Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

9 dtoradh

  1. LAW
    uacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    uacht agus tiomna deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Erklärung des letzten Willens | Testament | letzter Wille
    de
    Sainmhíniú vom Erblasser einseitig getroffene Verfügung von Todes wegen, in der dieser seine Erben bestimmt und damit die gesetzliche durch die gewillkürte Erbfolge ersetzt, seinen Nachlass regelt und/oder sonstige Regelungen für den Todesfall trifft Tagairt Creifelds, Rechtswörterbuch, Verlag C.H. Beck 2000
    Nóta geregelt durch §_2064 ff. BGB (DE), §_552 ff ABGB (AT); Formen: öffentliches (notarielles) Testament, eigenhändiges (privatschriftliches) Testament XREF: Verfügung von Todes wegen IATE:890905 , letztwillige Verfügung IATE:3534954
    will | last will and testament
    en
    Sainmhíniú most recent will of a deceased; the instrument ultimately fixing the disposition of real and personal property at the testator's death Tagairt Black's Law Dictionary, 8th Edition, Bryan A. Garner, West Publishing, US, 2004
    Nóta In the Wills Act 1837, the word "will" extends to a testament, and to a codicil, and to an appointment by will or by writing in the nature of a will in exercise of a power, and also to an appointment by will of a guardian of a child, and to any other testamentary disposition. http://www.legislation.gov.uk/ukpga/Will4and1Vict/7/26/section/1. NB: Strictly speaking, a testament is a will dealing only with the testator's personal property, not his land (Oxford Dictionary of Law).See also IATE:3534954 for "testamentary disposition", which is the term used in the 1961 Hague Convention on the on the Conflicts of Laws Relating to the Form of Testamentary Dispositions.See also IATE:890905 for "disposition of property upon death", which is a broader concept as it includes not only wills and joint wills IATE:1090088 but also agreements as to succession IATE:890919 .
    testament | disposition de dernière volonté
    fr
    Sainmhíniú dispositions à cause de mort [...] tels que l'institution d'héritier, les legs, les charges, les substitutions, la nomination d'un exécuteur testamentaire Tagairt Le droit européen des successions, commentaire du Règlement (UE) n° 650/2012 du 4 juillet 2012, A. Bonomi, P. Wautelet, Bruylant 2012, p. 72, https://books.google.fr/books?id=wMWsCwAAQBAJ&pg=PR15&lpg=PR15&dq=%22engagée+d'office+par+une+juridiction%22&source=bl&ots=CM3n0PIGw0&sig=se1MroljZIzBDYh6A2NrQN3W8F8&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiAs4X766nUAhXHExoKHYdACWwQ6AEILTAB#v=onepage&q=%22engagée%20d'office%20par%20une%20juridiction%22&f=false [8.11.2017]
  2. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|European organisations|European organisation|Council of Europe · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    Coinbhinsiún maidir le Scéim um Chlárú Uachtanna a bhunú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Schaffung eines Systems zur Registrierung von Testamenten
    de
    Nóta Basel, 16.05.1972
    Convention on the Establishment of a Scheme of Registration of Wills
    en
    Sainmhíniú This Convention allows a testator to register his will with the competent authorities not only in a State of his residence, but also in other Parties. The Convention provides that each Party shall establish or appoint one or more bodies responsible for the registration provided for by the Convention. These bodies will be in charge, after the death of the testator, of answering requests for information providing from the persons concerned. Each Party appoints a national body which shall facilitate the international co-operation on this matter. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/077.htm (25.4.2012)
    Nóta Signed: Basel, 16.5.1972Entry into force: 20.3.1976European Treaty Series (ETS) No. 077Authentic versions: EN-FR
    Convention relative à l'établissement d'un système d'inscription des testaments
    fr
    Sainmhíniú convention permettant d'enregistrer un testament non seulement auprès des autorités du lieu de résidence du testateur, mais aussi auprès des autres Parties à la Convention Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/077.htm (26.3.2012)
    Nóta Signature: 16.5.1972 à BâleEntrée en vigueur: 20.3.1976Conseil de l'Europe; STCE n° 077Versions authentiques: EN-FR
  3. LAW|civil law|ownership
    comh-uacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gemeinschaftliches Testament
    de
    Sainmhíniú ein von zwei oder mehr Personen in derselben Urkunde errichtetes Testament, in dem sich die Personen gegenseitig als Erben einsetzen und/oder in dem ein Dritter als Erbe eingesetzt wird Tagairt VO (EU) Nr. 650/2012 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen und die Annahme und Vollstreckung öffentlicher Urkunden in Erbsachen sowie zur Einführung eines Europäischen Nachlasszeugnisses, Art.3 Abs.1 Buchst.c, ABl.L_201/2012, S. 107, CELEX:32012R0650/DE
    joint will
    en
    Sainmhíniú will comprising a single document executed by two or more persons as the will of all of them Tagairt "joint will" A Dictionary of Law. by Jonathan Law and Elizabeth A. Martin. Oxford University Press (OUP) 2009 Oxford Reference Online. OUP. DGT, http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t49.e2101 [11.1.2011]
    Nóta It is treated as the separate will of each testator, and probate will be granted separately on the death of each. A joint testator may revoke the will only insofar as it applies to himself. A joint will is a convenient instrument for the exercise of a power conferred on persons jointly to appoint by will but has no other practical benefit and is extremely rare in practice.For will see IATE:1130370 , for mutual wills see IATE:1093800 and for joint and mutual will see IATE:1093764 .
    testaments conjoints | testaments conjonctifs | testament conjonctif | testament conjoint
    fr
    Sainmhíniú testament établi par deux ou plusieurs personnes dans le même acte, soit au profit d’un tiers, soit à titre de disposition réciproque et mutuelle Tagairt Livre vert - Successions et testaments , COM(2005)65 final , http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2005:0065:FIN:FR:PDF
    Nóta Voir également: - testament [ IATE:1130370 ], - testaments mutuels [ IATE:1093800 ], - testament conjonctif mutuel [ IATE:1093764 ].
  4. LAW|civil law|ownership
    comh-uacht fhrithpháirteach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    reziproke Verfügungen | reziprokes Testament | gegenseitiges Testament
    de
    Sainmhíniú Sonderform des gemeinschaftlichen Testaments IATE:1093800 , in dem sich die Testierenden gegenseitig bedenken Tagairt Creifelds, Verlag C.H. Beck, 2000
    Nóta XREF: gemeinschaftliches Testament im Sinne des VO-Vorschlags KOM/2009/154 endg. zur Einführung eines Europäischen Nachlasszeugnisses IATE:1090088
    joint and mutual will
    en
    Sainmhíniú will comprising a single document executed by two or more persons as the will of all of them (i.e. a joint will) where there is an agreement between the testators (typically husband and wife) that the will shall not be revoked (i.e. a mutual will) Tagairt COM-EN
    Nóta For joint will see IATE:1090088 and for mutual wills see IATE:1093800 .
  5. LAW
    inniúlacht ar uacht a dhéanamh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    testierfähig
    de
    Sainmhíniú fähig, selbständig letztwillige Verfügungen zu treffen oder abzuändern Tagairt Österreichisches Rechtswörterbuch Russwurm - Schoeller, Juridica Verlag, 1997
    Nóta geregelt durch § 2229 BGB (DE), § 565 ABGB (AT) XREF: Testierfähigkeit IATE:1131024 , Fähigkeit zur Errichtung einer Verfügung von Todes wegen IATE:890893
    having capacity to make a will
    en
    capable de disposer par testament | apte à tester
    fr
    Sainmhíniú qui possède la capacité de tester [IATE:1131024 ] Tagairt Conseil-FR
  6. LAW
    seiceadóir uachta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Willensvollstrecker | Testamentsvollstrecker | Nachlassabwickler
    de
    Sainmhíniú i.d.R. vom Erblasser bestimmte Person, die eingewilligt hat, den letzten Willen des Erblassers zu vollziehen oder zu überwachen Tagairt Council-DE nach: Österreichisches Rechtswörterbuch, 2. Aufl., Juridica Verlag
    Nóta XREF: Erblasser IATE:80201 , IATE:2217762
    executor | executor of a will | executor of an estate
    en
    Sainmhíniú a representative of a dead person appointed by the testator in his or her will who pays off any debts or taxes and distributes the property and possessions to those entitled to them Tagairt Council-EN based on The Scottish Government > Publications > 2003 > August > What to Do After a Death in Scotland http://www.scotland.gov.uk/Publications/2003/08/17011/21439 [07.02.02011] and Successions in Europe > Successions in the United Kingdom http://www.successions-europe.eu/en/united-kingdom/topics/how-and-when-do-you-become-an-heir [07.02.2011]
    Nóta An executor is known as an "executor-nominate" in Scotland.If the deceased dies intestate, an administrator ("executor-dative" in Scotland) is appointed by the probate court (sheriff court in Scotland) as responsible for administering the estate.
    exécuteur testamentaire
    fr
    Sainmhíniú personne désignée par le testateur dans son testament pour assurer l'exécution de ses dernières volontés Tagairt Cornu G., Vocabulaire juridique, PUF, 2008
    Nóta le testateur peut donner à l'exécuteur testamentaire la saisine de son mobilier
    executor testamenti
    la
  7. LAW|civil law|ownership
    uachtanna frithpháirteacha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Ehegattentestament | gemeinschaftliches Testament
    de
    Sainmhíniú gleichzeitige gemeinschaftliche letztwillige Verfügung mehrerer Erblasser in der Form, dass jeder von ihnen einseitig für den Fall seines Todes Anordnungen trifft, kann nur von Ehegatten errichtet werden Tagairt Creifelds Rechtswörterbuch, C.H. Beck Verlag München, 2000
    Nóta geregelt durch §_2265 BGB (DE), §_583 ABGB (AT) Sonderformen: gegenseitiges oder reziprokes Testament IATE:1093764 , Berliner Testament IATE:1093690 nach DE-Recht sind eingetragene Lebenspartnerschaften hier Ehen gleichgestellt XREF: gemeinschaftliches Testament im Sinne der VO (EU) Nr. 650/2012 zur Einführung eines Europäischen Nachlasszeugnisses IATE:1090088
    mutual wills | will | testament
    en
    Sainmhíniú two wills where there is an agreement between the two testators (typically husband and wife) that the wills shall not be revoked Tagairt "mutual wills" A Dictionary of Law. by Jonathan Law and Elizabeth A. Martin. Oxford University Press (OUP) 2009 Oxford Reference Online. OUP. DGT, http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t49.e2538 [11.1.2011]
    Nóta Such an agreement is binding following the death of the first testator. If, following the first death, the will of the second testator is revoked by a new will, then although that new will is admissible to probate any beneficiary prejudiced by the revocation of the previous will has a claim against the second testator's estate. An alternative to mutual wills is for two testators to leave their estate in trust for the survivor of them for life with a gift over , so that control is retained over the deceased testator's estate.For joint will see IATE:1090088 and for joint and mutual will see IATE:1093764 .
    testaments mutuels
    fr
    Sainmhíniú testaments dans lesquels les testateurs se confèrent réciproquement des avantages d'ordre successoral Tagairt Prof. Angelo Davì , "L'autonomie de la volonté en droit international privé des successions dans la perspective d'une future réglementation européenne", p. 402, http://www.dnoti.de/eu_studie/12_Davi.pdf (15.7.2011)
    Nóta Voir également: - testament [ IATE:1130370 ], - testament conjonctif [ IATE:1090088 ], - testament conjonctif mutuel [ IATE:1093764 ].