Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

5 thoradh

  1. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT
    an Rialachán maidir le hIompar Idirnáisiúnta Coimeádán d’Iarnród Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    RICo Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung von Containern | Internationale Ordnung für die Beförderung von Behältern (Containern) | RICo
    de
    Sainmhíniú "Gehört - als Anlage III des Anhangs B - zum Übereinkommen ""COTIF"" vom 09.05.1980." Tagairt ---
    Nóta XREF: COTIF (A078383), CIM (246105);MISC: Bern, 09.05.1980.;UPDATED: RSZ 15/11/2001
    Regulations concerning the International Carriage of Containers by Rail | RICo
    en
    Sainmhíniú "These regulations are attached to the 1980 COTIF (""Convention relative aux transports internationaux ferroviaires""), which was signed on 9 May 1980, but which entered into force in May 1985. Before that date, they were attached to the CIM (""Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de fer"") and were called ""International Regulations concerning, etc."" - CHOOSE LABEL FOR DESIRED SUBFIELD -" Tagairt ---
    Nóta UPDATED: ell/ 13/11/2001
    Règlement concernant le transport international ferroviaire des conteneurs | RICo
    fr
    Nóta "XREF: COTIF;MISC: Texte à l'adresse suivante: http://www.otif.ch/f/pdf/cotif-rico-1980-f.pdf (19.10.2001). La Convention COTIF est entrée en vigueur en remplacement de la Convention CIM en 1985.;UPDATED: MPB 19/10/2001"
  2. CJEU|LAW
    bagairt ar an ord poiblí Tagairt "Alt 10 An tAcht Deochanna Meisciúla 2008 http://www.acts.ie/ga.act.2008.0017.3.html#s10_p20 [12.03.2014]"
    ga
    Gefahr für die öffentliche Ordnung | Bedrohung für die öffentliche Ordnung
    de
    Nóta "Im deutschen Recht spricht man üblicherweise von einer ""Gefahr""; der Begriff ""Bedrohung"" ist nur als Straftatbestand gemäß § 241 StGB ( http://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__241.html ) bekannt. Auf Unionsebene ist die ""Bedrohung"" aber auch in vielen anderen Zusammenhängen anzutreffen."
    threat to public order | threat to public policy
    en
    menace contre l'ordre public | menace pour l'ordre public | menace à l'ordre public
    fr
  3. LAW|civil law
    bagairt ar an mbeartas poiblí Tagairt "Rialachán (AE) 2021/1134 lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (CE) Uimh. 810/2009, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1860, (AE) 2018/1861, (AE) 2019/817 agus (AE) 2019/1896 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle, chun críche an Córas Faisnéise Víosaí a athchóiriú Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex "
    ga
    Comhthéacs 'tacú le hardleibhéal slándála sna Ballstáit uile trí rannchuidiú leis an measúnú i dtaobh an meastar go bhfuil an t-iarratasóir ar víosa fadfhanachta nó ceada cónaithe, nó sealbhóir an víosa nó an cheada sin, ina bhagairt nó ina bagairt ar an mbeartas poiblí, ar an tslándáil inmheánach nó ar an tsláinte phoiblí;' Tagairt "Rialachán (AE) 2021/1134 lena leasaítear Rialacháin (CE) Uimh. 767/2008, (CE) Uimh. 810/2009, (AE) 2016/399, (AE) 2017/2226, (AE) 2018/1240, (AE) 2018/1860, (AE) 2018/1861, (AE) 2019/817 agus (AE) 2019/1896 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Cinntí 2004/512/CE agus 2008/633/CGB ón gComhairle, chun críche an Córas Faisnéise Víosaí a athchóiriú"
    bagairt ar bheartas poiblí Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis an gCóras Faisnéise Víosaí (VIS) agus maidir le sonraí ar víosaí gearrfhanachta a mhalartú idir Bhallstáit Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'meastar an t-iarratasóir a bheith ina bhagairt nó ina bagairt ar bheartas poiblí, ar shlándáil inmheánach nó ar chaidreamh idirnáisiúnta aon cheann de na Ballstáit' Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir leis an gCóras Faisnéise Víosaí (VIS) agus maidir le sonraí ar víosaí gearrfhanachta a mhalartú idir Bhallstáit"
    bagairt do bheartas poiblí Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1240 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Meán Fómhair 2018 lena mbunaítear Córas Eorpach um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1077/2011, (AE) Uimh. 515/2014, (AE) 2016/399, (AE) 2016/1624 agus (AE) 2017/2226 Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex "
    ga
    Comhthéacs """ciallaíonn “riosca slándála” an riosca go mbeadh bagairt ann do bheartas poiblí, do shlándáil inmheánach nó do chaidreamh idirnáisiúnta aon cheann de na Ballstáit;""" Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1240 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Meán Fómhair 2018 lena mbunaítear Córas Eorpach um Fhaisnéis agus Údarú Taistil (ETIAS) agus lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1077/2011, (AE) Uimh. 515/2014, (AE) 2016/399, (AE) 2016/1624 agus (AE) 2017/2226"
    Gefahr für die öffentliche Ordnung | Bedrohung der öffentlichen Ordnung
    de
    Nóta "XREF: öffentliche Ordnung IATE:870265"
    threat to public policy
    en
    Sainmhíniú threat to the public interest or public good as expressed in principles that guide the interpretation and enforcement of the law Tagairt "Based on The Free Dictionary -> Public policy (24.9.2020)"
    menace pour l'ordre public
    fr
    Sainmhíniú menace susceptible de compromettre l'état de stabilité, de sécurité et de paix publique nécessaire au bon fonctionnement d'une société, résultant autant du respect spontané des lois en vigueur que de leur imposition par les autorités Tagairt "Conseil-FR, d'après Le grand dictionnaire terminologique (Office québécois de la langue française), fiche ""ordre public"" (22.12.2020)"
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT|land transport
    Rialacháin maidir le hIompar Idirnáisiúnta Earraí Contúirteacha d'Iarnród Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung gefährlicher Güter | Internationale Ordnung für die Beförderung gefährlicher Güter mit der Eisenbahn | RID
    de
    Nóta "Anhang C zum COTIF [ IATE:784253 ].XREF: COTIF (A078383), CIM (246105);MISC: Bern, 09.05.1980.;UPDATED: RSZ 20/12/2001"
    Regulation concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail | International Regulations concerning the Carriage of Dangerous Goods by Rail | RID
    en
    Nóta "Appendix C to COTIF [ IATE:784253 ]."
    Règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses | Règlement concernant le transport international des marchandises dangereuses par chemins de fer | RID
    fr
    Nóta "Appendice C à la COTIF [ IATE:784253 ]."
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT
    Rialacháin maidir le Tarlú Idirnáisiúnta Vaigíní d'Iarnród ar le hÚinéirí Príobháideacha iad Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Ordnung für die internationale Eisenbahnbeförderung von Privatwagen | Internationale Ordnung für die Beförderung von Privatwagen | RIP
    de
    Nóta "CONTEXT: Gehört - als Anlage II des Anhangs B - zu dem Übereinkommen ""COTIF"" vom 09.05.1980.;XREF: COTIF (A078383), CIM (246105);MISC: Bern, 09.05.1980.;UPDATED: RSZ 20/12/2001"
    Regulations concerning the International Haulage of Private Owners' Wagons by Rail | RIP
    en
    Sainmhíniú "These regulations are attached to the COTIF (""Convention relative aux transports internationaux ferroviaires""), which was signed on 9 May 1980, but which entered into force in May 1985. Before that date, they were attached to the CIM (""Convention internationale concernant le transport des marchandises par chemins de fer"") and were called ""International Regulations concerning, etc.""" Tagairt ---
    Nóta UPDATED: neq: 9/1/02
    règlement concernant le transport international ferroviaire des wagons de particuliers | RIP
    fr
    Nóta "MISC: Texte à l'adresse suivante: http://www.otif.ch/f/pdf/cotif-rip-1980-f.pdf (19.10.2001);UPDATED: MPB 19/10/2001"