder staatenlose Personen, die in einer Aufnahmeeinrichtung wohnen Tagairt Asylagentur der Europäischen Union (EUAA), genehmigt von den nationalen Sachverständigen am 21.03.2022
Sainmhíniú ressortissant de pays tiers ou apatride résidant dans une structure d’accueil Tagairt Agence de l’Union européenne pour l’asile (EUAA) (30.9.2021)
SOCIAL QUESTIONS|migration · POLITICS|politics and public safety|public safety|public order|police checks|border control
Sainmhíniú Drittstaatsangehöriger, der seit einem Zeitraum, der in den bilateralen Abkommen nach Artikel 13 festgelegt ist und mindestens ein Jahr beträgt, rechtmäßig im Grenzgebiet eines Nachbarlandes eines Mitgliedstaats ansässig ist Tagairt "Berichtigung VO 1931/2006 Vorschriften über den kleinen Grenzverkehr an den Landaußengrenzen der Mitgliedstaaten, Art.3, Nr.5 (ABl. L_405/2006) CELEX:32006R11931R(01)/DE"
Sainmhíniú in the EU migration context, a third–country national who has been lawfully resident in the border area of a country neighbouring a Member State for a period specified in a bilateral agreement between a Member State(s) and neighbouring third country, which shall be at least one year. Tagairt "European Migration Network (EMN) Glossary & Thesaurus, http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_b_en.htm#borderresident [21.6.2016]"
Sainmhíniú tout ressortissant d’un pays tiers qui réside légalement dans la zone frontalière d’un pays voisin d’un État membre depuis une période précisée dans les accords bilatéraux entre un ou des États membres et un pays tiers voisin, laquelle est d’un an au moins Tagairt "Glossaire 2.0. sur l'asile et les migrations, Réseau Européen des Migrations - REM (janvier 2012), http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-fr-version.pdf [20.9.2016]"
Nóta "Il s'agit ici du substantif et non de l'adjectif.En français, ""frontalier"" a aussi le sens de ""travailleur frontalier"" [Cf. IATE:766986 ]."
POLITICS|executive power and public service|administrative law · LAW|rights and freedoms|economic rights · ECONOMICS|economic conditions|economic conditions · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing · BUSINESS AND COMPETITION
Sainmhíniú non-resident who has been granted Estonian e-residency and been issued with a digital identity card to perform transactions online regardless of the location Tagairt "COM-EN, based on: Estonian e-Residency > About > What is e-Residency? https://e-estonia.com/e-residents/about/ [8.3.2017]"
Sainmhíniú Aufenthalt, d.h. tatsächliches Verweilen an einem Ort von längerer Dauer oder mit gewisser Regelmäßigkeit Tagairt vgl. Deutsches Rechts-Lexikon
Nóta "Sofern eine Person keinen Wohnsitz IATE:770221 hat, kann der Ort des (gewöhnlichen) Aufenthalts örtlicher Anknüpfungspunkt für ihre Rechtsverhältnisse sein; XREF: Aufenthalt/Aufenthaltsort IATE:841794"
Sainmhíniú place or country in which a person has their home Tagairt Martin, E., Oxford Dictionary of Law, Oxford University Press, 1997, ISBN 9-19-280066-3, p. 209
Nóta "Habitual residence is necessary in order to establish domicile.Residence is not a uniform concept in EU law. Some secondary law instruments define ‘residence’ for the purpose of that particular legislation, referring to notions like ‘normal residence’ or ‘habitual residence’. Residence has different functions in EU law depending on the context, e.g. for tax, for private international law or for determining entitlement to benefits1.For more information on the difference between 'domicile' and 'habitual residence' in the field of civil law, see the European Parliament Library Briefing ""Habitual residence"" as connecting factor in EU civil justice measures (15.5.2023), 21 January 2013.See also:- residence- domicile- normal residence- habitual resident"
Sainmhíniú lieu où une personne a fixé, avec la volonté de lui conférer un caractère stable, le centre permanent ou habituel de ses intérêts Tagairt "Arrêt du Tribunal de première instance du 27.9.2006 dans l'affaire T-259/04, Anne Koistinen/Commission, point 34, CELEX:62004A0259/FR"
Nóta "Le lexique des termes juridiques Dalloz (12e édition, 1999), établit une nette distinction entre la ""résidence"", qui est le lieu où se trouve en fait une personne, et le ""domicile"", qui est le lieu où elle est située en droit. Voir également: - résidence normale [ IATE:1263937 ] - résidence [ IATE:841794 ] - domicile [ IATE:770221 ] Il semble que l'emploi des termes résidence habituelle et résidence normale varie en fonction des domaines ou contextes. En droit international privé, en droit de la famille, par exemple, on emploiera plus volontiers le terme résidence habituelle."
Sainmhíniú Person, die die Voraussetzungen für die Ein- bzw. Durchreise oder den Aufenthalt im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats der Europäischen Union nicht oder nicht mehr erfüllt Tagairt "Entsch. 2004/573/EG betreffend die Organisation von Sammelflügen zur Rückführung von Drittstaatsangehörigen, die individuellen Rückführungsmaßnahmen unterliegen, aus dem Hoheitsgebiet von zwei oder mehr Mitgliedstaaten, ABl. L_261/2004, S.5 CELEX:32004D0573/DE"
Sainmhíniú person who does not fulfil (or no longer fulfils) the conditions for entry into or presence or residence on the territory of a country Tagairt "Council-EN, based on Agreement between the European Union and the Republic of Turkey on the readmission of persons residing without authorization, CELEX:22014A0507(01)/EN"
Nóta "NB: The term from the TFEU 'person residing without authorisation', which is used in readmission agreements between the EU and non-EU countries, not only includes 'illegally staying third-country nationals' [ IATE:3507037 ] a country may wish to return, but also own nationals or stateless persons a country has to readmit to its territory. Reference: Council-EN based on: - EU readmission agreements - for links see European Commission > Migration and Home Affairs > What we do > Policies > Irregular Migration & Return > Return & readmission https://ec.europa.eu/home-affairs/what-we-do/policies/irregular-migration-return-policy/return-readmission_en [8.6.2018] - the Return Directive [ IATE:2249858 ]. See also:- IATE:790769 for ""unauthorised residence; illegal stay"",- IATE:815966 for ""irregular immigrant"",- IATE:2250367 for ""irregular migrant"",- IATE:820390 for ""undocumented person"",- IATE:3547686 for ""undocumented migrant""."
Sainmhíniú Toute personne qui ne remplit pas ou ne remplit plus les conditions de présence ou de séjour. Tagairt "Conseil-FR, d'après définition de ""séjour irrégulier"" à l'article 3 de la directive 2008/115/CE relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, CELEX:32008L0115/fr"
Nóta "Dans le contexte de la législation européenne: personne se trouvant en situation de "" séjour irrégulier"" [IATE:790769 ]."
cónaitheoir fadtéarma Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú (Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE) Airteagal 2 (h) CELEX:32007R0862/GA"
ga
Nóta Níl feidhm ag Treoir 2003/109/CE ón gComhairle an 25 Samhain 2003 maidir le stádas náisiúnach tríú tír ar cónaitheoirí fadtéarmacha iad (CELEX:32003L0109) le hÉirinn. [06.03.2014]
Sainmhíniú Drittstaatsangehöriger, der sich fünf Jahre lang ununterbrochen rechtmäßig im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufgehalten hat und über feste und regelmäßige Einkünfte, die ohne Inanspruchnahme der Sozialhilfeleistungen des betreffenden Mitgliedstaats für seinen eigenen Lebensunterhalt und den seiner Familienangehörigen ausreichen, sowie über eine Krankenversicherung verfügt [UE] Tagairt "RL 2003/109, Art. 4 und 5, CELEX:32003L0109/DE [Modified definition]"
Sainmhíniú Third-country national who has resided legally and continuously within the territory of a Member State for five years and who can provide evidence of stable and regular resources, as well as health insurance. Tagairt "Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, Articles 4 and 5 CELEX:32003L0109/EN [Definition constructed from the two provisions cited]"
Nóta The UK did not take part in the adoption of Directive 2003/109 and is not bound by it.
Sainmhíniú Ressortissant de pays tiers ayant résidé de manière légale et ininterrompue sur le territoire d'un État membre pendant 5 ans et pouvant justifier de ressources stables, régulières et suffisantes ainsi que d'une assurance maladie. Tagairt "Directive 2003/109/CE du Conseil du 25 novembre 2003 relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée. Art. 4 et 5 CELEX:32003L0109/FR [Définition construite à partir des deux articles cités]"
Nóta "Le ""résident de longue durée"" se voit accorder le ""statut de résident de longue durée"" IATE:3584138 et délivrer un ""permis de séjour de résident de longue durée - CE""."
Comhthéacs 'Dá bhrí sin, níor cheart go mbeadh feidhm ag na forálacha sin maidir le náisiúnach tríú tír ach amháin ar choinníoll go bhfuil an ceart ag an duine sin, i gcás inarb iomchuí de bhun a cheada cónaithe nó de bhun a stádais cónaithe fhadtéarmaigh, clárú mar chuardaitheoir poist le seirbhísí fostaíochta an Bhallstáit a dtéitear isteach ann agus go bhfuil an ceart aige obair sa Bhallstát sin go dlíthiúil.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1231/2010 lena leathnaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 agus Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 chuig náisiúnaigh tríú tíortha nach gcumhdaítear cheana leis na Rialacháin sin ar fhoras a náisiúntachta amháin"
Nóta Moltar an dara leagan a úsáid (stádas cónaitheora fhadtéarmaigh) lena chur in iúl gur 'cónaitheoir fadtéarmach' é an cónaitheoir.
stádas mar chónaitheoir fadtéarmach Tagairt "Togra leasaithe le haghaidh Rialachán maidir le bunú ‘EURODAC’ chun méarloirg a chur i gcomparáid chun Rialachán (CE) Uimh. […/…] a chur i bhfeidhm go héifeachtach [lena mbunaítear na critéir agus na meicníochtaí lena gcinntear cé acu an Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát Airteagal 10.1.3 CELEX:52009PC0342/GA"
ga
Comhthéacs Moltar leis na leasuithe ar Airteagal 9 agus ar aithris 11 de thogra Nollaig 2008, atá gaolmhar (aithris 17 agus Airteagal 11 sa togra seo) go scriosfar as EURODAC ainmneacha daoine a bhain amach stádas mar chónaitheoirí fadtéarmacha i gcomhréir le Treoir 2003/109/CE ón gComhairle an 25 Samhain 2003 maidir le stádas náisiúnach tríú tír ar cónaitheoirí fadtéarmacha iad (Treoir maidir le Cónaí Fadtéarmach). Tagairt "Togra leasaithe le haghaidh Rialachán maidir le bunú ‘EURODAC’ chun méarloirg a chur i gcomparáid chun Rialachán (CE) Uimh. […/…] a chur i bhfeidhm go héifeachtach [lena mbunaítear na critéir agus na meicníochtaí lena gcinntear cé acu an Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát Airteagal 10.1.3 CELEX:52009PC0342/GA"
Nóta Níl feidhm ag Treoir 2003/109/CE ón gComhairle an 25 Samhain 2003 maidir le stádas náisiúnach tríú tír ar cónaitheoirí fadtéarmacha iad le hÉirinn.
Sainmhíniú Drittstaatsangehöriger, der sich seit 5 Jahren ununterbrochen rechtmäßig in dem Hoheitsgebiet aufgehalten hat, feste und regelmäßige Einkünfte vorweisen kann und über eine Krankenversicherung verfügt. [UE] Tagairt "Richtlinie 2003/109/EG vom 25. November 2003 betreffend die Rechtsstellung der langfristig aufenthaltsberechtigten Drittstaatsangehörigen CELEX:32003L0109/DE Art. 4 und 5 [Definition constructed from articles 4 and 5]"
Sainmhíniú Status accorded to a third-country national who has resided legally and continuously within the territory of a Member State for five years and who can provide evidence of stable and regular resources, as well as health insurance. Tagairt "Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents, Articles 4 and 5 CELEX:32003L0109/EN [Definition constructed from the two provisions cited]"
Nóta The UK is not bound by Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents.
Sainmhíniú Statut accordé au ressortissant de pays tiers ayant résidé de manière légale et ininterrompue sur le territoire d'un État membre pendant 5 ans et pouvant justifier de ressources stables, régulières et suffisantes ainsi que d'une assurance maladie. [UE] Tagairt "Directive 2003/109/CE du Conseil du 25 novembre 2003 relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée. Art. 4 et 5 CELEX:32003L0109/FR [Définition construite à partir des deux articles cités]"
Nóta "Le titre de séjour délivré aux résidents de longue durée (IATE:3583874 ) est le ""permis de séjour de résident de longue durée - CE""."
LAW|international law|private international law · SOCIAL QUESTIONS|demography and population|demography
neamhnáisiúnach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
ga
Comhthéacs 'Aon duine a phósfaidh neamhnáisiúnach, nó a rachaidh isteach i bpáirtnéireacht shibhialta le neamhnáisiúnach, ní scoirfidh sé nó sí, de bhua an phósta nó na páirtnéireachta sibhialta agus dá bhua nó dá bua sin amháin, de bheith ina shaoránach Éireannach nó ina saoránach Éireannach, cibé acu a gheobhaidh sé nó sí náisiúntacht an neamhnáisiúnaigh nó nach bhfaighidh.' Tagairt "An tAcht um an Dlí Sibhialta (Fórálacha Ilghnéitheacha), 2011, http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2011/a2311i.pdf [11.3.2016]"
Sainmhíniú Beispielsweise im Falle der DM alle Personen - auch deutsche Staatsangehörige -, die ihren Wohnsitz oder dauernden Aufenthalt ausserhalb des deutschen Hoheitsgebiets haben. Tagairt ---
Nóta MISC: Glossar H. Michel, 1990. aus EG-Wörterverzeichnis.
Sainmhíniú "permanent establishment1 in a Member State of the European Union other than that in which the company has its seat 1permanent establishment [ IATE:1239570 ]" Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:Judgment of the Court (Third Chamber) of 17 December 2015.Timac Agro Deutschland GmbH v Finanzamt Sankt Augustin.Request for a preliminary ruling from the Finanzgericht Köln.Reference for a preliminary ruling — Tax legislation — Corporation tax — Freedom of establishment — Non-resident permanent establishment — Avoidance of double taxation by exemption of the income of the non-resident permanent establishment — Taking account of losses incurred by that permanent establishment — Reincorporation of the losses deducted previously in the event that the non-resident establishment is transferred — Definitive losses.Case C-388/14, CELEX:62014CJ0388/EN"
Nóta "Not to be confused with:foreign permanent establishment [ IATE:1115887 ]"
ECONOMICS · TRADE|marketing|preparation for market
Sainmhíniú a financial service supplier of a Member which supplies a financial service into the territory of another Member from an establishment located in the territory of another Member,regardless of whether such a financial service supplier has or has not a commercial presence in the territory of the Member in which the financial service is supplied Tagairt Agreement establishing the World Trade Organization
Sainmhíniú fournisseur de services financiers d'un membre qui fournit un service financier sur le territoire d'un autre membre à partir d'un établissement situé sur le territoire d'un autre membre, qu'il ait ou non une présence commerciale sur le territoire du membre dans lequel le service financier est fourni Tagairt Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce
Sainmhíniú Steuerpflichtiger, der für steuerliche Zwecke in einem Mitgliedstaat gebietsfremd ist Tagairt "Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über eine Gemeinsame Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage, Art.4 Nr.4 CELEX:52016PC0685/DE"
Sainmhíniú taxpayer that for tax purposes is not resident in a Member State Tagairt "Proposal for a Directive on a Common Consolidated Corporate Tax Base (CCCTB), COM/2016/0683 final - 2016/0336 (CNS), CELEX:52016PC0683/EN"
Sainmhíniú contribuable qui n'est pas résident fiscal dans un État membre au sens de l'article 6, paragraphes 3 et 4 Tagairt "Proposition de directive du Conseil concernant une assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés (ACCIS) , COM (2011)140 final , http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0121:FIN:FR:PDF"
Nóta «Formulation» signifie que le terme «cárta chónaitheoir bhuain» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «carte de résident permanent» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [05.03.2014]
Nóta "Dieser Aufenthaltstitel wird einem Ausländer unbefristet und räumlich unbegrenzt erteilt und ermöglicht gleichzeitig Erwerbstätigkeit. Die Voraussetzungen sind u.a. Besitz einer Aufenthaltserlaubnis seit 5 Jahren, Sicherung des Lebensunterhalts, kein Entgegenstehen von Gründen der öffentlichen Sicherheit und Ordnung, Absolvierung eines Integrationskurses bzw. Kenntnisse der deutschen Sprache und der Rechts- und Gesellschaftsordnung [§ 9 Abs. 2 AufenthG, http://www.gesetze-im-internet.de/aufenthg_2004/__9.html ]// Titre de séjour (instauré par l'Aufenthaltsgesetz [loi sur le séjour, l'activité professionnelle et l'intégration des étrangers en Allemagne] en vigueur à partir de 2005) qui autorise à un étranger à vivre de façon permanente en Allemagne et à exercer une activité professionnelle."
Nóta "Système juridique français .L'étranger titulaire d'une carte de résident (IATE:3583986 ) ou d'une carte de ""résident de longue durée - CE"" (voir fiches ""résident de longue durée"" IATE:3583874 et ""statut de résident de longue durée IATE:3584138 ) qui arrive à expiration peut en demander le renouvellement ou demander une carte de résident permanent. Cette carte de résident permanent est à durée indéterminée. Elle est délivrée sous certaines conditions. Il faut en faire la demande en préfecture. Site officiel de l'administration française «Service-Public.fr», information mise à jour le 11.02.2013 par la Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre), http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F11201.xhtml [27.06.2013]"