Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

8 dtoradh

  1. EUROPEAN UNION · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|institutional structure
    an Lárionad um Fhaisnéis, um Plé agus um Malartú maidir le Trasnú Teorainneacha agus maidir le hInimirce Tagairt Comhairle-GA
    ga
    CIREFI Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Informations-, Reflexions- und Austauschzentrum für Fragen im Zusammenhang mit dem Überschreiten der Aussengrenzen und der Einwanderung | Clearingstelle | CIREFI
    de
    Nóta unter dem Strategischen Ausschuß für Einwanderungs-, Grenz- und Asylfragen - 2010 aufgelöst
    CIREFI (Centre for Information, Discussion and Exchange on the Crossing of Frontiers and Immigration) | Cirefi
    en
    Nóta CIREFI ceased to exist in 2010.
    Centre d'information, de réflexion et d'échanges en matière de franchissement des frontières et d'immigration | groupe CIREFI | CIREFI
    fr
    Sainmhíniú "Un des groupes de travail préparatoire du Conseil ""Justice et affaires intérieures"", institué en 1992 sur décision des ministres chargés de l'immigration." Tagairt Conseil-FR
    Nóta "Ce groupe a été aboli en 2010, dans le cadre de la réforme des structures JAI découlant des dispositions du traité de Lisbonne (voir doc. 17653/09 (EN) http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/09/st17/st17653.en09.pdf )."
  2. SOCIAL QUESTIONS|migration · TRANSPORT · POLITICS|politics and public safety|public safety|public order|police checks|border control · TRADE|tariff policy|customs regulations|customs · SOCIAL QUESTIONS|social affairs|leisure|tourism
    trasnú teorainneacha Tagairt "Airteagal 2(a) de Rialachán 515/2014 lena mbunaítear, mar chuid den Chiste Slándála Inmheánaí, an ionstraim le haghaidh tacaíochta airgeadais do theorainneacha seachtracha agus do víosaí agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 574/2007/CE, CELEX:32014R0515/GA"
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn “teorainneacha seachtracha” teorainneacha talún na mBallstát, lena n-áirítear teorainneacha abhann agus locha, teorainneacha farraige agus a n-aerfoirt, a gcalafoirt abhann, a gcalafoirt mhara agus a gcalafoirt locha lena bhfuil feidhm ag forálacha dhlí an Aontais maidir le trasnú teorainneacha seachtracha, cibé acu is teorainneacha sealadacha iad na teorainneacha nó nach iad;' Tagairt "Airteagal 2(a) de Rialachán 515/2014 lena mbunaítear, mar chuid den Chiste Slándála Inmheánaí, an ionstraim le haghaidh tacaíochta airgeadais do theorainneacha seachtracha agus do víosaí agus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 574/2007/CE, CELEX:32014R0515/GA"
    Grenzübertritt | Grenzübergang | Überschreiten der (Außen-)Grenze
    de
    Sainmhíniú der physische Akt, eine Grenze zu überschreiten, entweder an einem Grenzübergang oder einer anderen Stelle entlang der Grenze Tagairt "EMN-Glossar: Asyl und Migration (Version 5.0; deutsch), Grenzübertritt (15.6.2021)"
    Nóta "NICHT DASSELBE: border crossing (point) = Grenzübergang(sstelle) (15.6.2021)"
    crossing of borders | border crossing | crossing of frontiers | frontier crossing
    en
    Sainmhíniú "physical act of crossing a border either at a border crossing point or another point along the border" Tagairt "Council-EN, based on: 'border crossing' (15.6.2021). European Migration Network Glossary, Version 7.0 updated in July 2020"
    Nóta Some texts use borders and others frontiers, depending on the context. For example, the Schengen Convention uses borders, while the Treaty on European Union uses both frontiers and borders. More recent texts tend to favour borders.
    franchissement des frontières | passage des frontières extérieures | passage de la frontière
    fr
    Sainmhíniú fait de franchir une frontière, soit à un point de passage frontalier, soit en n'importe quel autre point d'une frontière Tagairt "Conseil-FR, d'après le règlement (UE) 2016/399 concernant un code de l’Union relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen)"
    Nóta "Voir aussi: - point de passage frontalier"
  3. TRADE · SOCIAL QUESTIONS|migration · SOCIAL QUESTIONS|social affairs|leisure|tourism · TRANSPORT|land transport|land transport
    pointe trasnaithe teorann Tagairt Comhairle-GA
    ga
    pointe trasnaithe Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Grenzübergangsstelle | Grenzübergang | Grenzübergangsort | Ort, an dem die Grenze des Zollgebiets überschritten wird
    de
    Sainmhíniú Ort, an dem Personen, Fahrzeuge oder Waren von einem Staat oder Gebiet in einen anderen/ein anderes übertreten können Tagairt Council-DE nach Council-EN
    Nóta "Grenzübergang(sstelle) im Schengen-Kontext: IATE:836402"
    border crossing point | crossing point | border crossing | frontier crossing point | port of entry | BCP
    en
    Sainmhíniú place authorised by the competent authorities at which persons, vehicles and goods can cross from one state or territory into another Tagairt "Council-EN, based on: p. 2 of Schengen evaluation of the new Member States - Questionnaire - Reply by LATVIA, Council document 7649/06 (14.8.2019)"
    Nóta "For the more specific concept of a border crossing point in the context of Schengen, see IATE:836402"
  4. SOCIAL QUESTIONS|migration · TRADE|tariff policy|common tariff policy|customs territory (EU) · SOCIAL QUESTIONS|social affairs|leisure|tourism · TRANSPORT · LAW|international law|public international law|free movement of persons|Schengen Agreement
    pointe trasnaithe teorann Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'D’fhonn sainiúlachtaí gach pointe trasnaithe teorann agus na cineálacha éagsúla teorainneacha a chur san áireamh, ba cheart do na húdaráis náisiúnta a shuíomh, i gcás gach pointe trasnaithe teorann, cé acu is iad na méarloirg nó an íomhá den aghaidh atá le húsáid mar phríomhaitheantóir bithmhéadrach chun an fíorú riachtanach a dhéanamh.' Tagairt "Rialachán (AE) 2017/2226 lena mbunaítear Córas Dul Isteach/Imeachta (EES) chun sonraí faoi dhul isteach agus imeacht agus sonraí faoi dhiúltú cead isteach náisiúnach tríú tír a chlárú agus iad ag trasnú theorainneacha seachtracha na mBallstát agus lena gcinntear na coinníollacha ar a dtabharfar rochtain ar EES chun críocha fhorghníomhú an dlí, agus lena leasaítear an Coinbhinsiún lena ndéantar Comhaontú Schengen a chur chun feidhme agus Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 agus Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011, CELEX:32017R2226/GA"
    pointe trasnaithe teorann seachtraí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Grenzübergangsstelle | Grenzübergang | Außengrenzübergangsstelle
    de
    Sainmhíniú "von den zuständigen Behörden für das Überschreiten der Außengrenzen zugelassener Ort des Grenzübertritts" Tagairt "Verordnung (EU) 2016/399 des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex), Art.2 Nr.8, ABl. L_77/2016, S.1 CELEX:32016R0399/DE"
    border crossing point | BCP | external border crossing point | authorised border crossing point | frontier crossing point | Community frontier crossing point
    en
    Sainmhíniú any crossing point authorised by the competent authorities for crossing external borders Tagairt "The Schengen acquis - Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders"
    Nóta CONTEXT: Schengen Convention Some texts use borders and others frontiers, depending on the context. For example, the Schengen Convention uses borders, while the Treaty on European Union uses both borders and frontiers. More recent texts tend to favour borders.
    point de passage frontalier | PPF | point de passage des frontières | point de franchissement des frontières
    fr
    Sainmhíniú tout point de passage autorisé par les autorités compétentes pour le franchissement des frontières extérieures Tagairt " - Règlement (UE) 2016/399 concernant un code de l’Union relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen) - Acquis de Schengen - Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les gouvernement des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes"
    Nóta "Voir aussi: franchissement des frontières Dans le contexte Schengen, ces points de passage sont des villes. Dans les autres contextes, ce peut être tout lieu d'entrée"
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta maidir le Trasnú Teorainneacha a Éascú i gcomhair Earraí a Iompraítear d’Iarnród Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    International Convention to Facilitate the Crossing of Frontiers for Goods Carried by Rail
    en
    Nóta MISC: Geneva, 1952
    Convention internationale pour faciliter le franchissement des frontières aux marchandises transportées par voie ferrée
    fr
    Nóta CONTEXT: ONU.;MISC: Signature: 10 janvier 1952, à Genève.
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta maidir le Trasnú Teorainneacha a Éascú do Phaisinéirí agus do Bhagáiste a Iompraítear d’Iarnród Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    International Convention to Facilitate the Crossing of Frontiers for Passengers and Baggage Carried by Rail
    en
    Nóta MISC: Geneva, 1952
    Convention internationale pour faciliter le franchissement des frontières aux voyageurs et aux bagages transportés par voie ferrée
    fr
    Nóta CONTEXT: ONU.;MISC: Signature: 10 janvier 1952, à Genève.