Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

3 thoradh

  1. CJEU|LAW|Law on aliens
    iarrthóir tearmainn a ghabháil ar láimh Tagairt ---
    ga
    Comhthéacs "The Convention contains a number of provisions setting out the obligations of the responsible state in circumstances where a person who has applied to that state for asylum subsequently enters another member state. These provisions, depending on the particular circumstances involved, oblige the responsible state either to ""take charge"" of a person who has applied to them for asylum and has subsequently applied for asylum in another member state or to ""take back"" such a person who is in another state and whose application to the responsible state is either under examination in that state, has been withdrawn or has been rejected." Tagairt "Y. (D.) v. Minister for Justice, Equality and Law Reform & Ors [2003] IESC 61 http://www.bailii.org/ie/cases/IESC/2003/61.html [23.02.2014]"
    Aufnahme eines Asylbewerbers | Übernahme eines Asylbewerbers
    de
    Sainmhíniú Verpflichtung des zuständigen Mitgliedstaates zur Aufnahme eines Asylbewerbers aus einem anderen Staat aufgrund der Dublin-II-Verordnung. [UE] Tagairt "Verordnung (EG) Nr. 343/2003 vom 18.02.2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist, CELEX:32003R0343/DE , Art. 16 I a) der VO 343/2003"
    Nóta "Der deutsche entsprechende Begriff für „prise en charge“, wie er im 5. Abschnitt der VO 343/2003 benutzt, führt zu Verwechselungen mit dem deutschen Begriff für „acceuil“, der in der RL 2003/9 verwendet wurde. Die deutschen Versionen dieser Gesetzgebung benutzen jedes Mal „Ausnahme“. Zur besseren Unterscheidung sollte man anstatt „Aufnahme“ im Sinne der VO 343/2003 „Übernahme“ verwenden, da dieser Begriff deutlich macht, dass der Ausländer von einem Staat übernommen wird, der diesen Ausländer bereits aufgenommen hatte. . //FR: Le terme allemand équivalent du terme français ""prise en charge"" employé dans le titre V du règlement no 343/2003 se confond avec le terme allemand équivalent du terme ""accueil"" employé par la directive 2003/9, les versions allemandes utilisant dans les deux textes le même mot (""Aufnahme""). Pour mieux distinguer entre l'action visée par le titre V du règlement no 343/2003, d'une part, et celle visée par la directive 2003/9, d'autre part, il vaut mieux d'employer, dans le contexte auquel s'applique le règlement no 343/2003, au lieu du terme ""Aufnahme"" celui de ""Übernahme"", ce dernier caractérisant mieux le fait que le demandeur d'asile est pris en charge par un État membre d'un autre État membre qui avait initialement acueilli le demandeur d'asile en question."
    taking charge of an asylum seeker
    en
    prise en charge d'un demandeur d'asile
    fr
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|international balance · SOCIAL QUESTIONS|migration · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice
    Eurodac Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Córas Eorpach chun comparáid a dhéanamh idir taifid dhachtalascópacha iarrthóirí tearmainn Tagairt "Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ieFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Eurodac-System | Eurodac | europäisches System zum Vergleich der Fingerabdruckdaten | europäisches System zur Erfassung der Fingerabdrücke von Asylbewerbern | europäisches Daktyloskopie-System
    de
    Sainmhíniú System für den Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbern und einigen Kategorien illegaler Einwanderer, mit dem die Anwendung der Dublin-II-Verordnung – zur Bestimmung des für die Prüfung eines Asylantrags zuständigen EU-Mitgliedstaats – erleichtert werden soll Tagairt "vgl. SCADPLUS http://europa.eu/legislation_summaries/justice_freedom_security/free_movement_of_persons_asylum_immigration/l33081_de.htm (19.8.2011)"
    Eurodac | European AFIS | European fingerprinting system | European system for the comparison of the dactyloscopic records of asylum seekers | European system of automatic fingerprint recognition | European automatic fingerprint recognition system
    en
    Sainmhíniú system for comparing the fingerprints of applicants for international protection in order to facilitate the application of the Dublin II Regulation, which makes it possible to determine the Member State responsible for examining an application for international protection Tagairt "Based on: Regulation (EU) No 603/2013 on the establishment of 'Eurodac', CELEX:32013R0603/en"
    Nóta "See also Automated Fingerprint Identification System (AFIS) IATE:906050"
    Eurodac | système européen de comparaison des empreintes digitales | Système européen d'identification automatisée des empreintes digitales des demandeurs d'asile | système européen de comparaison des signalements dactyloscopiques des demandeurs d'asile
    fr
    Sainmhíniú système de comparaison des empreintes digitales des demandeurs d'asile et des immigrants clandestins visant à faciliter l'application du règlement Dublin II qui permet de déterminer l'État responsable de l'examen d'une demande d'asile Tagairt "Règlement (UE) n° 603/2013 relatif à la création d'Eurodac pour la comparaison des empreintes digitales, CELEX:32013R0603/fr"
  3. LAW|international law · SOCIAL QUESTIONS|migration · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice
    iarrthóir tearmainn a diúltaíodh Tagairt "Ráiteas ó Chomhaltaí na Comhairle Eorpaí, 25 Marta 2021"
    ga
    Comhthéacs '...go háirithe i réimsí amhail cosaint teorainneacha, comhrac na himirce neamhdhleathaí, chomh maith leis an méadú ar athligean isteach na n-imirceach neamhrialta agus iarrthóirí tearmainn a diúltaíodh a chur ar ais chuig an Tuirc,...' Tagairt "Ráiteas ó Chomhaltaí na Comhairle Eorpaí, 25 Marta 2021"
    iarratasóir tearmainn diúltaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    iarratasóir ar chosaint idirnáisiúnta a diúltaíodh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Person, deren Antrag auf internationalen Schutz abgelehnt wurde | abgelehnter Asylbewerber | abgelehnter Antragsteller auf internationalen Schutz
    de
    Sainmhíniú "Person, deren Antrag auf internationalen Schutz abgelehnt wurde, die aber – anders als abgewiesene Asylbewerber IATE:1899727 – noch Rechtsmittel gegen die Entscheidung einlegen kann" Tagairt "Consilum-DE, vgl. Bundesamt für Migration und Flüchtlinge > Themen > Asyl & Flüchtlingsschutz >Ablauf des Asylverfahrens > Rechtsmittel gegen die Entscheidung (21.5.2021)"
    rejected asylum seeker | failed asylum seeker | refused asylum seeker | processed out asylum seeker | appeals rights exhausted | applicant refused asylum
    en
    Sainmhíniú "person who, after due consideration of their claim to asylum in a fair procedure, is found not to qualify for refugee status, nor to be in need of international protection, and who is not authorised to stay in the country concerned" Tagairt "Council-EN, based on Weissbrodt, D., The Human Rights of Non-citizens (28.11.2022), (Oxford, 2008)"
    Nóta "The terms 'rejected asylum seeker', 'failed asylum seeker' and 'refused asylum seeker' are generally used interchangeably, although the latter two are most commonly used in the UK.---NB: this entry covers an unsuccessful asylum applicant.Not to be confused with rejected applicant (for international protection) (28.11.2022) [first instance] or person covered by a final decision rejecting an application for international protection (28.11.2022) [final decision], which relate to unsuccessful applicants for international protection (at different stages of the appeal procedure)."
    demandeur d'asile rejeté | demandeur d'asile refusé
    fr
    Sainmhíniú demandeur d'asile dont la demande d’asile a été rejetée mais qui n'a pas encore épuisé tous les recours Tagairt "Conseil-CENTERM, d'après le site vie-publique.fr, Rapport d'activité 2011 de l'Office français de protection des réfugiés et apatrides (12.5.2021)"
    Nóta "Ne pas confondre avec demandeur d'asile débouté."