Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

27 toradh

  1. LAW|rights and freedoms · SOCIAL QUESTIONS · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    ceart chun cómhargála agus chun caingne Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Recht auf Kollektivverhandlungen und Kollektivmaßnahmen
    de
    right of collective bargaining and action
    en
    Nóta "The right to negotiate and to take collective action is a fundamental workers' right which also stems from trade union law (Article 12 of the EU Charter) This right involves the recognition of negotiation in order to resolve trade disputes or to conclude collective agreements, and the right to take collective action, in cases where there is a conflict of interests, including strike action, which is specifically established Article 28 of the EU Charter. Like the right to information and consultation (Article 27 of the Charter), the right to negotiation and collective action arises from the promotion and practice of social dialogue (Articles 138 and 139 EC). (See EP website, explanatory notes on the EU Charter of Fundamental Rights: http://www.europarl.europa.eu/comparl/libe/elsj/charter/art28/default_en.htm )"
    droit de négociation et d'actions collectives
    fr
    Nóta "Le droit de négociation et d'actions collectives constitue un droit fondamental des travailleurs, qui découle aussi du droit syndical. (article 12 de la Charte) Ce droit implique la reconnaissance de la négociation pour le règlement de conflits du travail ou pour la conclusion de conventions collectives, et la reconnaissance du droit d'agir collectivement en cas de conflits d'intérêts, y compris par la grève, expressément prévue ici. Comme le droit à l'information et à la consultation (article 27 de la Charte), le droit de négociation et d'actions collectives relève de la promotion et la pratique du dialogue social. (articles 138 et 139 CE) (Site Internet du Parlement européen, notes explicatives sur la Charte des Droits Fondamentaux de l'Union européenne, http://www.europarl.europa.eu/comparl/libe/elsj/charter/art28/default_fr.htm [08.09.2009])"
  2. LAW|civil law|civil law
    comhdhlúthú caingne Tagairt Focal sa Chúirt, Ó Catháin, L. (Coiscéim, 2000)
    ga
    comhdhlúthú imeachtaí Tagairt "An tAcht Eadrána, 2010 (15.12.2023), Airteagal 16(2)."
    ga
    comhdhlúthú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    uamadh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verbindung von Verfahren | Verbindung von Rechtssachen | Verbindung | Vereinigung von Verfahren | Verbindung von Prozessen
    de
    Sainmhíniú Zusammenfassung per Beschluss von mehreren bei dem gleichen Gericht anhängigen Verfahren, wenn ein sachlicher oder persönlicher Zusammenhang besteht, d.h. wenn die Verfahrensgegenstände zusammenhängen oder mehrere Straftaten des Beschuldigten zur Entscheidung stehen Tagairt "vgl. Creifelds Rechtswörterbuch, 16. Aufl., Stichwort ""Verbindung von Verfahren"""
    Nóta "XREF: ""im Zusammenhang stehende Verfahren"" IATE:755110 ; UPD: cba, 6.9.12"
    consolidation of actions | consolidation of proceedings | consolidation | joinder | related actions | joinder of proceedings | joinder of actions
    en
    Sainmhíniú court-ordered unification of two or more actions, involving the same parties and issues, into a single action resulting in a single judgment or, sometimes, in separate judgments Tagairt Black's Law Dictionary, 7th edition, St. Paul, Minnesota 1999.
    Nóta "Refers to the unification of cases typically within a single jurisdiction or country, unlike the EU-specific concentration of proceedings, which refers to the unification of criminal cases between different Member States."
    jonction | jonction d'instances
    fr
    Sainmhíniú fait de réunir des instances qui présentent un lien tel qu'il est de l'intérêt d'une bonne justice de les faire instruire ou juger ensemble Tagairt Conseil-FR, d'après G. Cornu, Vocabulaire juridique.
    Nóta "Voir aussi:- connexité IATE:755110 - affaires jointes IATE:851970 - disjonction IATE:770112 ."
  3. LAW
    litir roimh chaingean Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    litir roimh éileamh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Aufforderungsschreiben
    de
    letter before action | letter before claim
    en
    Sainmhíniú formal letter which is sent on behalf of a creditor to a debtor for an outstanding debt Tagairt "Debt Recovery Scheme, slaw.com, http://salaw.you-create.eu/wp-content/uploads/2015/03/Debt-Recovery-Scheme-March-2015.pdf (7.8.2015)"
    Nóta Mainly used in the context of money claims
  4. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · LAW
    tarscaoileadh ceart caingne Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Klageverzicht
    de
    Sainmhíniú Einseitige Erklärung des Klägers, dass der Klageanspruch nicht (mehr) besteht. Anders als bei der Klagerücknahme kommt es zu einem rechtskräftigen Urteil, das nicht mehr mit Rechtsmitteln angegriffen werden kann und bewirkt, daß sich kein Gericht mehr mit dieser Sache beschäftigt werden darf. Tagairt "< http://ruessmann.jura.uni-sb.de/rw20/wiwieinf/wix.htm > (4.6.2004)"
    Nóta "XREF: Vgl. ""Klagerücknahme"" (A065166)"
    waiver of a right of action | discontinuance of a right of action
    en
    Sainmhíniú "In the French legal system, differs from ""désistement d'instance"", which is a procedural step, in that it implies abandonment of a right." Tagairt ---
    Nóta "XREF: withdrawal from proceedings (A065166);MISC: The Rules of Procedure of the Court of Justice make no distinction between ""désistement d'action"" and ""désistement d'instance"", referring merely to ""désistement"" and ""désister"". In the title of Article 77, this is translated as ""discontinuance"", while Article 69(5) refers to ""a party who discontinues or withdraws from proceedings""."
    désistement d'action
    fr
    Sainmhíniú abandon d'une prétention dans une procédure judiciaire; se distingue du désistement d'instance en ce qu'il emporte renonciation à l'action et qu'une nouvelle demande est désormais irrecevable. Tagairt d'après Cornu, Vocabulaire juridique.
    Nóta "XREF: désistement d'instance (A065166;MISC: les juridictions communautaires ne parlent que du ""désistement"" (sans complément): cf. règlement de procédure de la Cour de justice (version codifiée : JO C 193/2003, p. 1)."