Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

27 toradh

  1. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service
    an Clár de Ghrúpaí Saineolaithe an Choimisiúin agus d'eintitis eile den saghas céanna Tagairt https://ec.europa.eu/info/about-european-union/principles-and-values/transparency/register-expert-groups_ga [14.10.2016]
    ga
    an Clár de Ghrúpaí Saineolaithe an Choimisiúin Tagairt COM-GA
    ga
    Register der Expertengruppen der Kommission | von der Kommission geführtes Verzeichnis der Sachverständigengruppen | Register der Expertengruppen der Kommission und anderer ähnlicher Gremien
    de
    Sainmhíniú Register, mit dem Transparenz geschaffen werden soll in Bezug auf die Gruppen und Gremien, deren Unterstützung die Kommission unter anderem bei der Vorbereitung von Rechtsetzungsvorschlägen und politischen Initiativen und der Erarbeitung delegierter Rechtsakte in Anspruch nimmt Tagairt EP-DE, basierend auf: Europäische Kommission: Register der Expertengruppen der Kommission und anderer ähnlicher Gremien, http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?Lang=DE (3.6.2016)
    Commission's Register of Expert Groups | Register of Commission Expert Groups and Other Similar Entities
    en
    Sainmhíniú register set up by the European Commission with the aim to give a transparent overview of the advisory bodies that assist it and its services in preparing legislative proposals and policy initiatives Tagairt EUROPA > European Commission > Register of expert groups, http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/ and COM-Internal Document:SG-2010-80081, COMMISSION STAFF WORKING DOCUMENT Accompanying document to the COMMUNICATION FROM THE PRESIDENT TO THE COMMISSION - FRAMEWORK FOR COMMISSION EXPERT GROUPS: HORIZONTAL RULES AND PUBLIC REGISTER
    Nóta The register lists formal and informal advisory bodies established either by Commission decisions or informally by the Commission services and provides key information on those groups, such as the lead service in the Commission, the group's tasks as well as the category of participants. The register also contains number of other entities which have not been created by the Commission and/or the main tasks of which differ from those of expert groups, i.e. similar entities. This new category will not include other groups, such as joint entities and sector and cross-industry social dialogue committees, which are currently not listed in the Register.
    registre des groupes d’experts de la Commission et autres entités similaires | registre des groupes d’experts | registre des groupes d’experts de la Commission
    fr
    Sainmhíniú registre créé par la Commission afin de garantir la transparence des groupes d'experts qui l’aident dans le cadre de tâches diverses Tagairt EUROPA > Commission européenne > Registre des groupes d’experts, http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?Lang=FR [consulté le 2/12/2016]
    Nóta Le registre recense à la fois les groupes d'experts de la Commission et d'autres entités similaires, c'est-à-dire les organes consultatifs mis en place par le législateur de l'Union — et non par la Commission —, qui jouent un rôle similaire ou identique à celui des groupes d'experts de la Commission et sont administrés et gérés financièrement par celle-ci. Pour chaque groupe d'experts, le registre fournit des informations concrètes, y compris sur le service de la Commission dirigeant le groupe, ainsi que sur ses membres, sa mission et ses tâches. Le registre inclut également des documents pertinents préparés et examinés par les groupes. Les groupes d’experts en question aident la Commission à préparer des propositions législatives, d’initiatives politiques, d’actes délégués, à mettre en œuvre de la législation, des programmes et des politiques de l’Union, et à préparer en amont des actes d’exécution avant leur soumission au comité.
  2. LAW
    fáil bháis go comhuaineach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'San alt seo ciallaíonn ‘árachaí’ pearsa aonair nó, i ndáil le polasaí árachais cáilitheach i gcás—(c) go mbeidh fáltais an pholasaí iníoctha ar an marthanóir sin d'fháil bháis, nó ar an dá chéile sin d'fháil bháis go comhuaineach,' Tagairt An tAcht Airgeadais, 1989, http://www.acts.ie/print/ga.act.1989.0010.1.html [9.1.2018]
    básanna comhuaineacha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    bás a fháil san am céanna Tagairt An tAcht Comharbais, 1965, http://acts.oireachtas.ie/print/ga.act.1965.0027.1.html [15.1.2018] ; Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Kommorienten | zu gleicher Zeit Sterbende | gleichzeitig Sterbende
    de
    Sainmhíniú Personen, die sich gegenseitig als Erben eingesetzt haben (z. B. Vater und Sohn) und unter Umständen sterben, bei denen sich nicht feststellen lässt, wer als erster verstorben ist Tagairt Grünbuch - Erb- und Testamentsrecht (KOM/2005/0065 endg.) CELEX:52005DC0065DE
    Nóta DIV: st 3.8.11
    commorientes | simultaneous deaths
    en
    Sainmhíniú persons dying together on the same occasion where it cannot be ascertained by clear evidence which died first Tagairt Osborn's Concise Law Dictionary, 8th Edition, Leslie Rutherford and Sheila Bone, Sweet & Maxwell, 1993
    Nóta NB: strictly speaking, the term "commorientes" refers to the people who died simultaneously, but by extension it can also refer to a case in which this happened.
    codécédés | comourants
    fr
    Sainmhíniú personnes ayant une vocation héréditaire réciproque (deux époux, deux frères) qui décèdent dans un même événement (catastrophe aérienne, incendie) Tagairt G. CORNU, Vocabulaire juridique, Éd. Quadrige/PUF, 2000.
    commorientes
    la
  3. TRADE|international trade|international trade · TRADE|tariff policy|customs regulations
    earraí den aicme nó den chineál céanna Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Waren derselben Gattung oder Art
    de
    Sainmhíniú Waren, die zu einer Gruppe oder einem Bereich von Waren gehören, die von einer bestimmten Industrie oder von einem bestimmten Industriezweig hergestellt werden Tagairt Legaldef. d. VERORDNUNG (EWG) Nr. 2454/93 DER KOMMISSION vom 2. Juli 1993 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften CELEX:01993R2454-20130101/DE
    Nóta dieser Ausdruck schließt auch gleiche oder gleichartige Waren ein
    goods of the same class or kind
    en
    Sainmhíniú goods which fall within a group or range of goods produced by a particular industry or industry sector, and includes identical or similar goods Tagairt Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code, Art. 142 (1)(e), consolidated text: CELEX:31993R2454/EN
    Nóta XREF: The French phrase in OJ No L 336/94 is "marchandises de la même espèce ou de la même nature".
    marchandises de la même nature ou de la même espèce
    fr
  4. FINANCE · TRADE|marketing|preparation for market
    ex-cé ... dleachtanna ar chuntas an cheannaitheora Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ex quay...duties on buyers'account
    en
    à quai,non dédouané
    fr
    Sainmhíniú se dit pour préciser, dans un contrat de vente ou de transport, que toute taxe, charge ou droit devant être acquitté, lors et du fait de l'importation des marchandises dont il est question, est imputable à l'acheteur à qui la responsabilité est ipso facto transférée Tagairt arrêté du 18/02/87 relatif à l'enrichissement du voc.économique et financier,JORF 2/04/87
  5. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    páirtnéireacht chláraithe idir beirt den ghnéas chéanna Tagairt ---
    ga
    Nóta Is féidir le beirt den ghnéas céanna páirtnéireacht shibhialta a chlárú. An tAcht um Páirtnéireacht Shibhialta agus um Chearta agus Oibleagáidí Áirithe de chuid Comhchónaitheoirí 2010 http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2010/a2410i.pdf [10.08.2015]. «Formulation» signifie que le terme "páirtnéireacht chláraithe idir beirt den ghnéas chéanna" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    eingetragene Lebenspartnerschaft | Lebenspartnerschaft
    de
    Sainmhíniú gesetzlich geregelte auf unbestimmte Zeit eingegangene Lebensgemeinschaft zweier gleichgeschlechtlicher Personen mit eheähnlichen Wirkungen [DE] Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union.
    Nóta Nach deutschem Recht können nur zwei Personen gleichen Geschlechts eine eingetragene Lebenspartnerschaft begründen. Personnen verschiedenen Geschlechts können nur eine Ehe schließen oder eine faktische nichteheliche Lebensgemeinschaft bilden. Die Bezeichnungen "eingetragene Lebenspartnerschaft" bzw. "Lebenspartnerschaft" sind daher im deutschen Recht für standesamtliche registrierte gleichgeschlechtliche Lebensgemeinschaften reserviert. Die Bezeichnung "eingetragene Lebenspartnerschaft" im Sinne des deutschen Rechts muss somit von der gleichlautenden Bezeichnung im Sinne der Art. 4 Abs. 3 und 5 Abs. 2 der Richtlinie 2003/86/EG ( CELEX:32003L0086/DE/DE ) unterschieden werden, die im Gegensatz zu der Bezeichnung des deutschen Rechts auch nichteheheliche Lebensgemeinschaften von Personen verschiedenen Geschlechts einschließt. / En droit allemand, seuls des personnes de même sexe peuvent contracter un partenariat enregistré. Des personnes de sexe différent ne peuvent ou conclure un mariage ou vivre en concubinat. Les termes "eingetragene Lebenspartnerschaft" et "Lebenspartnerschaft" sont donc réservés, en droit allemand, aux unions homosexuelles enrégistrées auprès de l'office d'état civil. Le terme "eingetragene Lebenspartnerschaft" au sens du droit allemand doit donc être distingué du même terme, tel qu'il est employé par les articles 4, alinéa 3, et 5, alinéa 2, de la directive 2003/86/CE ( CELEX:32003L0086/DE/DE ), qui comprend, contrairement au terme du droit allemand, également les partenariats enregistrés entre des personnes de sexe différent.
    civil partnership
    en
    Nóta Under Irish Law persons of different sex can obtain legal recognition of their relationship only by entering into marriage. That has until recently also been the position throughout the United Kingdom under UK law. Under the Civil Partnership (Opposite-sex Couples) Regulations 2019 (SI 2019/1458) ( http://www.legislation.gov.uk/uksi/2019/1458/contents/made ), however, the right to form a civil partnership was extended to opposite-sex couples in England and Wales.
    partenariat enregistré entre deux personnes de même sexe
    fr
    Nóta Le terme "partenariat enregistré entre deux personnes de même sexe" a été formulé pour décrire une notion existant dans plusieurs systèmes juridiques, plus restrictive que dans le système français. En France, le pacte civil de solidarité (PACS) est une forme de partenariat enregistré créé pour permettre à des couples de même sexe ou de sexe opposé de conclure un contrat pour organiser leur vie commune.
  6. FINANCE|financial institutions and credit|financial services · FINANCE|free movement of capital|financial market
    prionsabal "gnó céanna, rioscaí céanna, rialacha céanna" Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    prionsabal "gníomh céanna, riosca céanna, rialacha céanna" Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Prinzip „Gleiches Geschäft, gleiche Risiken, gleiche Regeln“ | Grundsatz „gleiche Tätigkeit, gleiches Risiko, gleiche Regeln“
    de
    principle ‘same business, same risks, same rules’ | 'same activity, same risk, same rules' principle | 'same business, same risks, same rules' principle | “same activity, same risk, same rules” principle | “same business, same risks, same rules” principle
    en
    Sainmhíniú regulatory and supervisory principle applied in the financial sector according to which activities that create the same risks should be governed by the same rules Tagairt COM-Terminology Coordination, based on:Expert Group on Regulatory Obstacles to Financial Innovation (ROFIEG), 30 Recommendations on Regulation, Innovation and Finance (8.9.2020), European Union, 2019, p. 13
    principe «même activité, mêmes risques, mêmes règles»
    fr
    Sainmhíniú principe selon lequel il convient d'appliquer, dans le secteur financier, les mêmes règles aux activités qui présentent les mêmes risques afin de garantir des conditions de concurrence équitables Tagairt COM-FR d'après:- Expert Group on Regulatory Obstacles to Financial Innovation (ROFIEG), 30 Recommendations on Regulation, Innovation and Finance (8.9.2020), European Union, 2019, p. 13 (en anglais uniquement)- Communication de la Commission au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social européen et au Comité des régions sur une stratégie en matière de finance numérique pour l'UE (COM/2020/591 final)
  7. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice · INTERNATIONAL RELATIONS|international balance · SOCIAL QUESTIONS|migration
    Rialachán (CE) Uimh. 2725/2000 ón gComhairle an 11 Nollaig 2000 maidir le "Eurodac" a bhunú chun méarloirg a chur i gcomparáid chun Coinbhinsiún Bhaile Átha Cliath a chur i bhfeidhm go héifeachtach Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011 lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach le haghaidh bainistiú oibríochtúil córas TF ar mhórscála sa limistéar saoirse, slándála agus ceartais, CELEX:32013R0603/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011 lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach le haghaidh bainistiú oibríochtúil córas TF ar mhórscála sa limistéar saoirse, slándála agus ceartais, CELEX:32013R0603/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Rialachán Eurodac Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Eurodac-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von "Eurodac" für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens
    de
    Nóta XREF: EURODAC IATE:870701 ;DIV: cf 24/04/2002, UPD: hm, 7.8.2009
    Council Regulation (EC) No 2725/2000 of 11 December 2000 concerning the establishment of 'Eurodac' for the comparison of fingerprints for the effective application of the Dublin Convention | Eurodac Regulation | Regulation (EU) No 603/2013 on the establishment of 'Eurodac' for the comparison of fingerprints for the effective application of Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person and on requests for the comparison with Eurodac data by Member States' law enforcement authorities and Europol for law enforcement purposes
    en
    Règlement (UE) n° 603/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace du règlement (UE) n° 604/2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande de protection internationale introduite dans l'un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride et relatif aux demandes de comparaison avec les données d'Eurodac présentées par les autorités répressives des États membres et Europol à des fins répressives | Règlement (CE) nº 2725/2000 du Conseil du 11 décembre 2000 concernant la création du système "Eurodac" pour la comparaison des empreintes digitales aux fins de l'application efficace de la convention de Dublin | règlement Eurodac
    fr