EUROPEAN UNION|European construction|European Union · POLITICS|politics and public safety|institutional activity|rules of procedure · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|European Parliament
COSAC Tagairt "Rialacha Nós Imeachta Pharlaimint na hEorpa (Iúil 2024) (19.9.2024)"
ga
Comhthéacs 'Ar thogra ón Uachtarán, ainmneoidh Comhdháil na nUachtarán comhaltaí thoscaireacht na Parlaiminte chuig COSAC agus féadfaidh sí sainordú a thabhairt don toscaireacht sin.' Tagairt "Rialacha Nós Imeachta Pharlaimint na hEorpa (Iúil 2024) (19.9.2024)"
Sainmhíniú cooperation body between the committees of national parliaments specialising in European affairs and the representatives of the European Parliament Tagairt "Chambres des députés du grand-duché du Luxembourg > Discover the Chamber > The Chamber and the European Union > Contact with other parliaments of the European Union (13.3.2024)"
Sainmhíniú organe de coopération réunissant les commissions des parlements nationaux spécialisées dans les affaires européennes et des représentants du Parlement européen Tagairt "PE-FR, d'après le site de la COSAC (27.3.2024)"
Nóta Créée à Paris en 1989 à l’initiative de Laurent Fabius, la COSAC rassemble des délégations des commissions des affaires européennes des 27 parlements nationaux et une délégation du Parlement européen. Elle est ainsi le lieu de l’expression collective des parlements nationaux mais aussi l’enceinte d’un dialogue avec le Parlement européen. Participent aux travaux de la COSAC en qualité d’observateurs les assemblées des pays candidats à l’adhésion à l’Union européenne et les représentants du Secrétariat général du Conseil et de la Commission ainsi que, sur décision au cas par cas de la présidence de la COSAC, des représentants d’autres parlements nationaux (Norvège, Suisse, Islande…).
EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|Council of the European Union · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations
Comhthéacs """1. Déanfaidh an Chomhairle Eorpach, ag gníomhú di trí thromlach cáilithe, le comhaontú ó Uachtarán an Choimisiúin, Ardionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála a cheapadh. Féadfaidh an Chomhairle Eorpach a théarma oifige a chríochnú de réir an nós imeachta chéanna. 2. Seolfaidh an tArdionadaí comhbheartas eachtrach agus slándála an Aontais. Rannchuideoidh sé trína thograí nó leis an mbeartas sin a fhorbairt agus feidhmeoidh sé é faoi mar a shaineoidh an Chomhairle. Gníomhóidh sé amhlaidh maidir leis an gcomhbheartas slándála agus cosanta.3. Beidh an tArdionadaí i gceannas ar an gComhairle Gnóthaí Eachtracha.4. Beidh an tArdionadaí ar dhuine de Leas-Uachtaráin an Choimisiúin. Áiritheoidh sé comhchuibheas ghníomhaíocht sheachtrach an Aontais. [...]""" Tagairt "Leagan Comhdhlúite den Chonradh ar an Aontas Eorpach, Airteagal 18 CELEX:12008M018:GA:NOT"
Sainmhíniú "EU-Amtsträger mit Zuständigkeit für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Union; wird vom Europäischen Auswärtigen Dienst IATE:930934 unterstützt" Tagairt "EUV, Art.18 CELEX:12008M018/DE"
Sainmhíniú person appointed to chair the Foreign Affairs Council, conduct the Common Foreign and Security Policy, and ensure the consistency and coordination of the European Union's external action Tagairt "Council-EN, based on:- European External Action Service > About Us > High Representative / Vice President (6.12.2024)- ~BACKGROUND~ the High Representative for Foreign Affairs and Security Policy / the European External Action Service(6.12.2024), General Secretariat of the Council of the EU, 2009."
Sainmhíniú poste créé par le traité sur l'Union européenne, tel que modifié par le traité de Lisbonne, qui regroupe des compétences précédemment exercées par le Commissaire pour les relations extérieures, par le Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune et par la présidence du Conseil Tagairt Conseil-FR.
Nóta "- S'écrit en minuscules.- Ce terme est conservé au masculin dans les propositions d'actes législatifs et dans les actes législatifs même lorsque le poste est occupé par une femme (puisque c’est la fonction de HR VP qui y est visée, et non la personne titulaire de cette fonction). Exception: dans les décisions de nomination, le terme au féminin est utilisé quand il est suivi du nom.- Dans les autres types de textes, lorsque le poste est occupé par une femme (Mme Kaja KALLAS, de 2024 à 2029):- on emploiera les termes ""haut représentant"" au masculin lorsqu'il est fait référence à la fonction,- on utilisera la forme féminisée lorsqu'il s'agit du titre."