Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

16 toradh

  1. TRADE|tariff policy · FINANCE|taxation
    uimhir aitheantais mháil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    uimhir chlárúcháin mháil Tagairt Comhairle-GA
    ga
    excise ID number | Excise Registration Number | ERN
    en
    Sainmhíniú "a unique 13 digit reference number allocated when a new trader’s approval is added to the System for the Exchange of Excise Data (SEED) [ IATE:905937 ]" Tagairt "HM Revenue & Customs, System for the Exchange of Excise Data (SEED) http://www.hmrc.gov.uk/emcs/seed-on-europa.htm (30.03.2012)"
    numéro d'identification pour les droits d'accises | numéro d'accises
    fr
    Sainmhíniú Numéro attribué aux opérateurs autorisés à fabriquer, entreposer, transporter et/ou recevoir des produits soumis à accises en régime de suspension. Tagairt "Conseil-FR, d'après edouane.com, http://www.edouane.com/cm/index/reglementation-douane/Accises/seed-europa-accises.html (20.4.12)"
  2. EUROPEAN UNION · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries
    uimhir chlár cabhlaigh an Aontais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs '... uimhir chlár cabhlaigh an Aontais de réir mar a shainítear in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2017/218 ón gCoimisiún...' Tagairt "Rialachán (AE) 2017/2107 lena leagtar síos bearta bainistíochta, caomhnaithe agus rialaithe is infheidhme i limistéar an Choinbhinsiúin Idirnáisiúnta um Chaomhnú Thuinníní an Atlantaigh (ICCAT), agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1936/2001, Rialachán (CE) Uimh. 1984/2003 agus Rialachán (CE) Uimh. 520/2007 ón gComhairle, CELEX:32017R2107/GA"
    uimhir Chlár Cabhlaigh an AE Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1343/2011 maidir le forálacha áirithe i ndáil le hiascaireacht i limistéar Chomhaontú CGIM (An Coimisiún Ginearálta Iascaigh don Mheánmhuir) agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle maidir le bearta bainistíochta do shaothrú inbhuanaithe acmhainní iascaigh sa Mheánmhuir, CELEX:32011R1343/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Sainmhíniú uimhir Chlár Cabhlaigh an Chomhphobail arna sainmhíniú in Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CE) Uimh. 26/2004 ón gCoimisiún an 30 Nollaig 2003 maidir le clár cabhlaigh iascaireachta an Chomhphobail Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1343/2011 maidir le forálacha áirithe i ndáil le hiascaireacht i limistéar Chomhaontú CGIM (An Coimisiún Ginearálta Iascaigh don Mheánmhuir) agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle maidir le bearta bainistíochta do shaothrú inbhuanaithe acmhainní iascaigh sa Mheánmhuir, CELEX:32011R1343/GA"
    CFR-Kennnummer
    de
    Sainmhíniú einmalige Kennnummer des Fischereifahrzeugs, bestehend aus einem Alpha-3 ISO-Code zur Bezeichnung des Mitgliedstaates, gefolgt von einer Kennungs-Zeichenkette (9 Zeichen) Tagairt "VO 26/2004 über das Fischereiflottenregister der Gemeinschaft, Anh.I CELEX:32004R0026/DE"
    Nóta UPD: ajs 18.4.07
    EU Fleet Register number | European Union fleet register number | Union fleet register number | common fleet register number | CFR number | CFR | """CFR"" identification number"
    en
    Sainmhíniú unique identification number of the vessel in the Union fishing fleet, irrespective of any national fishing fleet numbers Tagairt "Commission Implementing Regulation (EU) 2017/218 on the Union fishing fleet register, CELEX:32017R0218/EN"
    Nóta "It shall be included in all transmissions of data between the Member State and the Commission concerning the fishing vessel. Reference: Commission Implementing Regulation (EU) 2017/218 on the Union fishing fleet register, CELEX:32017R0218/EN"
    numéro dans le fichier de la flotte de l'Union | "numéro d'identification ""CFR""" | CFR
    fr
    Sainmhíniú Numéro qui identifie de manière unique un navire de pêche battant pavillon d'un État membre. Il figure dans toute transmission entre les États membres et la Commission de données relatives aux caractéristiques et activités des navires de pêche. Ce numéro est attribué définitivement lors de la première inscription du navire de pêche dans un fichier national. Il ne peut être ni modifié ni ré-attribué à un autre navire. Tagairt "Règlement (CE) nº 26/2004 relatif au fichier de la flotte communautaire, CELEX:32004R0026/fr"
    Nóta "Voir aussi: ""fichier de la flotte de pêche de l'Union"" IATE:879813 ."
  3. TRADE|tariff policy|customs regulations
    uimhir EORI Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    uimhir chláraithe agus aitheantais oibreoirí eacnamaíocha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Registrierungs- und Identifizierungsnummer für Wirtschaftsbeteiligte | EORI-Nummer
    de
    Sainmhíniú eine im Zollgebiet der Union eindeutige Kennnummer, die von einer Zollbehörde einem Wirtschaftsbeteiligten oder einer anderen Person zur Registrierung für Zollzwecke zugewiesen wird Tagairt "Delegierte Verordnung (EU) 2015/2446 der Kommission vom 28. Juli 2015 zur Ergänzung der Verordnung (EU) Nr. 952/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates mit Einzelheiten zur Präzisierung von Bestimmungen des Zollkodex der Union"
    Economic Operators Registration and Identification number | Economic Operator Registration and Identification number | EORI number
    en
    Sainmhíniú identification number, unique in the customs territory of the European Union, assigned by a customs authority to an economic operator or to another person in order to register them for customs purposes Tagairt "COM-EN, based on: Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2446 of 28 July 2015 supplementing Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council as regards detailed rules concerning certain provisions of the Union Customs Code"
    numéro d’enregistrement et d’identification des opérateurs économiques | numéro EORI
    fr
  4. SOCIAL QUESTIONS|migration · LAW|international law|public international law|free movement of persons|Schengen Agreement|Schengen Information System
    uimhir shainaitheantais Schengen Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Schengen-Identifikationsnummer | Schengen-ID-Nummer
    de
    Sainmhíniú eindeutige Identifikationsnummer für jede Ausschreibung im SIS Tagairt COM-Internes Dokument: HOME-2021-80196
    Schengen identification number | Schengen ID
    en
    Sainmhíniú "unique identification number for each alert in SIS"
    numéro d’identification Schengen
    fr
    Sainmhíniú "numéro d’identification unique pour chaque signalement introduit dans le système d'information Schengen" Tagairt "COM-FR, d'après la décision d’exécution de la Commission établissant les modalités relatives aux tâches confiées aux bureaux SIRENE et à l’échange d’informations supplémentaires concernant les signalements introduits dans le système d’information Schengen dans le domaine de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale («manuel SIRENE – Police») (19.10.2022), C(2021) 7901 final"
  5. FINANCE|taxation
    uimhir chéannachta Tagairt "An tAcht um Thuairisciú Creidmheasa 2013, https://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2013/a4513i.pdf [6.12.2017]"
    ga
    uimhir aitheantais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Identifikationsnummer
    de
    Sainmhíniú dem nicht in der Gemeinschaft ansässigen Erbringer steuerpflichtiger elektronischer Dienstleistungen für die Zwecke d. MwSt.-Erhebung erteilte individuelle Identifikationsnummer Tagairt "RL 2006/112/EG über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem, Art.362 (ABl. L_347/2006, S.1) CELEX:32006L0112/DE"
    Nóta Kontext: Sonderregelung für elektronische Dienstleistungen, Art.357-369; DIV: RSZ 13.4.10
    identification number
    en
    numéro d'identification
    fr
    Sainmhíniú """L’État membre d’identification attribue à l’assujetti non établi un numéro individuel d’identification et informe celui–ci par voie électronique du numéro d’identification qui lui a été attribué.""" Tagairt proposition de directive TVA (8973/05), art. 355
    Nóta Régime particulier des services fournis par voie électronique
  6. EUROPEAN UNION|European Union law|EU law|approximation of laws · TRANSPORT|organisation of transport|means of transport|vehicle|motor vehicle
    uimhir aitheantais feithicle Tagairt "'Iarratas ar Aisíocaíocht ar Cháin Chláraithe Feithiclí ag Duine Príobháideach d’fheithiclí a baineadh nó a easpórtáladh go buan ón Stát', Cáin agus Custaim na hÉireann www.revenue.ie/ga/tax/vrt/forms/vrter2.pdf+&cd=6&hl=ga&ct=clnk&gl=ie" rel="noopener noreferrer" target="_blank">http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:nqJ1PpVns3UJ:www.revenue.ie/ga/tax/vrt/forms/vrter2.pdf+&cd=6&hl=ga&ct=clnk&gl=ie> [26.5.2016] ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Fahrzeug-Identifizierungsnummer | Fahrgestell-Identifikationsnummer | FIN
    de
    Sainmhíniú aufgegliederte Kombination von 17 Zeichen (Buchstaben oder Ziffern), die jedem Fahrzeug durch den Hersteller zugewiesen wird und die einwandfreie Identifizierung des Fahrzeugs während 30 Jahren ermöglicht: 3-Zeichen-Code zur Identifizierung d. Fahrzeugherstellers + 6 Zeichen für die allgemeinen Fahrzeugmerkmale (Typ, Modell, Version) + 8 Zeichen zur eindeutigen Identifizierung eines bestimmten Fahrzeugs Tagairt "vgl. RL 93/34/EWG vorgeschriebene Angaben an zweirädrigen oder dreirädrigen Kraftfahrzeugen, Anhang Nr.3 (ABl. L_188/1993, S.38) CELEX:31993L0034/DE"
    Nóta ersetzt die früher von jedem Fahrzeughersteller individuell vergebene Fahrgestellnummer; DIV: cba, 18.03.2008
    vehicle identification number | VIN
    en
    Sainmhíniú alphanumeric code assigned to a vehicle by the manufacturer in order to ensure proper identification of every vehicle Tagairt "Regulation (EU) No 19/2011 concerning type-approval requirements for the manufacturer’s statutory plate and for the vehicle identification number of motor vehicles and their trailers and implementing Regulation (EC) No 661/2009 concerning type-approval requirements for the general safety of motor vehicles, their trailers and systems, components and separate technical units intended therefor, CELEX:32011R0019/EN"
    Nóta Vehicle identification numbers consist of three sections, the first of which identifies the vehicle manufacturer, the second of which indicates the general characteristics of the vehicle and the third of which provides clear identification of a particular vehicle.
    numéro d'identification du véhicule | numéro d'identification | VIN
    fr
    Sainmhíniú code comprenant 17 caractères alphanumériques et permettant une identification du véhicule à partir d'une chaîne de caractères dont les éléments constitutifs sont normalisés et renvoient a) au constructeur et à la nationalité de celui-ci (trois premiers caractères), b) au type du véhicule (six caractères suivants), c) au numéro séquentiel de production (huit derniers caractères) Tagairt Conseil-FR
    Nóta "Voir aussi:- numéro de châssis [IATE:62719 ]"
  7. FINANCE|taxation
    uimhir aitheantais chánach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    TIN Tagairt "Treoir (AE) 2021/514 ón gComhairle an 22 Márta 2021 lena leasaítear Treoir 2011/16/AE maidir le comhar riaracháin i réimse an chánachais"
    ga
    Úsáid sa teanga Ní mór cloí leis an bhfasach atá ann i gcás aon reachtaíochta
    UAC Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Úsáid sa teanga Moltar an leagan seo le haghaidh téacsanna ginearálta agus murar gá cloí le fasach eile sa reachtaíocht
    Steuer-Identifikationsnummer | elektronische Steuerkarte | steuerliche Identifikationsnummer | Steuernummer | Steuer-ID | TIN
    de
    Sainmhíniú elfstellige Identifikationsnummer, die jeder Bürger erhält und die von der Geburt bis höchstens 20 Jahre nach dem Tod gilt und in dieser Zeit einmalig und unverändert bleibt Tagairt "http://www.elektronische-steuerkarte.de/ (20.11.09)"
    Nóta 2008 in Deutschland eingeführt. Ersetzt dort die Steuernummer, die bis dahin nur an sozialversicherungspflichtig Beschäftigte vergeben wurde. Ferner entfällt ein Wechsel der Steuernummer bei Umzug oder Wechsel des zuständigen Finanzamtes.
    tax identification number | TIN | tax registration number | taxpayer identification number | tax number | corporation tax number
    en
    Sainmhíniú unique reference number allocated to a taxpayer for identification purposes by the tax authorities Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: European Commission. Taxation and Customs Union. Tax identification numbers (TIN), https://ec.europa.eu/taxation_customs/business/tax-cooperation-control/administrative-cooperation/tax-identification-numbers-tin_en [9.6.2017]"
    Nóta "This entry is for the generic concept. For information about specific TINs by EU country, see https://ec.europa.eu/taxation_customs/tin/tinByCountry.html?locale=en [9.6.2017]"
    numéro d'identification fiscale | NIF | numéro fiscal de référence | numéro national
    fr
    Sainmhíniú numéro permettant d'identifier les contribuables et de faciliter ainsi l'administration des affaires fiscales Tagairt "Conseil-FR, d'après le site de la Commission européenne > Fiscalité et Union douanière > Entreprises > Coopération en matière fiscale et contrôle > Coopération administrative > NIF - Numéro d’identification fiscale (6.1.2021)"
    Nóta Les NIF sont également utiles pour identifier les contribuables qui investissent dans d'autres États membres et sont plus fiables que d'autres éléments d'identification, comme le nom ou l'adresse.
  8. FINANCE|taxation
    uimhir aitheantais chánach thrasteorann Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    cross-border tax identification number
    en
    Sainmhíniú Planned measure at EU level to improve information exchange between Member States and, consequently, the identification of taxpayers Tagairt "Council-EN based on Commission press release: ""Tackling tax fraud and evasion in the EU – frequently asked questions"" http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/12/492&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en (27.06.2012)"
    numéro d'identification fiscale transfrontière
    fr
    Sainmhíniú Mesure envisagée par la Commission en vue d'améliorer l'échange d'informations entre autorités fiscales des États membres. Tagairt "Conseil-FR, d'après EUROPA > Salle de presse > Communiqués de presse > ""Lutte contre la fraude et l'évasion fiscales: la Commission présente des mesures concrètes"", http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/12/697&format=HTML&aged=0&language=FR&guiLanguage=fr (29.6.2012)"
  9. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|communications|communications systems|telecommunications|telephone|mobile phone
    uimhir aitheantais phearsanta Tagairt "Rialachán (AE) 211/2011 maidir leis an tionscnamh ó na saoránaigh, CELEX:32011R0211/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'Gearrtar táille 50c an iarraidh agus bíonn an táille le híoc i do leabharlann áitiúil. Beidh uimhir do chárta leabharlainne agus d’uimhir aitheantais phearsanta uait chun an tseirbhís seo a úsáid.' Tagairt "Tagairt Ar Líne', DLR Comhairle Contae, http://libraries.dlrcoco.ie/ga/leabharlann-ar-l%C3%ADne/tagairt-ar-l%C3%ADne [2.12.2015]"
    PIN Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 987/2009 lena leagtar síos an nós imeachta chun Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú na gcóras slándála sóisialta a chur chun feidhme, CELEX:32009R0987/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    PIN-Kode|PIN-Code | PIN | persönlicher Identifikationsnummernkode|persönlicher Identifikationsnummerncode | persönliche Kennnummer | persönliche Identifikationsnummer
    de
    Sainmhíniú wird in GSM und anderen auf Teilnehmerkarten basierenden Systemen verwendet, um die Identität von Teilnehmern zu gewährleisten und die Zugangsberechtigung zu prüfen Tagairt KOM(94)145 endg.,229
    personal identification number | PIN | PIN code
    en
    Sainmhíniú numeric password code, normally associated with mobile phone SIM cards, which must be entered each time the phone is switched on to gain access to the phone's full functionality, thereby preventing unauthorised access to the device Tagairt "COM-EN, based on:GSM Arena > Glossary > PIN code (Personal Identification Number). http://www.gsmarena.com/glossary.php3?term=pin-code [26.1.2012]"
    Nóta If a wrong PIN is entered three times in a row the handset is locked until you enter another code, called a PUK code.Both the PIN and the PUK codes are supplied by the operator, but only the PIN code can be changed by the user.
    numéro d'identification personnel | code de numéro d'identification personnelle | PIN | code NIP | code PIN
    fr
    Sainmhíniú numéro utilisé dans le GSM et d'autres systèmes à carte pour identifier les abonnés et vérifier leur droit d'accès; code personnalisable par l'usager et utilisé pour identifier l'abonné Tagairt COM(94)145 final,232; Voutay & Dulong de Rosnay, GSM-Gestion de la sécurité du réseau et des appels, 2000
  10. FINANCE|taxation|tax on consumption|VAT
    uimhir aitheantais CBL Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer | Umsatzsteuer | MwSt.-Identifikationsnummer | USt-IdNr. | UID | UID-Nummer | Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
    de
    Sainmhíniú von jedem Mitgliedstaat für die Zwecke der MwSt.-Erhebung im Rahmen des gemeinsamen Mehrwertsteuersystems vergebene individuelle Nummer, die an Personen vergeben wird, die innergemeinschaftliche Umsätze versteuern müssen Tagairt Council-DE
    Nóta "nicht verwechseln mit der in einigen Mitgliedstaaten vergebenen (nationalen) Steuernummer IATE:913647 ; DIV: RSZ 13.4.10"
    VAT identification number | VAT ID number | value added tax identification number | value added tax number | VAT number | VAT No | VAT registration number
    en
    Sainmhíniú individual number given to each taxable person intending to make supplies of goods or services, or to make acquisitions of goods for business purposes, each number having a prefix of two letters by which the Member State of issue is identified Tagairt "COM-EN, based on: European Court of Auditors. Tackling intra-Community VAT fraud: More action needed, Special Report No 24, 2015, CELEX:52015SA0024/EN"
    numéro d'identification TVA | numéro d'immatriculation à la TVA
    fr
    Sainmhíniú numéro individuel attribué à tout assujetti qui effectue des livraisons de biens ou des prestations de services, ou qui procède à des acquisitions de biens à des fins professionnelles Tagairt "Cour des comptes européenne, Rapport spécial n° 13, 2011, Le contrôle relatif au régime douanier 42 permet-il d'éviter et de détecter l'évasion en matière de TVA? (6.1.2021)"
    Nóta Chaque numéro comporte un préfixe de deux lettres permettant d’identifier l’État membre par lequel il a été attribué.
  11. TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|inland waterway transport
    sainuimhir aitheantais Eorpach soithí Tagairt "Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe,CELEX:32021R0234/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    uimhir aitheantais loinge IMO Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Is i bhfoirm uimhir aitheantais loinge IMO nó uimhir aitheantais Eorpach uathúil Soithí (cód ENI) le haghaidh iompair ar muir nó ar uiscebhealaí intíre a bheidh an fhaisnéis sin.' Tagairt "Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe,CELEX:32021R0234/GA"
    uimhir aitheantais Eorpach uathúil soithí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Is i bhfoirm uimhir aitheantais loinge IMO nó uimhir aitheantais Eorpach uathúil Soithí (cód ENI) le haghaidh iompair ar muir nó ar uiscebhealaí intíre a bheidh an fhaisnéis sin.' Tagairt "Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe,CELEX:32021R0234/GA"
    uimhir aitheantais Eorpach soithí uathúil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'I gcás ina bhfuil baint ag iompar ar muir agus ar uiscebhealaí intíre, dearbhófar uimhir aitheantais loinge IMO nó an Uimhir Aitheantais Eorpach Soithí uathúil (ENI).' Tagairt "Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe,CELEX:32021R0234/GA"
    ENI Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'I gcás ina bhfuil baint ag iompar ar muir agus ar uiscebhealaí intíre, dearbhófar uimhir aitheantais loinge IMO nó an Uimhir Aitheantais Eorpach Soithí uathúil (ENI).' Tagairt "Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe,CELEX:32021R0234/GA"
    cód ENI Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Is i bhfoirm uimhir aitheantais loinge IMO nó uimhir aitheantais Eorpach uathúil Soithí (cód ENI) le haghaidh iompair ar muir nó ar uiscebhealaí intíre a bheidh an fhaisnéis sin.' Tagairt "Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe,CELEX:32021R0234/GA"
    ENI-Nummer | einheitliche europäische Schiffsnummer
    de
    European Vessel Identification Number | unique European Vessel Identification Number | ENI | European Number of Identification | ENI code | ENI number
    en
    Sainmhíniú unique, eight-digit identifier that is assigned to vessels capable of navigating on inland European waters Tagairt "Marine Traffic. What is the ENI Number? (15.9.2022)"
    Nóta It is attached to their hull and remains unchanged for as long as these vessels are in service (regardless of name changes, for example).
    numéro européen unique d’identification de navire | numéro ENI | numéro européen d’identification
    fr
    Sainmhíniú numéro permanent attribué à chaque bateau pour les besoins d'identification Tagairt "COM-FR d'après:Comité européen pour l’élaboration de standards dans le domaine de la navigation intérieure (CESNI) > Standard européen pour les services d ’ information fluviale (ES-RIS) (30.9.2022) ÉDITION 2021/1"
    Nóta Le numéro européen unique d’identification des bateaux (ENI) se compose de huit chiffres arabes. Les trois premiers correspondent au code de l’autorité compétente qui attribue le numéro et les cinq suivants à un numéro de série.
  12. FINANCE|monetary relations · FINANCE|monetary economics
    uimhir aitheantais urrús idirnáisiúnta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ISIN Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    internationale Wertpapier-Identifikationsnummer | internationale Wertpapieridentifikationsnummer | ISIN | ISIN-Code | internationale Wertpapierkennnummer | Wertpapier-Kennnummer Kennummer
    de
    Sainmhíniú zwölfstelliger alphanumerischer Code, der als eindeutige internationale Kennnummer für an Finanzmärkten begebene Wertpapiere dient Tagairt "Council-DE, vgl.Leitlinie (EU) 2015/510 der Europäischen Zentralbank über die Umsetzung des geldpolitischen Handlungsrahmens des Eurosystems, Art.2 Nr.45 (ABl. L 91 vom 2.4.2015, S. 3) CELEX:32014O0060/DE undBundeszentrale für politische Bildung Bundeszentrale für politische Bildung http://www.bpb.de/nachschlagen/lexika/lexikon-der-wirtschaft/19698/isin (28.9.15)"
    Nóta "besteht aus einem zweistelligen Ländercode (z.B. »DE« für Deutschland), einer nationalen Kennnummer (NSIN) mit bis zu neun Ziffern und einer einstelligen numerischen Prüfziffer (s.a. http://isin.net/deutsche-isin/ (28.9.15))XREF: ISIN-Standard IATE:1044976"
    ISIN | international securities identification number
    en
    Sainmhíniú code which uniquely identifies a specific security or other financial instrument. Tagairt "ISO 6166:2001(E), http://isotc.iso.org/livelink/livelink/fetch/2000/2122/2567/2885/6075302/ISO_6166_2001_E_-Character_PDF_document.pdf?nodeid=6075303&vernum=0 (23.2.2010)"
    code ISIN | numéro international d'identification des valeurs mobilières | numéro international d’identification des titres | numéro ISIN
    fr
    Sainmhíniú Norme développée par l'organisation internationale de normalisation (ISO) afin d'appliquer aux valeurs mobilières (actions, obligations, etc.), dans le monde entier, un seul et unique système d'identification transfrontalière. Les numéros ISIN sont attribués par l'agence de numérotation nationale du pays où la valeur mobilière est émise. Tagairt "Communiqués de presse RAPID, http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO/09/6&format=HTML&aged=1&language=FR&guiLanguage=en (21.12.2010)"
  13. FINANCE · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing
    Uimhir Aitheantais Idirnáisiúnta Urrús Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Internationale Wertpapierkennnummer | ISIN
    de
    ISIN | International Securities Identifying Number
    en
    Sainmhíniú code which uniquely identifies a specific securities issue Tagairt ISO/DIS 8908
    numéro international d'identification des valeurs mobilières | numéro international d’identification des titres | ISIN
    fr
    Sainmhíniú code unique qui identifie une émission spécifique de valeurs mobilières Tagairt ISO/DIS 8908
  14. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations|UN specialised agency|International Maritime Organisation · TRANSPORT|transport policy|traffic regulations · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport
    uimhir aitheantais IMO Tagairt "Rialachán (AE) 2015/757 maidir le faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí dé-ocsaíde carbóin ó mhuiriompar, agus lena leasaítear Treoir 2009/16/CE, CELEX:32021R0235/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    uimhir aitheantais loinge IMO Tagairt "Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/235 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2447 maidir le formáidí agus cóid na gcomhcheanglas sonraí, rialacha áirithe i dtaca le faireachas agus leis an oifig inniúil custaim lena gcuirtear earraí faoi nós imeachta custaim, CELEX:32021R0235/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'I gcás ina bhfuil baint ag iompar ar muir agus ar uiscebhealaí intíre, dearbhófar uimhir aitheantais loinge IMO nó an Uimhir Aitheantais Eorpach Soithí uathúil (ENI).' Tagairt "Rialachán Tarmligthe (AE) 2021/234 ón gCoimisiún an 7 Nollaig 2020 lena leasaítear Rialachán Tarmligthe (AE) 2015/2446 a mhéid a bhaineann le ceanglais choiteanna sonraí, agus Rialachán Tarmligthe (AE) 2016/341 a mhéid a bhaineann leis na cóid atá le húsáid i bhfoirmeacha áirithe, CELEX:32021R0234/GA"
    IMO-Schiffsnummer | IMO-Identifikationsnummer
    de
    Sainmhíniú Nummer zur eindeutigen Identifizierung von Schiffen, bestehend aus dem Buchstabenkürzel „IMO“ und einer siebenstelligen Zahl Tagairt "schiffspositionen.net > Schiffsradar (16.7.2021)"
    IMO identification number | IMO ship identification number | IMO number
    en
    Sainmhíniú unique seven-digit number assigned permanently to a ship for identification purposes Tagairt "Council-EN, based on International Maritime Organization > English > Our Work > Member State Audit Scheme & Implementation Support > IMO identification number schemes, http://www.imo.org/en/ourwork/msas/pages/imo-identification-number-scheme.aspx [1.8.2017]"
    numéro OMI | numéro OMI d'identification | numéro OMI d'identification des navires
    fr
    Sainmhíniú numéro destiné à assurer l'identification des navires de commerce de jauge brute égale ou supérieure à 100, composé des trois lettres IMO suivi d'un nombre de sept chiffres, attribué à la construction du navire et invariant quels que soient les changements de propriétaire, de pavillon ou de nom du navire Tagairt "COM-FR, d'après:Wikipédia, Numéro IMO (30.9.2021)"
  15. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural activity|animal health · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|livestock|equidae · EUROPEAN UNION|European Union law
    uimhir shaoil uathúil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    uimhir shaoil uilíoch eachaí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    eindeutige Lebensnummer
    de
    Sainmhíniú unverwechselbarer 15-stelliger alphanumerischer Code mit Informationen über die betreffenden Equiden sowie über die Datenbank und das Land, in der bzw. dem diese Informationen im Einklang mit dem UELN-Kodierungssystem (Universal Equine Life Number) erstmals aufgezeichnet wurden, bestehend aus | i) | einem 6-stelligen UELN-kompatiblen Identifizierungscode für die Datenbank gemäß Artikel 39, gefolgt von | ii) | einer 9-stelligen individuellen Identifizierungsnummer für das betreffende Tier Tagairt "Durchführungsverordnung (EU) 2015/262 der Kommission vom 17. Februar 2015 zur Festlegung von Vorschriften gemäß den Richtlinien 90/427/EWG und 2009/156/EG des Rates in Bezug auf die Methoden zur Identifizierung von Equiden (Equidenpass-Verordnung) Text von Bedeutung für den EWR"
    unique life number | ULN
    en
    Sainmhíniú unique 15-digit alpha-numeric code compiling information on the individual equine animal and the database and country where such information is first recorded in accordance with the coding system of the Universal Equine Life Number (UELN) and comprising: (i) a six-digit UELN-compatible identification code for the database referred to in Article 39; followed by (ii) a nine-digit individual identification number assigned to the equine animal Tagairt "Commission Implementing Regulation (EU) 2015/262 of 17 February 2015 laying down rules pursuant to Council Directives 90/427/EEC and 2009/156/EC as regards the methods for the identification of equidae (Equine Passport Regulation)"
    Nóta "Not to be confused with: Universal Equine Life Number"
    numéro unique d'identification valable à vie | numéro d'identification unique à vie
    fr
    Sainmhíniú " code alphanumérique unique à quinze caractères rassemblant des informations sur l'équidé auquel il correspond et sur la base de données et le pays où ces informations ont été enregistrées en premier lieu conformément au système UELN (numéro universel d'identification des équidés), et composé: i) d'un code d'identification à six caractères, compatible avec le système UELN, pour la base de données visée à l'article 39, suivi ii) d'un numéro individuel d'identification à neuf caractères attribué à l'équidé;" Tagairt "Règlement d'exécution (UE) 2015/262 établissant des règles conformément aux directives du Conseil 90/427/CEE et 2009/156/CE en ce qui concerne les méthodes d'identification des équidés (règlement sur le passeport équin)"
  16. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural activity|animal health · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|means of agricultural production|livestock|equidae
    uimhir shaoil uilíoch eachaí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    universelle Equiden-Lebensnummer | UELN
    de
    Sainmhíniú einzigartiger 15-stelliger alphanumerischer Code zur Zusammenstellung von Informationen über die einzelnen Equiden sowie die Datenbank und das Land, in der/dem diese Informationen erstmals im Einklang mit dem UELN-Kodierungssystem (Universal Equine Life Number) aufgezeichnet wurden Tagairt "Verordnung (EG) Nr. 504/2008 der Kommission vom 6. Juni 2008 zur Umsetzung der Richtlinien 90/426/EWG und 90/427/EWG des Rates in Bezug auf Methoden zur Identifizierung von Equiden CELEX:32008R0504/DE"
    Universal Equine Life Number | UELN
    en
    Sainmhíniú 15-digit alphanumeric code made up of: - 3 numbers for the country in which the horse was registered at birth - 3 numbers for the database number of the organisation issuing the registration number - 9 numbers and/or characters making up the horse's national identification number (given by the stud-book of birth) Tagairt "COM-EN, based on: UELN Website > Universal Equine Life Number (26.9.2019)"
    Nóta "The Universal equine Life Number (UELN) is a private standard developed by the World Breeding federation for sports horses. Not to be confused with: unique life number"
    numéro universel d'identification des équidés | UELN | numéro UELN
    fr
    Sainmhíniú " code alphanumérique de quinze caractères composé de deux parties : a) les 6 premiers caractères correspondent d’une part au pays de la base de données dans laquelle le poulain a été enregistré à sa naissance (3 chiffres), et, d’autre part, au code de ladite base de données (3 chiffres); b) le numéro national d’identification du cheval (9 caractères) tel qu’indiqué dans le livre généalogique" Tagairt "COM-FR d'après le site Universal Equine Life Number > Rules of attribution of the UELN (5.9.2019)"
    Nóta "Ne pas confondre avec: numéro unique d'identification valable à vie [ IATE:3547453 ]"