Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

36 toradh

  1. TRADE|international trade|international trade · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport
    costas agus last-táille Tagairt Foclóir Staidéir Ghnó ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Mórfhoinse difríochta amháin is ea go n-úsáideann na caighdeáin do IMTS luacháil de chineál CAL (costas, árachas agus last-táille) le haghaidh allmhairí, agus go n-úsáideann comhardú na n-íocaíochtaí luacháil aonfhoirmeach SAB (an luach ag teorainn chustaim an gheilleagair onnmhairíochta, is é sin saor ar bord) le haghaidh onnmhairí agus allmhairí araon.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach, CELEX:32013R0549/GA"
    c&l Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Kosten und Fracht | CFR
    de
    cost and freight | CFR
    en
    Sainmhíniú transaction in international trade where the seller delivers the goods on board the vessel or procures the goods already so delivered Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:ICC. The Incoterms® rules, http://www.iccwbo.org/products-and-services/trade-facilitation/incoterms-2010/the-incoterms-rules/ [18.5.2015]"
    Nóta The risk of loss of or damage to the goods passes when the goods are on board the vessel. The seller must contract for and pay the costs and freight necessary to bring the goods to the named port of destination.
    coût et fret | C F
    fr
    Sainmhíniú Condition internationale de vente signifiant que le vendeur doit payer les frais et le fret nécessaires pour acheminer une marchandise au port de destination, le risque de perte ou de dommage que peut courir la marchandise, ainsi que le risque de frais supplémentaires nés d'événements intervenant après que la marchandise aura été livrée à bord du bateau, étant transférés du vendeur à l'acheteur quand la marchandise passe le bastingage au port d'embarquement. Tagairt ---
  2. INDUSTRY|chemistry
    Cosain ó sholas na gréine. Ná nocht do theocht níos airde ná 50°C/122°F. Tagairt "Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA"
    ga
    Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50°C aussetzen.
    de
    protect from sunlight. Do not expose to temperatures exceeding 50°C/ 122°F
    en
    Protéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à une température supérieure à 50 °C/122 °F.
    fr
    P410+P412
    mul
  3. INDUSTRY|chemistry
    Ná nocht do theocht níos airde ná 50°C/122°F. Tagairt "Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA"
    ga
    Nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.
    de
    Do not expose to temperatures exceeding 50°C/ 122°F.
    en
    Ne pas exposer à une température supérieure à 50 °C/122 °F.
    fr
    P412
    mul
  4. INDUSTRY|chemistry
    Stóráil ag teocht nach airde ná …°C/…°F. Tagairt "Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA"
    ga
    Bei Temperaturen von nicht mehr als …°C/…aufbewahren.
    de
    Store at temperatures not exceeding …°C/…°F.
    en
    Stocker à une température ne dépassant pas … °C/… °F.
    fr
    P411
    mul
  5. INDUSTRY|chemistry
    Stóráil ag teocht nach airde ná …°C/…°F. Coimeád fionnuar. Tagairt "Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA"
    ga
    Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren.
    de
    Store at temperatures not exceeding …°C/…°F. Keep cool.
    en
    Stocker à une température ne dépassant pas … °C/… °F. Tenir au frais.
    fr
    P411+P235
    mul
  6. INDUSTRY|chemistry
    Stóráil bulcmhaiseanna os cionn … kg/… lb ag teocht nach airde ná …°C/…°F. Tagairt "Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA"
    ga
    Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als …°C aufbewahren
    de
    Store bulk masses greater than … kg/… lbs at temperatures not exceeding …°C/…°F.
    en
    Stocker les quantités en vrac de plus de … kg/… lb à une température ne dépassant pas … °C/… °F.
    fr
    P413
    mul
  7. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    sulfocsaflór Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    [Methyl(oxido){1-[6-(trifluormethyl)-3-pyridinyl]ethyl}-λ6-sulfanyliden]cyanamid | Sulfoxaflor
    de
    Sainmhíniú Insektizid zur Bekämpfung von Blattläusen bei Feldfrüchten und landwirtschaftlichen Nutzpflanzen Tagairt "Deutscher Fachmann für Chemie nach University of Hertfordshire, Portal zu Pestiziden, s. v. „sulfoxaflor (Ref: DE-208)“, https://sitem.herts.ac.uk/aeru/ppdb/en/Reports/1669.htm (1.7.2018)"
    sulfoxaflor | [methyl(oxo){1-[6-(trifluoromethyl)-3-pyridyl]ethyl}-λ6-sulfanylidene]cyanamide
    en
    C10H10F3N3OS
    mul
  8. INDUSTRY|chemistry|chemical compound · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production
    fluraclóradón Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    3-Chlor-4-(chlormethyl)-1-[3-(trifluormethyl)phenyl]-2-pyrrolidinon | Flurochloridon
    de
    Sainmhíniú Vorlaufherbizid, das zur Bekämpfung diverser Unkräuter bei doldenblütigen Feldfrüchten, Getreide und Kartoffeln eingesetzt wird Tagairt "Deutscher Fachmann für Chemie nach University of Hertfordshire, Portal zu Pestiziden, s. v. „flurochloridone (Ref: R 40244)“, https://sitem.herts.ac.uk/aeru/ppdb/en/Reports/346.htm (28.6.2018)"
    flurochloridone
    en
    Nóta herbicide
    flurochloridone
    fr
    Nóta pesticide --
    C12H10Cl2F3NO
    mul
  9. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    flasasulfúrón Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Flazasulfuron | N-[(4,6-Dimethoxy-2-pyrimidinyl)carbamoyl]-3-(trifluormethyl)-2-pyridinsulfonamid
    de
    Sainmhíniú selektives Vor- und Nachlaufherbizid, das zur Bekämpfung einer Vielzahl ein- und mehrjähriger Unkräuter eingesetzt wird Tagairt "Deutscher Fachmann für Chemie nach University of Hertfordshire, Portal zu Pestiziden, s. v. „flazasulfuron (Ref: OK 1166)“, https://sitem.herts.ac.uk/aeru/ppdb/en/Reports/319.htm (6.9.2018)"
    flazasulfuron | 1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-trifluoromethyl-2-pyridylsulphonyl)urea
    en
    Nóta herbicide
    flazasulfuron
    fr
    C13H12F3N5O5S
    mul
  10. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    eatalfluarailin Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    N-Ethyl-N-(2-methyl-2-propen-1-yl)-2,6-dinitro-4-(trifluormethyl)anilin | N-Ethyl-α,α,α-trifluor-N-(methylallyl)-2,6-dinitro-p-toluidin | Ethalfluralin
    de
    Sainmhíniú Bodenherbizid zur Vorsaatanwendung zur Bekämpfung der meisten keimenden einjährigen Gräser und zweikeimblättrigen Unkräuter Tagairt "Deutscher Fachmann für Chemie nach University of Hertfordshire, Portal zu Pestiziden, s. v. „ethalfluralin (Ref: EL 161)“, https://sitem.herts.ac.uk/aeru/ppdb/en/Reports/271.htm (1.7.2018)"
    ethalfluralin
    en
    C13H14F3N3O4
    mul
  11. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    beanfluarailin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    N-Butyl-N-ethyl-2,6-dinitro-4-(trifluormethyl)anilin | N-Butyl-N-ethyl-α,α,α-trifluor-2,6-dinitro-p-toluidin | Benfluralin
    de
    Sainmhíniú Wirkstoff zum Pflanzenschutz und eine chemische Verbindung aus der Gruppe der Dinitroanilin-Derivate Tagairt "Wikipedia, s. v. „Benfluralin“, https://de.wikipedia.org/wiki/Benfluralin (6.6.2018)"
    benfluralin | N-butyl-N-ethyl-α,α,α-trifluoro-2,6-dinitro-p-toluidine | N-butyl-N-ethyl-2,6-dinitro-4-(trifluoromethyl)aniline
    en
    Nóta herbicide
    benfluraline
    fr
    Nóta pesticide --
    C13H16F3N3O4
    mul
  12. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    tríteasulfúrón Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    N-[(2Z)-6-Methoxy-4-(trifluormethyl)-1,3,5-triazin-2(1H)-yliden]-N'-{[2-(trifluormethyl)phenyl]sulfonyl}carbamimidsäure | N-{[4-Methoxy-6-(trifluormethyl)-1,3,5-triazin-2-yl]carbamoyl}-2-(trifluormethyl)benzolsulfonamid | Tritosulfuron
    de
    Sainmhíniú chemische Verbindung aus der Gruppe der Sulfonylharnstoffe, welche im Jahr 2004 von BASF als Herbizid eingeführt wurde Tagairt "Wikipedia, s. v. „Tritosulfuron“, https://de.wikipedia.org/wiki/Tritosulfuron (6.6.2018)"
    tritosulfuron | 1-(4-methoxy-6-trifluoromethyl-1,3,5-triazin-2-yl)-3-(2-trifluoromethyl-benzenesulfonyl)urea | N-{[4-methoxy-6-(trifluoromethyl)-1,3,5-triazin-2-yl]carbamoyl}-2-(trifluoromethyl)benzenesulfonamide
    en
    Nóta herbicide
    C13H9F6N5O4S
    mul
  13. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    fluifeanaicéat Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    N-(4-Fluorphenyl)-N-isopropyl-2-{[5-(trifluormethyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]oxy}acetamid | Flufenacet
    de
    Sainmhíniú Wirkstoff zum Pflanzenschutz und eine chemische Verbindung aus der Gruppe der Oxyacetamide und Thiadiazole Tagairt "Wikipedia, s. v. „Flufenacet“, https://de.wikipedia.org/wiki/Flufenacet (6.6.2018)"
    flufenacet | 4′-fluoro-N-isopropyl-2-[5-(trifluoromethyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yloxy]acetanilide | N-(4-fluorophenyl)-N-(propan-2-yl)-2-{[5-(trifluoromethyl)-1,3,4-thiadiazol-2-yl]oxy}acetamide
    en
    Nóta herbicide
    C14H13F4N3O2S
    mul
  14. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    fluasafop-P Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    (2R)-2-(4-{[5-(Trifluormethyl)-2-pyridinyl]oxy}phenoxy)propansäure | Fluazifop-P
    de
    Sainmhíniú chemisches Umwandlungsprodukt und R-Isomer von Fluazifop Tagairt "Deutscher Fachmann für Chemie nach University of Hertfordshire, Portal zu Pestiziden, s. v. „fluazifop-P (Ref: R156172)“, https://sitem.herts.ac.uk/aeru/ppdb/en/Reports/813.htm (28.6.2018)"
    fluazifop-P | (R)-2-{4-[5-(trifluoromethyl)-2-pyridyloxy]phenoxy}propionic acid | (2R)-2-(4-{[5-(trifluoromethyl)pyridin-2-yl]oxy}phenoxy)propanoic acid
    en
    Nóta herbicide
    C15H12F3NO4
    mul
  15. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    pireafluifein-eitil Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Ethyl-{2-chlor-5-[4-chlor-5-(difluormethoxy)-1-methyl-1H-pyrazol-3-yl]-4-fluorphenoxy}acetat | Pyraflufen-ethyl
    de
    Sainmhíniú Herbizid zur Bekämpfung von zweikeimblättrigen Unkräutern und Gräsern bei Feldfrüchten Tagairt "Deutscher Fachmann für Chemie nach University of Hertfordshire, Portal zu Pestiziden, s. v. „pyraflufen-ethyl (Ref: ET 751)“, https://sitem.herts.ac.uk/aeru/ppdb/en/Reports/565.htm (29.6.2018)"
    pyraflufen-ethyl | ethyl [2-chloro-5-(4-chloro-5-difluoromethoxy-1-methylpyrazol-3-yl)-4-fluorophenoxy]acetate
    en
    C15H13Cl2F3N2O4
    mul
  16. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    cairfeantrasón-eitil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Carfentrazon-ethyl | Ethyl-2-chlor-3-{2-chlor-5-[4-(difluormethyl)-3-methyl-5-oxo-4,5-dihydro-1H-1,2,4-triazol-1-yl]-4-fluorphenyl}propanoat
    de
    Sainmhíniú Nachlaufherbizid, das zur Bekämpfung diverser zweikeimblättriger Unkräuter und zur Sikkation eingesetzt wird Tagairt "Deutscher Fachmann für Chemie nach University of Hertfordshire, Portal zu Pestiziden, s. v. „carfentrazone-ethyl (Ref: F 8426)“, https://sitem.herts.ac.uk/aeru/ppdb/en/Reports/123.htm (16.7.2018)"
    carfentrazone-ethyl
    en
    Nóta herbicide
    carfentrazone-éthyl
    fr
    C15H14Cl2F3N3O3
    mul
  17. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    peanocsulam Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    2-(2,2-Difluorethoxy)-N-(5,8-dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-yl)-6-(trifluormethyl)benzolsulfonamid | Penoxsulam
    de
    Sainmhíniú neues Nachlaufherbizid zur Bekämpfung von zweikeimblättrigen Unkräutern, Wasserunkräutern und einiger Gräser im Reisanbau Tagairt "Deutscher Fachmann für Chemie nach University of Hertfordshire, Portal zu Pestiziden, s. v. „penoxsulam (Ref: XDE 638)“, https://sitem.herts.ac.uk/aeru/ppdb/en/Reports/512.htm (19.6.2018)"
    penoxsulam | 3-(2,2-difluoroethoxy)-N-(5,8-dimethoxy[1,2,4]triazolo[1,5-c]pyrimidin-2-yl)-α,α,α-trifluorotoluene-2-sulfonamide
    en
    Nóta herbicide
    C16H14F5N5O5S
    mul
  18. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    peintiaipiorad Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    1-Methyl-N-[2-(4-methyl-2-pentanyl)-3-thienyl]-3-(trifluormethyl)-1H-pyrazol-4-carboxamid | Penthiopyrad
    de
    Sainmhíniú Fungizid, das zur Bekämpfung von Rost, Rhizoctonia-Krankheiten und sonstigen Pilzkrankheiten bei Getreide und anderen Feldfrüchten eingesetzt wird Tagairt "Deutscher Fachmann für Chemie nach University of Hertfordshire, Portal zu Pestiziden, s. v. „penthiopyrad (Ref: MTF 753)“, https://sitem.herts.ac.uk/aeru/ppdb/en/Reports/1210.htm (29.6.2018)"
    penthiopyrad | (RS)-N-[2-(1,3-dimethylbutyl)-3-thienyl]-1-methyl-3-(trifluoromethyl)pyrazole-4-carboxamide | rac-1-methyl-N-[2-(4-methylpentan-2-yl)-3-thienyl]-3-(trifluoromethyl)-1H-pyrazole-4-carboxamide
    en
    Nóta fungicide
    C16H20F3N3OS
    mul
  19. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|means of agricultural production · INDUSTRY|chemistry|chemical compound
    flutolainil Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    N-(3-Isopropoxyphenyl)-2-(trifluormethyl)benzamid | N-(3-Isopropoxyphenyl)-2-(trifluormethyl)benzolcarboximidsäure | Flutolanil
    de
    Sainmhíniú chemische Verbindung aus der Gruppe der Amide, genauer der Benzamide, mit der Summenformel C17H16F3NO2 Tagairt "Wikipedia, s. v. „Flutolanil“, https://de.wikipedia.org/wiki/Flutolanil (22.5.2018)"
    flutolanil | α,α,α-trifluoro-3′-isopropoxy-o-toluanilide | N-[3-(propan-2-yloxy)phenyl]-2-(trifluoromethyl)benzamide
    en
    Nóta fungicide
    C17H16F3NO2
    mul