Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

12 toradh

  1. TRADE|trade policy|public contract
    agóid Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beschwerde | Widerspruch
    de
    bid challenge | challenge | bid protest | protest
    en
    Sainmhíniú claim by a bidder (tenderer) that a public authority has not acted in accordance with a specific procurement regime Tagairt "Council-EN, based on: What to do if you receive a challenge to a public procurement process, Practical Law.com, UK"
    contestation
    fr
  2. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW · TRADE|international trade|international trade
    gearán Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Anzeige | Strafanzeige | Klage | Beschwerde | Antrag
    de
    Sainmhíniú "Der frz. Begriff ""plainte"" ist kontextabhängig sehr unterschiedlich im Deutschen wiederzugeben: 1) (Straf-)Anzeige: Mitteilung eines Sachverhalts (einer Handlung z.B.) bei der Polizei oder Staatsanwaltschaft, die nach Meinung der anzeigenden Person eine Straftat ist und deshalb Grund oder Anlass zu einer Strafverfolgung gibt. Anzeige kann nicht nur das Opfer erstatten, sondern auch ein Dritter (letztgenannter Fall heißt dann auf FR ""dénonciation""). 2) Klage: Gesuch um Gewährung von Rechtsschutz durch Urteil. In einem Strafverfahren erhebt der Staatsanwalt ""öffentliche Klage"" und legt eine Anklageschrift vor. DE 'Klage' entsprechen in FR allerdings häufger die Begriffe ""action"" und ""recours"". 3) Beschwerde: Rechtsmittel, das in verschiedenen Verfahrensordnungen vorgesehen ist; sie richtet sich grundsätzlich gegen Beschlüsse und Verfügungen und ist nur ausnahmsweise gegen Urteile zugelassen (s. z.B. Art. 195 EGV = Beschwerde beim Bürgerbeauftragten). 4) Antrag: Anzeigen bei der Kommission wegen Verstößen gegen Wettbewerbsregeln werden im Gemeinschaftskontext Anträge genannt (etwa ""Antisubventionsanträge"")." Tagairt Term DE
    complaint
    en
    Sainmhíniú 1. In criminal law a complaint is a formal charge accusing a person of an offence. 2. In civil law it is the initial pleading that starts a civil action and states the basis for the court's jurisdiction, the basis for the plaintiff's claim and the demand for relief. Tagairt Black's Law Dictionary, 7th edition, 1999.
    plainte
    fr
    Sainmhíniú 1) droit pénal: dénonciation en justice d'une infraction par la personne qui affirme en être la victime. 2) droit communautaire: demande présentée à la Commission à l'effet de lui faire constater une infraction aux règles de concurrence du traité. Tagairt Cornu, Vocabulaire juridique.
    Nóta XREF: constitution de partie civile (A335612) et opportunité des poursuites (A230617).;UPDATED: ERS 04/09/2002
  3. EUROPEAN UNION|European Union law · ECONOMICS|economic policy|economic support · BUSINESS AND COMPETITION|competition|competition law
    gearán Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beschwerde
    de
    Sainmhíniú Antrag, mit dem eine natürliche oder juristische Person, die berechtigte Interessen geltend macht, die Kommission ersucht, eine behauptete Zuwiderhandlung gegen das Wettbewerbsrecht der EU zu untersuchen und abzustellen Tagairt "Glossar der Wettbewerbspolitik der EU (Kartellrecht und Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen) Generaldirektion Wettbewerb, Juli 2002 http://ec.europa.eu/comm/competition/publications/glossary_de.pdf (23.08.2007)"
    Nóta Bei förmlichen Beschwerden ist die Kommission verpflichtet zu handeln (entweder Feststellung einer Zuwiderhandlung oder Abweisung der Beschwerde), wobei der Beschwerdeführer bestimmte Verfahrensrechte hat. Dazu gehören das Anhörungsrecht und – in Verfahren nach der Verordnung Nr. 17 – das Recht auf Einsicht in die Akten der Kommission (das allerdings im Vergleich zum Recht der Parteien, die Gegenstand eines Prüfverfahrens sind, eingeschränkt ist). Informelle Beschwerden (bei denen der Beschwerdeführer eine Offenlegung der von ihm gemachten Angaben verweigert) oder anonyme Beschwerden können die Kommission zur Einleitung einer Untersuchung veranlassen, wobei dem Beschwerdeführer aber keine Rechte gewährt werden
    complaint
    en
    Sainmhíniú request by a natural or legal person who claims a legitimate interest asking the Commission to investigate an alleged infringement of EU competition law and to bring it to an end Tagairt "European Commission > Competition > Publications > Glossary of terms used in EU competition policy (Antitrust and control of concentrations), July 2002, http://ec.europa.eu/competition/publications/glossary_en.pdf [2.12.2010]"
    Nóta Formal complaints oblige the Commission to act (either to find that there is an infringement or to reject the complaint) and give the complainant certain procedural rights, like the right to be heard and - in proceedings under Regulation 17 - access to the Commission's file (albeit limited in comparison to the parties concerned by an investigation). Informal complaints (where a complainant refuses disclosure of the information he provides) or anonymous complaints may lead the Commission to open a case, but confer no rights to the complainant.
    plainte
    fr
    Sainmhíniú Demande introduite par une personne physique ou morale faisant valoir un intérêt légitime, afin que la Commission examine une prétendue infraction au droit communautaire de la concurrence et y mettre fin. Dans le cas du dépôt d'une plainte formelle, la Commission est appelée à statuer (c'est-à-dire soit à établir l'existence d'une infraction, soit à rejeter la plainte) et à accorder certains droits procéduraux au plaignant, tels que le droit d'être entendu et - dans les procédures ouvertes en application du règlement n° 17 - l'accès au dossier (bien qu'il soit limité par rapport à celui des parties concernées par une enquête). Une plainte informelle (lorsqu'un plaignant s'oppose à la divulgation des renseignements qu'il a fournis) ou une plainte anonyme peuvent amener la Commission à engager une procédure d'office, mais ne confèrent aucun droit au plaignant. Tagairt Glossaire des termes employés dans le domaine de la politique de la concurrence de l'Union Européenne (antitrust et contrôle des opérations de concentration), Direction-générale de la concurrence, juillet 2002
  4. EUROPEAN UNION|European Union law · LAW|rights and freedoms
    gearán a dhéanamh Tagairt "An tOmbudsman Eorpach, Conas gearán a dhéanamh, https://www.ombudsman.europa.eu/ga/easy2read;jsessionid=14C310983D9C4778FA16A43A71044621/ga [16.3.2022]"
    ga
    Comhthéacs Ba cheart duit gearán a dhéanamh le hinstitiúid an AE sa chéad dul síos, ionas go bhféadfaidh siad iarracht a dhéanamh an scéal a réiteach Tagairt "An tOmbudsman Eorpach, Conas gearán a dhéanamh, https://www.ombudsman.europa.eu/ga/easy2read;jsessionid=14C310983D9C4778FA16A43A71044621/ga [16.3.2022]"
    Sainmhíniú gearán a dhéanamh go foirmiúil don Ombudsman Eorpach, nó d’eintiteas eile de chuid an Aontais Eorpaigh a bhfuil feidhm láimhseála gearán aige, ionas gur féidir déileáil leis Tagairt An tOmbudsman Eorpach (15.3.2022)
    Beschwerde einreichen
    de
    Sainmhíniú formelle Übermittlung einer Beschwerde an den Europäischen Bürgerbeauftragten oder eine andere Stelle der Europäischen Union, deren Aufgabe die Behandlung von Beschwerden ist, sodass sie behandelt werden kann Tagairt Europäischer Bürgerbeauftragter (15.3.2021)
    submit a complaint | lodge a complaint
    en
    Sainmhíniú formally lodge a complaint to the European Ombudsman, or another European Union entity with a complaint-handling function, so that it can be dealt with Tagairt European Ombudsman (2.2.2022)
    introduire une plainte | présenter une plainte
    fr
    Sainmhíniú introduire officiellement une plainte auprès du Médiateur européen, ou d’une autre entité de l’Union européenne exerçant une fonction de traitement des plaintes, afin que cette plainte puisse être traitée Tagairt Médiateur européen (10.3.2022)
    Nóta "Attention, le terme ""déposer plainte"" est à éviter: en France, il est plutôt associé au dépôt d'une plainte dans un commissariat de police."
  5. EUROPEAN UNION|European Union law · LAW|rights and freedoms
    na critéir inghlacthachta le haghaidh gearáin a chomhlíonadh Tagairt Translator's suggestion CDT-GA
    ga
    Sainmhíniú na ceanglais nós imeachta sonracha a chomhlíonadh a chuirfeadh ar chumas an Ombudsman fiosrúchán ar ghearán a oscailt, go háirithe maidir le huainiú agus an ceanglas iarracht a dhéanamh ar dtús an t-ábhar a réiteach leis an gcomhlacht AE lena mbaineann Tagairt An tOmbudsman Eorpach (15.3.2022)
    die Zulässigkeitskriterien für eine Beschwerde erfüllen
    de
    Sainmhíniú Erfüllung der spezifischen Verfahrensvoraussetzungen, die es dem Bürgerbeauftragten ermöglichen, eine Untersuchung zu einer Beschwerde einzuleiten, insbesondere in Bezug auf den Zeitpunkt und die Anforderung, die Angelegenheit zunächst bei der betreffenden EU-Stelle zu lösen Tagairt Europäischer Bürgerbeauftragter (15.3.2021)
    fulfil the admissibility criteria for a complaint
    en
    Sainmhíniú meet the specific procedural requirements that would enable the Ombudsman to open an inquiry into a complaint, notably concerning timing and the requirement to first try to resolve the matter with the EU body concerned Tagairt "European Ombudsman based on: Decision in case 896/2016/PMC concerning the European Parliament's failure to give valid justifications for not registering the complainant's petitions, 28.11.2016, https://www.ombudsman.europa.eu/en/decision/en/73506 (2.2.2022)"
    répondre aux critères de recevabilité concernant une plainte
    fr
    Sainmhíniú satisfaire aux exigences procédurales spécifiques qui permettraient au Médiateur d’ouvrir une enquête sur une plainte, notamment en ce qui concerne le calendrier et l’obligation de tenter au préalable de résoudre la question avec l’organe de l’Union concerné Tagairt Médiateur européen (10.3.2022)
  6. EUROPEAN UNION · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing · POLITICS|executive power and public service|administrative law
    gearán a thaisceadh Tagairt "Rialachán (AE) 2016/679 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Treoir 95/46/CE, CELEX:32016R0679/GA"
    ga
    eine Beschwerde einlegen | den Antrag auf Einleitung eines Verfahrens stellen
    de
    Nóta MISC: aus EG-Wörterverzeichnis.
    to lodge a complaint | lodge a complaint
    en
    introduire une réclamation
    fr
  7. EUROPEAN UNION|European Union law · LAW|rights and freedoms
    gearán a aistriú Tagairt "An tOmbudsman Eorpach, Tuarascáil Bhliantúil 2014, 16.2.2015, https://www.ombudsman.europa.eu/en/doc/annual-report/ga/59959 [16.3.2022]"
    ga
    Comhthéacs Féadfaidh an tOmbudsman cinneadh a dhéanamh an gearán a aistriú chuig na comhlachtaí eile sin. Tagairt "An tOmbudsman Eorpach, Tuarascáil Bhliantúil 2014, 16.2.2015, https://www.ombudsman.europa.eu/en/doc/annual-report/ga/59959 [16.3.2022]"
    Sainmhíniú gearán nach féidir leis an Ombudsman Eorpach déileáil leis a chur ar aghaidh chuig comhlacht eile a d’fhéadfadh cabhrú leis an ngearánach Tagairt An tOmbudsman Eorpach (15.3.2022)
    eine Beschwerde weiterleiten
    de
    Sainmhíniú Weiterleitung einer Beschwerde, die der Europäische Bürgerbeauftragte nicht behandeln kann, an eine andere Stelle, die dem Beschwerdeführer evtl. helfen kann Tagairt Europäischer Bürgerbeauftragter (15.3.2021)
    transfer a complaint
    en
    Sainmhíniú pass on a complaint that the European Ombudsman cannot deal with to another body that may be able to help the complainant Tagairt "European Ombudsman based on: 'Statement for the processing of personal data in the context of the Ombudsman’s handling of complaints and inquiries', 27.5.2021, https://www.ombudsman.europa.eu/en/document/en/70850 (2.2.2022)"
    renvoyer une plainte
    fr
    Sainmhíniú transmettre une plainte que le Médiateur européen n’a pas pu traiter à un autre organe susceptible de pouvoir aider le plaignant Tagairt Médiateur européen (11.3.2022)
  8. EUROPEAN UNION|European Union law · LAW|rights and freedoms
    foras le tús a chur le fiosrúchán ar ghearán Tagairt Translator's suggestion CDT-GA
    ga
    Sainmhíniú cúis nó bonn cirt le tús a chur le fiosrúchán oifigiúil ar ghearán a cuireadh faoi bhráid an Ombudsman Eorpaigh Tagairt An tOmbudsman Eorpach (15.3.2022)
    Gründe für die Einleitung einer Untersuchung zu einer Beschwerde | Gründe für die Einleitung einer Untersuchung
    de
    Sainmhíniú Grund bzw. Begründung für den Beginn einer offiziellen Untersuchung zu einer dem Europäischen Bürgerbeauftragten übermittelten Beschwerde Tagairt Europäischer Bürgerbeauftragter (15.3.2021)
    grounds to open an inquiry into a complaint | grounds to open an inquiry
    en
    Sainmhíniú reason or justification for starting an official inquiry into a complaint submitted to the European Ombudsman Tagairt European Ombudsman (2.2.2022)
    éléments qui justifient l’ouverture d’une enquête sur une plainte | éléments qui justifient l’ouverture d’une enquête
    fr
    Sainmhíniú raison ou explication justifiant le lancement d’une enquête officielle sur une plainte présentée au Médiateur européen Tagairt Médiateur européen (10.3.2022)
  9. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · LAW · LAW|rights and freedoms
    leigheas éifeachtach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    wirksamer Rechtsbehelf | wirksames Rechtsmittel | Recht auf wirksame Beschwerde
    de
    Sainmhíniú rechtlich anerkannte Möglichkeit, in wirksamer Weise gegen eine Entscheidung oder einen nachteiligen Rechtszustand vorzugehen mit dem Ziel der Aufhebung oder Abänderung Tagairt "Council-DE, gestützt auf Def. Rechtsbehelf: http://de.wikipedia.org/wiki/Rechtsbehelf (20.6.14)"
    Nóta CONTEXT: Menschenrechte und Grundfreiheiten; UPD: aih, 23.6.14
    effective remedy
    en
    Sainmhíniú means with a high degree of effect by which the violation of a right is prevented, redressed or compensated Tagairt Council-EN, based on: - 'remedy'. Osborn's Concise Law Dictionary, 8th Edition, Leslie Rutherford and Sheila Bone, Sweet & Maxwell, 1993 - 'effective; efficacious; efficient; effectual'. Garner's Dictionary of Legal Usage, 3rd Edition, Bryan A. Garner, Oxford University Press, 2011.
    Nóta "The right to an effective legal remedy is contained in Article 13 of the European Convention on Human Rights which stipulates that the state must provide systems that give effective remedies for violations and arguable claims of violations of the other rights contained in the Convention. That article requires that such systems can both determine such claims and provide for redress for those violations that are substantiated.See 'effective remedy'. Oxford Dictionary of Law Enforcement. Edited by Graham Gooch and Michael Williams. Oxford University Press, 2007, http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780192807021.001.0001/acref-9780192807021-e-1091 [20.6.2014]"
    recours effectif
    fr
    Sainmhíniú recours susceptible, devant une instance qui peut ne pas être juridictionnelle mais doit présenter des garanties d’indépendance et d’impartialité, de procurer un résultat favorable, sans que ce résultat soit garanti Tagairt "Yves Doutriaux, ""La juridiction administrative vue de Strasbourg"" (mars 2010), http://www.pravst.hr/dokumenti/zbornik/201097/zb201003_591.pdf (30.11.2012)"
  10. POLITICS|parliamentary proceedings · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|European Parliament
    nós imeachta maidir le hachomharc inmheánach Tagairt "Rialacha Nós Imeachta Pharlaimaint na hEorpa (Iúil 2013): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//NONSGML+RULES-EP+20130701+0+DOC+PDF+V0//GA&language=GA [06.08.2013]"
    ga
    Sainmhíniú --- Tagairt "http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//NONSGML+RULES-EP+20130701+0+DOC+PDF+V0//GA&language=GA [06.08.2013]"
    Nóta Féadfaidh an Feisire lena mbaineann achomharc inmheánach a thaisceadh leis an mBiúró laistigh de dhá sheachtain ón tráth a thugtar an fógra i dtaobh an phionóis arna fhorchur ag an Uachtarán. Beidh d’éifeacht ag achomharc den sórt sin go gcuirfear feidhmiú an phionóis sin ar fionraí. Féadfaidh an Biúró, tráth nach déanaí ná ceithre seachtaine tar éis thaisceadh an achomhairc, an pionós a forchuireadh a neamhniú, a dhaingniú nó a laghdú, ach sin gan dochar do na cearta atá ar fáil don Fheisire achomharc seachtrach a dhéanamh. Más rud é nach nglacfaidh an Biúró cinneadh laistigh den teorainn ama atá leagtha síos, dearbhófar go bhfuil an pionós ar neamhní.
    internes Beschwerdeverfahren | Verfahren der internen Beschwerde
    de
    voie de recours internes
    fr
    Sainmhíniú --- Tagairt "Règlement du Parlement européen (septembre 2015): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//NONSGML+RULES-EP+20150909+0+DOC+PDF+V0//FR&language=FR [13.10.2015]"
    Nóta Le député concerné peut introduire un recours interne devant le Bureau dans un délai de deux semaines à partir de la notification de la sanction arrêtée par le Président, recours qui en suspend l'application. Le Bureau peut, au plus tard quatre semaines après l'introduction du recours, annuler la sanction arrêtée, la confirmer ou en réduire la portée, sans préjudice des droits de recours externes à la disposition de l'intéressé. En l'absence de décision du Bureau dans le délai imparti, la sanction est réputée nulle et non avenue.
  11. EUROPEAN UNION|European Union law · LAW|rights and freedoms
    gearán inghlactha Tagairt "An tOmbudsman Eorpach, Achoimre ar Chinneadh 94/262/ECSC, CE, Euratom ó Pharlaimint na hEorpa – rialacháin agus coinníollacha ginearálta a rialaíonn comhlíonadh dhualgas an Ombudsman, 4.2.2016, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=LEGISSUM:o10005 [16.3.2022]"
    ga
    Comhthéacs Tar éis don chéad imscrúdú a bheith déanta, má cheapann an tOmbudsman go bhfuil gearán inghlactha ann agus go bhfuil údar fiosrúcháin ann, cuirtear an institiúid nó an comhlacht i dtrácht ar an eolas faoi agus iarrtar orthu tuairim a chur isteach laistigh de theorainn ama sonraithe (níos lú ná 3 mhí de ghnáth). Tagairt "An tOmbudsman Eorpach, Achoimre ar Chinneadh 94/262/ECSC, CE, Euratom ó Pharlaimint na hEorpa – rialacháin agus coinníollacha ginearálta a rialaíonn comhlíonadh dhualgas an Ombudsman, 4.2.2016, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=LEGISSUM:o10005 [16.3.2022]"
    Sainmhíniú gearán atá laistigh de raon feidhme shainordú an Ombudsman agus a chomhlíonann ceanglais nós imeachta réamhshainithe, amhail an t-am agus an cheist a ardú ar dtús leis an institiúid lena mbaineann nó cibé an saoránach nó cónaitheoir AE an gearánach, chun fiosrúchán a oscailt Tagairt An tOmbudsman Eorpach (15.3.2022)
    zulässige Beschwerde
    de
    Sainmhíniú Beschwerde, die in den Zuständigkeitsbereich des Bürgerbeauftragten fällt und bestimmte Verfahrensanforderungen zur Einleitung einer Untersuchung erfüllt, wie den Zeitpunkt und die Erstbehandlung des Problems bei der betroffenen Einrichtung oder ob der Beschwerdeführer ein Unionsbürger bzw. eine Person mit Wohnsitz in der EU ist Tagairt Europäischer Bürgerbeauftragter (15.3.2021)
    admissible complaint
    en
    Sainmhíniú complaint that is within the scope of the Ombudsman's mandate and fulfils predefined procedural requirements, such as timing and first raising the issue with the institution concerned or whether the complainant is an EU citizen or resident, for opening an inquiry Tagairt "European Ombudsman based on: Regulation 2021/1163 of 24 June 2021 laying down the regulations and general conditions governing the performance of the Ombudsman’s duties, Article 2, CELEX:32021R1163 "
    plainte recevable
    fr
    Sainmhíniú plainte qui relève du mandat du Médiateur et qui satisfait à des exigences procédurales prédéfinies pour l'ouverture d'une enquête, telles que le calendrier et le fait de soulever préalablement la question auprès de l’institution concernée, ou encore la question de savoir si le plaignant est un citoyen ou un résident de l’UE Tagairt Médiateur européen (2.3.2022)