Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

13 toradh

  1. CJEU|LAW|Law on aliens
    tairbhí cosanta coimhdí Tagairt "IATE:3511727"
    ga
    subsidiär schutzberechtigter Ausländer | Ausländer mit anerkanntem Anspruch auf subsidiären Schutz | subsidiär Schutzberechtigter | Person mit Anrecht auf subsidiären Schutz | subsidiär schutzberechtigter Fremder
    de
    foreign national beneficiary of subsidiary protection status
    en
    bénéficiaire de la protection subsidiaire | étranger bénéficiant de la protection subsidiaire
    fr
    Sainmhíniú "Étranger à qui le statut de réfugié n’a pas été accordé mais qui bénéfice tout de même d’un type de protection internationale (IATE:3584114 )." Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 24.06.2013.
    Nóta "Voir la fiche ""protection internationale"" IATE:3584114"
  2. POLITICS|politics and public safety|public safety · INTERNATIONAL RELATIONS|international balance|international issue · EUROPEAN UNION|European construction|European Union
    tairbhí cosanta coimhdí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Person, der subsidiärer Schutz zuerkannt worden ist | Person mit subsidiärem Schutzstatus
    de
    Sainmhíniú Drittstaatsangehöriger oder Staatenloser, der die Voraussetzungen für die Anerkennung als Flüchtling nicht erfüllt, der aber stichhaltige Gründe für die Annahme vorgebracht hat, dass er bei einer Rückkehr in sein Herkunftsland oder, bei einem Staatenlosen, in das Land seines vorherigen gewöhnlichen Aufenthalts tatsächlich Gefahr liefe, einen ernsthaften Schaden zu erleiden Tagairt "RL 2004/83/EG über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes, Art.2 Buchst.e CELEX:32004L0083/DE"
    Nóta Als ernsthafter Schaden gilt:a) die Verhängung oder Vollstreckung der Todesstrafe oderb) Folter oder unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Bestrafung eines Antragstellers im Herkunftsland oder c) eine ernsthafte individuelle Bedrohung des Lebens oder der Unversehrtheit einer Zivilperson infolge willkürlicher Gewalt im Rahmen eines internationalen oder innerstaatlichen bewaffneten Konflikts
    beneficiary of subsidiary protection | person enjoying subsidiary protection
    en
    Sainmhíniú person who has been granted subsidiary protection status Tagairt "COM-EN, based on: European Migration Network Glossary > beneficiary of international protection, http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/glossary/index_b_en.htm [16.8.2016]"
    Nóta "See IATE:900369 (subsidiary protection)."
    bénéficiaire du statut conféré par la protection subsidiaire | bénéficiaire de la protection subsidiaire | bénéficiaire d'une protection subsidiaire
    fr
    Nóta "Voir: protection subsidiaire [ IATE:900369 ]"
  3. LAW|international law|private international law
    dlínse choimhdeach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    subsidiäre Zuständigkeit | Auffangzuständigkeit
    de
    subsidiary jurisdiction
    en
    Sainmhíniú jurisdiction over a matter exercised by a court which does not have original jurisdiction Tagairt COUNCIL-EN
    compétence subsidiaire
    fr
    Sainmhíniú compétence exercée par une juridiction n'ayant pas la compétence originaire, mais présentant des facteurs de rattachement et désignée afin d'éviter un déni de justice Tagairt Conseil-FR
    Nóta "Ne pas confondre avec les ""compétences subsidiaires"" [IATE:2102470 ] auxquelles l'UE peut recourir dans les cas où les traités n'ont pas prévu les pouvoirs d'action nécessaires pour atteindre les objectifs qu'ils ont fixés.Voir aussi:- facteur de rattachement [IATE:910121 ];- compétence universelle [IATE:928801 ];- compétence extraterritoriale [IATE:3538145 ]"
  4. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    eisiamh ó chosaint choimhdeach Tagairt "EUR-Lex, Leagan comhdhlúite den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/ALL/?uri=CELEX:12008E078 [27.10.2021]"
    ga
    Comhthéacs Déanfaidh an tAontas comhbheartas a fhorbairt maidir le tearmann, cosaint choimhdeach agus cosaint shealadach d'fhonn stádas iomchuí a thairiscint do náisiúnach aon tríú tír a dteastaíonn cosaint shealadach d'fhonn stádas iomchuí a thairiscint do náisiúnach aon tríú tír a dteastaíonn cosaint Tagairt "EUR-Lex, Leagan comhdhlúite den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/ALL/?uri=CELEX:12008E078 [27.10.2021]"
    Sainmhíniú tá náisiúnach tríú tír nó duine gan stát eisiata ó bheith i dteideal cosaint choimhdeach i gcás cúiseanna tromchúiseacha le meas: (a) go ndearna sé nó sí coir in aghaidh na síochána, coir chogaidh, nó coir in aghaidh daonnachta, mar a shainítear sna hionstraimí idirnáisiúnta a dréachtaíodh le foráil a dhéanamh i leith na gcoireanna sin; (b) go ndearna sé nó sí coir thromchúiseach; (c) go raibh sé nó sí ciontach i gníomhartha atá contrártha do chuspóirí agus phrionsabail na Náisiún Aontaithe mar a leagtar amach sa Bhrollach agus in Ailt 1 agus 2 de Chairt na Náisiún Aontaithe; (d) gur dócha go mbeadh sé ina bhaol dó féin nó sí ina baol di féin nó don phobal nó do shlándáil an Bhallstáit ina bhfuil sé nó sí Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA), (10.2021)
    Nóta D'fhéadfadh Ballstáit náisiúnach tríú tír nó duine gan stát a eisiamh ó bheith i dteideal cosaint choimhdeach má rinne sé nó sí, roimh ghlacadh isteach sa Bhallstát lena mbaineann, coir amháin nó níos mó atá lasmuigh de raon feidhm alt 1, rud a bheadh inphionóis le príosúnacht, dá ndéanfaidís sa Bhallstát lena mbaineann iad, agus dá n-imeodh sé nó sí as an tír thionscnaimh chun smachtbhannaí mar thoradh orthu a sheachaint, agus leis an gcúis sin amháin.
    Ausschluss von der Gewährung subsidiären Schutzes
    de
    Sainmhíniú Drittstaatsangehöriger oder Staatenloser, der von der Anerkennung als Flüchtling ausgeschlossen ist, wenn schwerwiegende Gründe die Annahme rechtfertigen, dass er: (a) ein Verbrechen gegen den Frieden, ein Kriegsverbrechen oder ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne der internationalen Vertragswerke begangen hat, die ausgearbeitet worden sind, um Bestimmungen bezüglich dieser Verbrechen festzulegen; (b) eine schwere Straftat begangen hat; (c) sich Handlungen zuschulden kommen ließ, die den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen, wie sie in der Präambel und den Artikeln 1 und 2 der Charta der Vereinten Nationen verankert sind, zuwiderlaufen; (d) eine Gefahr für die Allgemeinheit oder für die Sicherheit des Mitgliedstaats darstellt, in dem er sich aufhält Tagairt Asylagentur der Europäischen Union (EUAA), genehmigt von den nationalen Sachverständigen am 21.03.2022
    Nóta Die Mitgliedstaaten können einen Drittstaatsangehörigen oder einen Staatenlosen von der Gewährung subsidiären Schutzes ausschließen, wenn er vor seiner Aufnahme in dem betreffenden Mitgliedstaat ein oder mehrere nicht unter Absatz 1 fallende Straftaten begangen hat, die mit Freiheitsstrafe bestraft würden, wenn sie in dem betreffenden Mitgliedstaat begangen worden wären, und er sein Herkunftsland nur verlassen hat, um einer Bestrafung wegen dieser Straftaten zu entgehen.
    exclusion from subsidiary protection
    en
    Sainmhíniú third-country national or a stateless person excluded from being eligible for subsidiary protection where there are serious reasons for considering that: (a) he or she has committed a crime against peace, a war crime, or a crime against humanity, as defined in the international instruments drawn up to make provision in respect of such crimes; (b) he or she has committed a serious crime; (c) he or she has been guilty of acts contrary to the purposes and principles of the United Nations as set out in the Preamble and Articles 1 and 2 of the Charter of the United Nations; (d) he or she constitutes a danger to the community or to the security of the Member State in which he or she is present Tagairt "Qualification Directive, Article 17, CELEX:32011L0095"
    Nóta Member States may exclude a third-country national or a stateless person from being eligible for subsidiary protection if he or she, prior to his or her admission to the Member State concerned, has committed one or more crimes outside the scope of paragraph 1 which would be punishable by imprisonment, had they been committed in the Member State concerned, and if he or she left his or her country of origin solely in order to avoid sanctions resulting from those crimes.
    exclusion de la protection subsidiaire
    fr
    Sainmhíniú tout ressortissant d’un pays tiers ou apatride est exclu des personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire s’il existe des motifs sérieux de considérer : (a) qu’il a commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l’humanité au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes; (b) qu’il a commis un crime grave; (c) qu’il s’est rendu coupable d’agissements contraires aux buts et aux principes des Nations unies tels qu’ils figurent dans le préambule et aux articles 1er et 2 de la charte des Nations unies; (d) qu’il représente une menace pour la société ou la sécurité de l’État membre dans lequel il se trouve. Tagairt "Définition traduite à partir de l'anglais, d'après: Directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile, Article 17, CELEX:32011L0095"
    Nóta Les États Membres peuvent exclure un ressortissant d’un pays tiers ou un apatride de la protection subsidiaire si, avant son entrée dans l’État membre concerné, il a commis un ou plusieurs crimes en dehors du champ du paragraphe 1 punissables d’emprisonnement, s’ils avaient été commis dans l’État membre concerné, et s’il a quitté son pays d’origine dans le seul but d’éviter les sanctions résultant desdits crimes.
  5. SCIENCE|natural and applied sciences|life sciences · ENVIRONMENT
    an Fochomhlacht um Chomhairle Eolaíoch, Theicniúil agus Theicneolaíoch Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    SBSTTA Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Nebenorgan für wissenschaftliche, technische und technologische Beratung | SBSTTA
    de
    Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice | SBSTTA
    en
    Sainmhíniú an open-ended intergovernmental scientific advisory body set up to provide the Conference of the Parties (COP) [...] with timely advice relating to the implementation of the Convention (on Biological Diversity Tagairt "Convention website http://www.cbd.int/convention/sbstta.shtml (18.01.2008)"
    Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques | OSASTT | SBSTTA
    fr
    Sainmhíniú organe consultatif scientifique intergouvernemental à composition non limitée chargé de donner à la Conférence des Parties et, le cas échéant, à ses autres organes subsidiaires des avis concernant la mise en oeuvre de la Convention sur la diversité biologique Tagairt "Conseil-FR, d'après la Plateforme de l'initiative française pour les entreprises et la biodiversité, http://www.entreprises-biodiversite.fr/biodiversite-et-economie-2/cdb/ [26.9.2017]"
    Nóta CONTEXTE: Diversité biologique
  6. INTERNATIONAL RELATIONS · ENVIRONMENT|environmental policy · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations
    an Fochomhlacht um Chomhairle Eolaíoch agus Theicneolaíoch Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    SBSTA Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Nebenorgan für wissenschaftliche und technologische Beratung | SBSTA
    de
    Sainmhíniú "eines der beiden durch das Rahmenübereinkommen der VN über Klimaänderungen (UNFCCC) IATE:843910 eingesetzten Nebenorgane, das als Schnittstelle zur Wissenschaft Informationen und Gutachten zu wissenschaftlichen und technischen Fragen im Zusammenhang mit dem Übereinkommen bereitstellt" Tagairt "Council-DE, vgl. UNFCCC > Bodies > Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) http://unfccc.int/bodies/body/6399.php (25.10.2017)"
    Nóta "XREF: Nebenorgan für die Durchführung des Übereinkommens (SBI) IATE:884901"
    Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice | SBSTA
    en
    Sainmhíniú "body set up under Article 9 of the UN Framework Convention on Climate Change [ IATE:843910 ] to provide timely information and advice on scientific and technological matters relating to the Convention" Tagairt "United Nations Framework Convention on Climate Change, Article 9, http://unfccc.int/files/essential_background/background_publications_htmlpdf/application/pdf/conveng.pdf [6.3.2017]"
    Nóta "The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice is one of two permanent subsidiary bodies (see also Subsidiary Body for Implementation [ IATE:884901 ]) to the UN Framework Convention on Climate Change. It supports the work of the COP (Conference of the Parties to the UNFCCC) [ IATE:886296 ] and the CMP (Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol) [ IATE:931579 ] through the provision of timely information and advice on scientific and technological matters as they relate to the Convention or its Kyoto Protocol.Reference:UNFCCC Secretariat website > Bodies > Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA), https://unfccc.int/bodies/body/6399.php [6.3.2017]"
    organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique | SBSTA | OSAST
    fr
    Sainmhíniú "organe créé en vertu de l'article 9 de la convention des Nations unies sur les changements climatiques [IATE:843910 ], chargé de fournir à la Conférence des Parties et, le cas échéant, à ses autres organes subsidiaires, des renseignements et des avis sur les aspects scientifiques et technologiques de la Convention" Tagairt "Conseil-FR, d'après la convention des Nations unies sur les changements climatiques, article 9, http://unfccc.int/resource/docs/convkp/convfr.pdf (5.6.2014)"
    Nóta "Cet organe est multidisciplinaire et ouvert à la participation de toutes les Parties. Il est composé de représentants des gouvernements faisant autorité dans leur domaine de compétence.Voir aussi: ""organe subsidiaire de mise en oeuvre"" [IATE:884901 ]."
  7. INTERNATIONAL RELATIONS · ENVIRONMENT|environmental policy · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations
    an Fochomhlacht um Chur Chun Feidhme Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    SBI Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Nebenorgan für die Durchführung | Nebenorgan für die Durchführung des Übereinkommens | SBI
    de
    Sainmhíniú "eines der beiden durch das Rahmenübereinkommen der VN über Klimaänderungen (UNFCCC) IATE:843910 eingesetzten Nebenorgane, das die Konferenz der Vertragsparteien (COP) IATE:884905 bei der Beurteilung und Überprüfung der wirksamen Umsetzung der Konvention unterstützt" Tagairt "Council-DE, vgl. UNFCCC > Bodies Subsidiary Body for Implementation (SBI) http://unfccc.int/bodies/body/6406.php (25.10.2017)"
    Nóta "XREF: Nebenorgan für wissenschaftliche und technologische Beratung IATE:884904"
    Subsidiary Body for Implementation | SBI
    en
    Sainmhíniú "body set up under Article 10 of the UN Framework Convention on Climate Change [ IATE:843910 ] to assist in the assessment and review of the effective implementation of the Convention" Tagairt "United Nations Framework Convention on Climate Change, Article 10, http://unfccc.int/files/essential_background/background_publications_htmlpdf/application/pdf/conveng.pdf [6.3.2017]"
    Nóta "The Subsidiary Body for Implementation is one of two permanent subsidiary bodies (see also Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice [ IATE:884904 ]) to the UN Framework Convention on Climate Change. It supports the work of the COP (Conference of the Parties to the UNFCCC) [ IATE:886296 ] and the CMP (Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol) [ IATE:931579 ] through the assessment and review of the effective implementation of the Convention and its Kyoto Protocol. The SBI also advises the COP on budgetary and administrative matters.Reference:UNFCCC Secretariat website > Bodies > Subsidiary Body for Implementation (SBI), https://unfccc.int/bodies/body/6406.php [6.3.2017]"
    organe subsidiaire de mise en oeuvre | organe subsidiaire pour la mise en application
    fr
    Sainmhíniú organe chargé d'aider la Conférence des Parties à assurer l'application et le suivi de la Convention, notamment en examinant les informations contenues dans les communications nationales et les inventaires d'émissions soumis par les Parties, afin d'évaluer l'effet global des mesures prises à la lumière des évaluations scientifiques les plus récentes des changements climatiques Tagairt "Conseil-FR, sur la base de la Convention des Nations unies sur les changements climatiques, article 10, http://unfccc.int/resource/docs/convkp/convfr.pdf (5.6.2014)"
    Nóta Cet organe est ouvert à la participation de toutes les Parties et composé de représentants des gouvernements, experts dans le domaine des changements climatiques
  8. POLITICS
    duine atá incháilithe do chosaint choimhdeach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    duine atá i dteideal cosaint choimhdeach Tagairt TÉARMA GA CdT
    ga
    Sainmhíniú náisiúnach tríú tír nó duine gan stát nach gcáilíonn mar dhídeanaí ach a bhfuil forais shubstainteacha léirithe ina leith chun a chreidiúint go bhfuil an duine lena mbaineann, má fhilleann sé nó sí ar a thír/a tír thionscnaimh, nó i gcás duine gan stát, ar an tír ina bhfuil gnáthchónaí air nó uirthi, i mbaol go ndéanfaí mórdhíobháil air-uirthi mar a shainmhínítear in Airteagal 15 de Threoir 2004/83/CE, agus nach mbaineann Airteagal 17(1) agus (2) leo, agus nach bhfuil sé nó sí in ann leas a bhaint as cosaint na tíre sin, nó, mar gheall ar an riosca sin, nach bhfuil toilteanach leas a bhaint as an gcosaint Tagairt "Cuireadh Gaeilge ar an sainmhíniú Béarla, bunaithe ar: Directive 2011/95/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted (recast), Article 2(f)"
    Person mit Anspruch auf subsidiären Schutz
    de
    Sainmhíniú Drittstaatsangehöriger oder Staatenloser, der die Voraussetzungen für die Anerkennung als Flüchtling nicht erfüllt, der aber stichhaltige Gründe für die Annahme vorgebracht hat, dass er bei einer Rückkehr in sein Herkunftsland oder, bei einem Staatenlosen, in das Land seines vorherigen gewöhnlichen Aufenthalts tatsächlich Gefahr liefe, einen ernsthaften Schaden im Sinne des Artikel 15 zu erleiden, und auf den Artikel 17 Absätze 1 und 2 keine Anwendung findet und der den Schutz dieses Landes nicht in Anspruch nehmen kann oder wegen dieser Gefahr nicht in Anspruch nehmen will; Tagairt "Richtlinie 2011/95/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über Normen für die Anerkennung von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Personen mit Anspruch auf internationalen Schutz, für einen einheitlichen Status für Flüchtlinge oder für Personen mit Anrecht auf subsidiären Schutz und für den Inhalt des zu gewährenden Schutzes (Neufassung), Artikel 2 Buchstabe f"
    person eligible for subsidiary protection | persons | people
    en
    Sainmhíniú third-country national or a stateless person who does not qualify as a refugee but in respect of whom substantial grounds have been shown for believing that the person concerned, if returned to his or her country of origin, or in the case of a stateless person, to his or her country of former habitual residence, would face a real risk of suffering serious harm as defined in Article 15 of Directive 2004/83/EC, and to whom Article 17(1) and (2) do not apply, and is unable, or, owing to such risk, unwilling to avail himself or herself of the protection of that country Tagairt "Directive 2011/95/EU on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted (recast), Article 2(f)"
    personne pouvant bénéficier de la protection subsidiaire
    fr
    Sainmhíniú un ressortissant de pays tiers ou un apatride qui ne remplit pas les conditions d'octroi du statut de réfugié, mais pour lequel il existe des motifs sérieux de croire que l'intéressé, s'il était renvoyé dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, courrait un risque réel de subir des atteintes graves au sens de l'article 15 de la directive 2004/83/CE, et auquel l'article 17, paragraphes 1 et 2, ne s'applique pas, et qui ne peut pas ou, en raison de ce risque, ne veut pas se prévaloir de la protection de ce pays Tagairt "Définition traduite de l'anglais à partir de : directive 2011/95/UE du Parlement européen et du Conseil du 13 décembre 2011 concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d’une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection (refonte), article 2(f)"
  9. CJEU|LAW|Law on aliens
    cosaint choimhdeach Tagairt "Lch 137 European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [19.02.2014]"
    ga
    cosaint fhoghabhálach Tagairt "Airteagal 4 Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Incháilitheacht le haghaidh Cosanta) 2006 I.R. Uimh. 518 de 2006 http://www.inis.gov.ie/en/INIS/European_Communities_(Eligibility_for_Protection)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf/Files/European_Communities_(Eligibility_for_Protection)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf"
    ga
    coimirce dhaonchairdiúil Tagairt "Airteagal 49 (4) Prótacal Breise a ghabhann le Coinbhinsiúin na Ginéive den 12 Lúnasa 1949, agus a bhaineann le hÍospartaigh Coinbhleachtaí Armtha Idirnáisiúnta a choimirciú - Sceideal - an tAcht um Choinbhinsiúin na Ginéive (Leasú), 1998 http://www.acts.ie/ga.act.1998.0035.2.html#sched [17.01.2013]"
    ga
    Nóta "In Éirinn, ní mór iarratas a dhéanamh ar dhearbhú mar dhídeanaí a dhéanamh de bhun alt 8 d'Acht na dTeifeach 1996 sula ndéantar iarratas ar chosaint fhoghabhálach. Sa chás go ndiúltaítear a leithéid d'iarratas is féidir iarratas a dhéanamh go n-aithneofar an t-iarrthóir mar dhuine atá incháilithe le haghaidh cosanta forghabhálaí (IATE:3584162) faoi Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Incháilitheacht le haghaidh Cosanta) 2006. Deonaítear cosaint fhoghabhálach ar dhuine nach náisiúnach de Bhallstát é nó í agus nach gcáilítear mar dhídeanaí a bhfuil forais shubstaintiúla taispeáinte ina leith le creidiúint go mbeadh sé nó sí i bhfíor bhaol díobhála tromchúisí a fhulaingt dá gcuirfí é nó í ar ais go dtí a thír nó a tír thionscnaimh atá neamhábalta, nó, mar gheall ar an bhfíor bhaol sin, nach bhfuil sé nó sí toilteanach cosaint na tíre thionscnaimh sin a fháil dó nó di féin."
    subsidiärer Schutz
    de
    Sainmhíniú Schutzbedürftigkeit wegen zu befürchtender menschenrechtswidriger Beeinträchtigungen ohne asylerheblichen Hintergrund. [DE] Tagairt Renner/Bergmann/Dienelt, Ausländerrecht, 10. Auflage 2013, § 60 AufenthG, Rn. 2 am Ende; Johlen/Oerder, MAH Verwaltungsrecht, 3. Auflage 2012, § 24, Rn. 105.
    Nóta "Im deutschen Recht wurde der subsidiäre Schutz in § 60 II-VII AufenthG verankert. Nicht zu verwechseln ist der „subsidiäre Schutz“ mit dem § 60 I AufenthG, der die Umsetzung des Refoulement-Verbots aus der Genfer Flüchtlingskonvention enthält [vgl. IATE:3584077 ]. Beide Rechtsinstitute werden im deutschen Rechtssystem unter dem Begriff „Abschiebungsverbot“ ( IATE:3585234 ) zusammen gefasst."
    humanitarian protection | subsidiary protection
    en
    Nóta "Humanitarian protection' (HP) is the term UK authorities use for subsidiary protection in the UK. Before 1 April 2003, the system of subsidiary protection used was 'Exceptional Leave to Remain' (ELR). HP is now regulated by two legal instruments adopted pursuant to the Qualification Directive, the Refugee or Person in Need of International Protection (Qualification) Regulations 2006 and the 'Statement of Changes in Immigration Rules, CM 6918'. . In Ireland, before the transposition of the Qualification Directive, there was no subsidiary protection regime. An application for subsidiary protection will only be considered following the determination by the Minister of an application for asylum by the applicant. If an applicant is refused a declaration of refugee status he or she will be notified of this decision by the Minister for Justice and Law reform and will be given the option of applying for subsidiary protection and of making representations as to why a deportation order should not be made against him or her. The Minster has the power under the European Communities (Eligibility for protection) Regulations 2006 SI 518/2006 http://www.irishstatutebook.ie/2006/en/si/0518.html [18.12.2014] to grant applications for Subsidiary Protection. Applicants granted subsidiary protection are granted permission to remain in the State for a period of three years, whis is renewable unless compelling reasons of national security or public order otherwise require. . For more information on the UK and Irish regimes, see the useful ECRE report 'Complementary Protection in Europe' (http://www.refworld.org/pdfid/4a72c9a72.pdf )."
    protection subsidiaire
    fr
    Sainmhíniú Protection de tout ressortissant d'un pays tiers ou de tout apatride auquel la qualité de réfugié n'a pas été reconnue, mais pour lequel il y a des motifs sérieux et avérés de croire qu’il court un risque réel de subir des atteintes graves dans son pays d’origine, ce dernier ne lui accordant pas de protection. [UE] Tagairt "Directive 2011/95/UE concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d’une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection CELEX:32011L0095/FR Article 2 f) [Définition modifiée]"
    Nóta "Voir http://www.ofpra.gouv.fr/index.html?xml_id=261&dtd_id=14 . En France, la protection subsidiaire est accordée au titre de l'asile (l'asile englobant la protection en tant que réfugié et la protection subisidaire). .Dans d'autres systèmes juridiques, la protection subsidiaire est une protection internationale qui n'est pas accordée au titre de l'asile, l'asile ne couvrant, dans ces systèmes, que la protection des personnes s'étant vu reconnaître la qualité de réfugié."
  10. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · SOCIAL QUESTIONS|migration
    cosaint choimhdeach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Déanfaidh an tAontas comhbheartas a fhorbairt maidir le tearmann, cosaint choimhdeach agus cosaint shealadach d'fhonn stádas iomchuí a thairiscint do náisiúnach aon tríú tír a dteastaíonn cosaint idirnáisiúnta uaidh agus chun comhlíonadh phrionsabal an non-refoulement a áirithiú. Caithfidh an beartas sin a bheith i gcomhréir le Coinbhinsiún na Ginéive an 28 Iúil 1951 agus le Prótacal an 31 Eanáir 1967 maidir le stádas dídeanaithe agus i gcomhréir le conarthaí ábhartha eile.' Tagairt "Leagan comhdhlúite den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, Airteagal 78, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/ALL/?uri=CELEX:12008E078"
    Sainmhíniú cosaint arna deonú do náisiúnach tríú tír nó do dhuine gan stát nach gcáilíonn mar dhídeanaí ach a bhfuil forais shubstainteacha léirithe ina leith chun a chreidiúint go bhfuil an duine lena mbaineann, sa chás go bhfilleann sé nó sí ar a thír/a tír thionscnaimh, nó i gcás duine gan stát, ar an tír ina bhfuil gnáthchónaí air nó uirthi, go meadh baol iarbhír ann go ndéanfaí díobháil thromchúiseach dó nó di, mar a shainmhínítear in Airteagal 15 de Threoir 2011/95/AE (An Treoir um Cháilíocht Athmhúnlaithe), agus nach mbaineann míreanna (1) agus (2) d'Airteagal 17 den Treoir seo leis/léi, agus nach bhfuil sé nó sí in ann leas a bhaint as cosaint na tíre sin, nó, mar gheall ar an riosca sin, nach bhfuil sé nó sí toilteanach leas a bhaint as an gcosaint Tagairt "Cuireadh Gaeilge ar an sainmhíniú Béarla, bunaithe ar: Council-EN based on:- EMN Asylum and Migration Glossary, subsidiary protection (9.11.2022)- Eurostat > Glossary > Asylum decision [29.3.2017]- wikipedia.org > Subsidiary protection [29.3.2017]"
    subsidiärer Schutz
    de
    Sainmhíniú 1. Schutz für Personen aus Drittstaaten, die zwar nicht in den Anwendungsbereich der Genfer Flüchtlingskonvention fallen, jedoch anderweitig internationalen Schutz benötigen 2. Schutz, der einem Drittstaatsangehörigen oder einem Staatenlosen gewährt wird, der die Voraussetzungen für die Anerkennung als Flüchtling nicht erfüllt, der aber stichhaltige Gründe für die Annahme vorgebracht hat, dass er bei einer Rückkehr in sein Herkunftsland oder, bei einem Staatenlosen, in das Land seines vorherigen gewöhnlichen Aufenthalts tatsächlich Gefahr liefe, einen ernsthaften Schaden im Sinne des Art.15 der Richtlinie 2011/95/EU (Neufassung der Anerkennungsrichtlinie) zu erleiden, und auf den Artikel17 Absätze 1 und 2 dieser Richtlinie keine Anwendung finden, und der den Schutz dieses Landes nicht in Anspruch nehmen kann oder wegen dieser Gefahr nicht in Anspruch nehmen will Tagairt "vgl. RL 2004/83/EG über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes, Art.2 Buchst. e, f CELEX:32004L0083/DE"
    Nóta "XREF: subsidiärer Schutzstatus IATE:2207351"
    subsidiary protection | complementary forms of protection
    en
    Sainmhíniú protection granted to a third country national or a stateless person who does not qualify as a refugee but in respect of whom substantial grounds have been shown for believing that the person concerned, if returned to his or her country of origin, or in the case of a stateless person, to his or her country of former habitual residence, would face a real risk of suffering serious harm, as defined in article 15 of Directive 2011/95/EU (Recast Qualification Directive), and to whom paragraphs (1) and (2) of Article 17 of this Directive do not apply, and is unable, or, owing to such risk, unwilling to avail himself or herself of the protection of that country Tagairt "Council-EN based on:- EMN Asylum and Migration Glossary, subsidiary protection (9.11.2022)- Eurostat > Glossary > Asylum decision [29.3.2017]- wikipedia.org > Subsidiary protection [29.3.2017]"
    protection subsidiaire | protection complémentaire | modalités complémentaires de protection | forme de protection complémentaire
    fr
    Sainmhíniú "1. protection accordée à toute personne dont la situation ne répond pas à la définition du statut de réfugié mais pour laquelle il existe des motifs sérieux et avérés de croire qu'elle courrait dans son pays un risque réel de subir une atteinte grave (peine de mort, exécution, torture, traitements inhumains ou dégradants etc..) 2. protection accordée à un ressortissant d'un pays tiers ou à un apatride qui ne remplit pas les conditions d'octroi du statut de réfugié, mais pour lequel il existe des motifs sérieux de croire que l'intéressé, s'il était renvoyé dans son pays d'origine ou, dans le cas d'un apatride, dans le pays dans lequel il avait sa résidence habituelle, serait confronté à un risque réel de subir des atteintes graves, au sens de l'article 15 de la directive 2011/95/UE (directive ""refonte""), et à laquelle l'article 17, paragraphes 1 et 2, de la présente directive ne s'applique pas, et qu'il ou elle ne peut ou, en raison de ce risque, ne veut pas se prévaloir de la protection de ce pays" Tagairt "Conseil-FR, d'après le site de l'Office français de protection des réfugiés et apatrides, https://www.ofpra.gouv.fr/fr/asile/les-differents-types-de-protection/la-protection-subsidiaire [28.7.2016]"
    Nóta CONTEXT: Asile.
  11. SOCIAL QUESTIONS|migration · POLITICS|executive power and public service|administrative law
    stádas cosanta coimhdí Tagairt "'Asylum and Migration Glossary 3.0,' an Coimisiún Eorpach, http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-en-version.pdf [20.4.2018] ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 1. Ag teacht leis an gcuspóir shonrach a leagtar síos i bpointe (a) den chéad fhomhír d’Airteagal 3(2) den Rialachán seo, i bhfianaise thoradh an idirphlé beartais dá bhforáiltear in Airteagal 13 de Rialachán (AE) Uimh. 514/2014, agus i gcomhréir le cuspóirí na gclár náisiúnta a leagtar síos in Airteagal 19 den Rialachán seo, tacóidh an Ciste leis na gníomhaíochtaí lena ndírítear ar cheann amháin nó níos mó de chatagóirí na náisiúnach tríú tíortha a leanas: (a) iad siúd a bhfuil stádas dídeanaí nó stádas cosanta coimhdí acu de réir bhrí Threoir 2011/95/AE; (b) iad siúd a bhfuil iarratas déanta acu ar cheann amháin de na cineálacha cosanta idirnáisiúnta dá dtagraítear i bpointe (a) agus nach bhfuil cinneadh críochnaitheach faighte go fóill acu...' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 516/2014 lena mbunaítear an Ciste um Thearmann, Imirce agus Lánpháirtíocht,lena leasaítear Cinneadh 2008/381/CE ón gComhairleagus lena n-aisghairtear Cinneadh Uimh. 573/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh Uimh. 575/2007/CE ó Pharlaimint na hEorpaagus ón gComhairle agus Cinneadh 2007/435/CE ón gComhairle, CELEX:32014R0516/GA"
    subsidiärer Schutzstatus
    de
    Sainmhíniú "Anerkennung eines Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen durch einen Mitgliedstaat als Person, die Anspruch auf subsidiären Schutz IATE:900369 hat" Tagairt "RL 2004/83/EG über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes CELEX:32004L0083/DE"
    subsidiary protection status | humanitarian protection status
    en
    Sainmhíniú recognition by a Member State of a third country national or a stateless person as a person eligible for subsidiary protection Tagairt "Directive 2004/83/EC on minimum standards for the qualification and status of third country nationals or stateless persons as refugees or as persons who otherwise need international protection and the content of the protection granted, CELEX:32004L0083/EN"
    Nóta "See also:- ""refugee status"" [ IATE:127208 ]- ""subsidiary protection"" [ IATE:900369 ]"
    statut conféré par la protection subsidiaire | statut de protection subsidiaire
    fr
    Sainmhíniú reconnaissance, par un État membre, d’un ressortissant d’un pays tiers ou d’un apatride en tant que personne pouvant bénéficier de la protection subsidiaire Tagairt "Glossaire 2.0. sur l'asile et les migrations, Réseau Européen des Migrations - REM (janvier 2012), http://ec.europa.eu/dgs/home-affairs/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-fr-version.pdf [20.9.2016]"
    Nóta "Voir aussi:protection subsidiaire [ IATE:3556688 ]protection internationale [ IATE:3556686 ]"