Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

26 toradh

  1. LAW|civil law|civil law
    comhdhlúthú caingne Tagairt Focal sa Chúirt, Ó Catháin, L. (Coiscéim, 2000)
    ga
    comhdhlúthú imeachtaí Tagairt "An tAcht Eadrána, 2010 (15.12.2023), Airteagal 16(2)."
    ga
    comhdhlúthú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    uamadh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verbindung von Verfahren | Verbindung von Rechtssachen | Verbindung | Vereinigung von Verfahren | Verbindung von Prozessen
    de
    Sainmhíniú Zusammenfassung per Beschluss von mehreren bei dem gleichen Gericht anhängigen Verfahren, wenn ein sachlicher oder persönlicher Zusammenhang besteht, d.h. wenn die Verfahrensgegenstände zusammenhängen oder mehrere Straftaten des Beschuldigten zur Entscheidung stehen Tagairt "vgl. Creifelds Rechtswörterbuch, 16. Aufl., Stichwort ""Verbindung von Verfahren"""
    Nóta "XREF: ""im Zusammenhang stehende Verfahren"" IATE:755110 ; UPD: cba, 6.9.12"
    consolidation of actions | consolidation of proceedings | consolidation | joinder | related action | joinder of proceedings | joinder of actions
    en
    Sainmhíniú court-ordered unification of two or more actions, involving the same parties and issues, into a single action resulting in a single judgment or, sometimes, in separate judgments Tagairt Black's Law Dictionary, 7th edition, St. Paul, Minnesota 1999.
    Nóta "Refers to the unification of cases typically within a single jurisdiction or country, unlike the EU-specific concentration of proceedings, which refers to the unification of criminal cases between different Member States."
    jonction | jonction d'instances
    fr
    Sainmhíniú fait de réunir des instances qui présentent un lien tel qu'il est de l'intérêt d'une bonne justice de les faire instruire ou juger ensemble Tagairt Conseil-FR, d'après G. Cornu, Vocabulaire juridique.
    Nóta "Voir aussi:- connexité IATE:755110 - affaires jointes IATE:851970 - disjonction IATE:770112 ."
  2. LAW
    litir roimh chaingean Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    litir roimh éileamh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Aufforderungsschreiben
    de
    letter before action | letter before claim
    en
    Sainmhíniú formal letter which is sent on behalf of a creditor to a debtor for an outstanding debt Tagairt "Debt Recovery Scheme, slaw.com, http://salaw.you-create.eu/wp-content/uploads/2015/03/Debt-Recovery-Scheme-March-2015.pdf (7.8.2015)"
    Nóta Mainly used in the context of money claims
  3. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · LAW
    tarscaoileadh ceart caingne Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Klageverzicht
    de
    Sainmhíniú Einseitige Erklärung des Klägers, dass der Klageanspruch nicht (mehr) besteht. Anders als bei der Klagerücknahme kommt es zu einem rechtskräftigen Urteil, das nicht mehr mit Rechtsmitteln angegriffen werden kann und bewirkt, daß sich kein Gericht mehr mit dieser Sache beschäftigt werden darf. Tagairt "< http://ruessmann.jura.uni-sb.de/rw20/wiwieinf/wix.htm > (4.6.2004)"
    Nóta "XREF: Vgl. ""Klagerücknahme"" (A065166)"
    waiver of a right of action | discontinuance of a right of action
    en
    Sainmhíniú "In the French legal system, differs from ""désistement d'instance"", which is a procedural step, in that it implies abandonment of a right." Tagairt ---
    Nóta "XREF: withdrawal from proceedings (A065166);MISC: The Rules of Procedure of the Court of Justice make no distinction between ""désistement d'action"" and ""désistement d'instance"", referring merely to ""désistement"" and ""désister"". In the title of Article 77, this is translated as ""discontinuance"", while Article 69(5) refers to ""a party who discontinues or withdraws from proceedings""."
    désistement d'action
    fr
    Sainmhíniú abandon d'une prétention dans une procédure judiciaire; se distingue du désistement d'instance en ce qu'il emporte renonciation à l'action et qu'une nouvelle demande est désormais irrecevable. Tagairt d'après Cornu, Vocabulaire juridique.
    Nóta "XREF: désistement d'instance (A065166;MISC: les juridictions communautaires ne parlent que du ""désistement"" (sans complément): cf. règlement de procédure de la Cour de justice (version codifiée : JO C 193/2003, p. 1)."