Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

10 dtoradh

  1. LAW
    uacht agus tiomna deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    uacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Testament | Erklärung des letzten Willens | letzter Wille
    de
    Sainmhíniú vom Erblasser einseitig getroffene Verfügung von Todes wegen, in der dieser seine Erben bestimmt und damit die gesetzliche durch die gewillkürte Erbfolge ersetzt, seinen Nachlass regelt und/oder sonstige Regelungen für den Todesfall trifft Tagairt Creifelds, Rechtswörterbuch, Verlag C.H. Beck 2000
    Nóta "geregelt durch §_2064 ff. BGB (DE), §_552 ff ABGB (AT); Formen: öffentliches (notarielles) Testament, eigenhändiges (privatschriftliches) Testament XREF: Verfügung von Todes wegen IATE:890905 , letztwillige Verfügung IATE:3534954"
    will | last will and testament
    en
    Sainmhíniú most recent will of a deceased; the instrument ultimately fixing the disposition of real and personal property at the testator's death Tagairt Black's Law Dictionary, 8th Edition, Bryan A. Garner, West Publishing, US, 2004
    Nóta "In the Wills Act 1837, the word ""will"" extends to a testament, and to a codicil, and to an appointment by will or by writing in the nature of a will in exercise of a power, and also to an appointment by will of a guardian of a child, and to any other testamentary disposition. http://www.legislation.gov.uk/ukpga/Will4and1Vict/7/26/section/1. NB: Strictly speaking, a testament is a will dealing only with the testator's personal property, not his land (Oxford Dictionary of Law).See also IATE:3534954 for ""testamentary disposition"", which is the term used in the 1961 Hague Convention on the on the Conflicts of Laws Relating to the Form of Testamentary Dispositions.See also IATE:890905 for ""disposition of property upon death"", which is a broader concept as it includes not only wills and joint wills IATE:1090088 but also agreements as to succession IATE:890919 ."
    disposition de dernière volonté | testament
    fr
    Sainmhíniú dispositions à cause de mort [...] tels que l'institution d'héritier, les legs, les charges, les substitutions, la nomination d'un exécuteur testamentaire Tagairt "Le droit européen des successions, commentaire du Règlement (UE) n° 650/2012 du 4 juillet 2012, A. Bonomi, P. Wautelet, Bruylant 2012, p. 72, https://books.google.fr/books?id=wMWsCwAAQBAJ&pg=PR15&lpg=PR15&dq=%22engagée+d'office+par+une+juridiction%22&source=bl&ots=CM3n0PIGw0&sig=se1MroljZIzBDYh6A2NrQN3W8F8&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwiAs4X766nUAhXHExoKHYdACWwQ6AEILTAB#v=onepage&q=%22engagée%20d'office%20par%20une%20juridiction%22&f=false [8.11.2017]"
  2. SOCIAL QUESTIONS|culture and religion|religion · SCIENCE|humanities|social sciences
    an Eagraíocht Idirnáisiúnta um Staidéar ar an Sean-Tiomna Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    IOOTS | International Organisation of Old Testament Scholars | International Organization of Old Testament Scholars | International Organisation for the Study of the Old Testament | International Organization for the Study of the Old Testament | IOSOT
    en
    Nóta "Founded in Leiden (The Netherlands) in 1950.The organisation is run by a president. A new president is elected at the end of the congress, which is held every three years. The organisation has no permanent personnel, records or website. The 20th congress will be in Helsinki, 1-6 August 2010: http://www.helsinki.fi/teol/pro/iosot/index.htm (27.5.2009)The organisation is closely connected to Vetus Testamentum - the congress proceedings are published in the VT Supplement series."
  3. LAW
    inniúlacht ar uacht a dhéanamh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    testierfähig
    de
    Sainmhíniú fähig, selbständig letztwillige Verfügungen zu treffen oder abzuändern Tagairt Österreichisches Rechtswörterbuch Russwurm - Schoeller, Juridica Verlag, 1997
    Nóta "geregelt durch § 2229 BGB (DE), § 565 ABGB (AT) XREF: Testierfähigkeit IATE:1131024 , Fähigkeit zur Errichtung einer Verfügung von Todes wegen IATE:890893"
    having capacity to make a will
    en
    capable de disposer par testament | apte à tester
    fr
    Sainmhíniú "qui possède la capacité de tester [IATE:1131024 ]" Tagairt Conseil-FR
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|European organisations|European organisation|Council of Europe
    Coinbhinsiún maidir le Scéim um Chlárú Uachtanna a bhunú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Schaffung eines Systems zur Registrierung von Testamenten
    de
    Nóta Basel, 16.05.1972
    Convention on the Establishment of a Scheme of Registration of Wills
    en
    Sainmhíniú This Convention allows a testator to register his will with the competent authorities not only in a State of his residence, but also in other Parties. The Convention provides that each Party shall establish or appoint one or more bodies responsible for the registration provided for by the Convention. These bodies will be in charge, after the death of the testator, of answering requests for information providing from the persons concerned. Each Party appoints a national body which shall facilitate the international co-operation on this matter. Tagairt "Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/077.htm (25.4.2012)"
    Nóta Signed: Basel, 16.5.1972Entry into force: 20.3.1976European Treaty Series (ETS) No. 077Authentic versions: EN-FR
    Convention relative à l'établissement d'un système d'inscription des testaments
    fr
    Sainmhíniú convention permettant d'enregistrer un testament non seulement auprès des autorités du lieu de résidence du testateur, mais aussi auprès des autres Parties à la Convention Tagairt "site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/077.htm (26.3.2012)"
    Nóta Signature: 16.5.1972 à BâleEntrée en vigueur: 20.3.1976Conseil de l'Europe; STCE n° 077Versions authentiques: EN-FR
  5. LAW|civil law|ownership
    comh-uacht fhrithpháirteach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gegenseitiges Testament | reziprokes Testament | reziproke Verfügungen
    de
    Sainmhíniú "Sonderform des gemeinschaftlichen Testaments IATE:1093800 , in dem sich die Testierenden gegenseitig bedenken" Tagairt Creifelds, Verlag C.H. Beck, 2000
    Nóta "XREF: gemeinschaftliches Testament im Sinne des VO-Vorschlags KOM/2009/154 endg. zur Einführung eines Europäischen Nachlasszeugnisses IATE:1090088"
    joint and mutual will
    en
    Sainmhíniú will comprising a single document executed by two or more persons as the will of all of them (i.e. a joint will) where there is an agreement between the testators (typically husband and wife) that the will shall not be revoked (i.e. a mutual will) Tagairt COM-EN
    Nóta "For joint will see IATE:1090088 and for mutual wills see IATE:1093800 ."
  6. LAW|civil law|ownership
    uachtanna frithpháirteacha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gemeinschaftliches Testament | Ehegattentestament
    de
    Sainmhíniú gleichzeitige gemeinschaftliche letztwillige Verfügung mehrerer Erblasser in der Form, dass jeder von ihnen einseitig für den Fall seines Todes Anordnungen trifft, kann nur von Ehegatten errichtet werden Tagairt Creifelds Rechtswörterbuch, C.H. Beck Verlag München, 2000
    Nóta "geregelt durch §_2265 BGB (DE), §_583 ABGB (AT) Sonderformen: gegenseitiges oder reziprokes Testament IATE:1093764 , Berliner Testament IATE:1093690 nach DE-Recht sind eingetragene Lebenspartnerschaften hier Ehen gleichgestellt XREF: gemeinschaftliches Testament im Sinne der VO (EU) Nr. 650/2012 zur Einführung eines Europäischen Nachlasszeugnisses IATE:1090088"
    mutual wills | will | testament
    en
    Sainmhíniú two wills where there is an agreement between the two testators (typically husband and wife) that the wills shall not be revoked Tagairt """mutual wills"" A Dictionary of Law. by Jonathan Law and Elizabeth A. Martin. Oxford University Press (OUP) 2009 Oxford Reference Online. OUP. DGT, http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t49.e2538 [11.1.2011]"
    Nóta "Such an agreement is binding following the death of the first testator. If, following the first death, the will of the second testator is revoked by a new will, then although that new will is admissible to probate any beneficiary prejudiced by the revocation of the previous will has a claim against the second testator's estate. An alternative to mutual wills is for two testators to leave their estate in trust for the survivor of them for life with a gift over , so that control is retained over the deceased testator's estate.For joint will see IATE:1090088 and for joint and mutual will see IATE:1093764 ."
    testaments mutuels
    fr
    Sainmhíniú testaments dans lesquels les testateurs se confèrent réciproquement des avantages d'ordre successoral Tagairt "Prof. Angelo Davì , ""L'autonomie de la volonté en droit international privé des successions dans la perspective d'une future réglementation européenne"", p. 402, http://www.dnoti.de/eu_studie/12_Davi.pdf (15.7.2011)"
    Nóta "Voir également: - testament [ IATE:1130370 ], - testament conjonctif [ IATE:1090088 ], - testament conjonctif mutuel [ IATE:1093764 ]."
  7. LAW|civil law|ownership
    comh-uacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gemeinschaftliches Testament
    de
    Sainmhíniú ein von zwei oder mehr Personen in derselben Urkunde errichtetes Testament, in dem sich die Personen gegenseitig als Erben einsetzen und/oder in dem ein Dritter als Erbe eingesetzt wird Tagairt "VO (EU) Nr. 650/2012 über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen und die Annahme und Vollstreckung öffentlicher Urkunden in Erbsachen sowie zur Einführung eines Europäischen Nachlasszeugnisses, Art.3 Abs.1 Buchst.c, ABl.L_201/2012, S. 107, CELEX:32012R0650/DE"
    joint will
    en
    Sainmhíniú will comprising a single document executed by two or more persons as the will of all of them Tagairt """joint will"" A Dictionary of Law. by Jonathan Law and Elizabeth A. Martin. Oxford University Press (OUP) 2009 Oxford Reference Online. OUP. DGT, http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t49.e2101 [11.1.2011]"
    Nóta "It is treated as the separate will of each testator, and probate will be granted separately on the death of each. A joint testator may revoke the will only insofar as it applies to himself. A joint will is a convenient instrument for the exercise of a power conferred on persons jointly to appoint by will but has no other practical benefit and is extremely rare in practice.For will see IATE:1130370 , for mutual wills see IATE:1093800 and for joint and mutual will see IATE:1093764 ."
    testament conjonctif | testaments conjonctifs | testament conjoint | testaments conjoints
    fr
    Sainmhíniú testament établi par deux ou plusieurs personnes dans le même acte, soit au profit d’un tiers, soit à titre de disposition réciproque et mutuelle Tagairt "Livre vert - Successions et testaments , COM(2005)65 final , http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2005:0065:FIN:FR:PDF"
    Nóta "Voir également: - testament [ IATE:1130370 ], - testaments mutuels [ IATE:1093800 ], - testament conjonctif mutuel [ IATE:1093764 ]."
  8. LAW|civil law
    díthiomnach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    díthiomnóir Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ohne Testament
    de
    Nóta "Bei einem Erbfall ohne Testament gilt die gesetzliche Erbfolge IATE:1253166 ."
    intestate | ab intestato
    en
    Sainmhíniú without a valid will Tagairt Council-EN based on Webster's Third New International Dictionary, 1993 and Black's Law Dictionary, 8th Edition, Bryan A. Garner, West, 2004
    Nóta "the term ""intestate"" can apply to a person having made no valid will or to property not bequeathed, devised or disposed of by will"
    ab intestat
    fr
    Sainmhíniú Formule qualifiant soit la succession légale qui s'ouvre à défaut de testament, soit l'héritier, appelé par la loi, d'une personne décédée sans avoir fait de testament. Tagairt Cornu G., Vocabulaire juridique, éd. Quadrige/PUF, 2000.
    Nóta "Locution invariable venant du latin ""ab intestato"" et signifiant ""sans qu'il ait été fait de testament"".Voir aussi:- IATE:1131732 ""héritier ab instestat""."
    ab intestato
    la
    Nóta "Voir TERMIUM®, http://termium.com/tpv2guides/guides/juridi/index-eng.html?lang=eng&page=254&lettr=indx_catlog_e (9.2.2012)"