Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

48 toradh

  1. TRANSPORT|land transport|land transport|rail transport|rolling stock · TRANSPORT|land transport
    cóiste Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ciallaíonn “feithicil iarnróid” trealamh soghluaiste a ritheann go heisiach ar ráillí, agus a bhogann faoina chumhacht féin (feithiclí tarraingthe) nó a dtarraingíonn feithicil eile é (cóistí, leantóirí cairr iarnróid, veaineanna agus vaigíní)...' Tagairt "Rialachán (AE) 2018/643 maidir le staidreamh i ndáil le hiompar d'iarnród, CELEX:32018R0643/GA"
    Reisezugwagen
    de
    Sainmhíniú Einzelfahrzeug ohne Antrieb in einer festen oder variablen Zusammenstellung, das Fahrgäste befördern kann Tagairt "Verordnung (EU) Nr. 1302/2014 vom 18. November 2014 über eine technische Spezifikation für die Interoperabilität des Teilsystems „Fahrzeuge — Lokomotiven und Personenwagen“ des Eisenbahnsystems in der Europäischen Union CELEX:32014R1302/DE"
    coach | carriage | rail coach | passenger carriage | car
    en
    Sainmhíniú vehicle without traction in a fixed or variable formation capable of carrying passengers Tagairt "Commission Regulation (EU) No 1302/2014 of 18 November 2014 concerning a technical specification for interoperability relating to the rolling stock — locomotives and passenger rolling stock subsystem of the rail system in the European Union"
    Nóta A coach may be equipped with a driver's cab; such a coach is then named a ‘driving coach’.
    voiture
    fr
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT
    an Comhaontú maidir le hIompar Idirnáisiúnta Earraí Contúirteacha de Bhóthar Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ADR Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse | ADR
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Wirtschaftskommission für Europa (ECE).;XREF: S. Fundstellennachweis B zu BGBl. Teil II.;MISC: Genf, 30.09.1957.
    Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road | ADR | European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road
    en
    Sainmhíniú --- Tagairt "UNECE > ADR as applicable from 1 January 2021 (30.3.2022)"
    accord relatif au transport international des marchandises dangereuses par route | ADR | accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route
    fr
    Sainmhíniú accord qui vise à accroître la sécurité du transport international de marchandises dangereuses par la route et fixe les conditions dans lesquelles ces marchandises peuvent être transportées Tagairt "Conseil-FR, d'après le site UN-iLibrary, Accord relatif au transport international de marchandises dangereuses par la route (ADR) (31.3.2022)"
    Nóta Les conditions définies dans cet accord portent sur la classification, l'emballage, le marquage et l'étiquetage des marchandises, sur la construction des emballages, des citernes et des véhicule, sur le chargement, le déchargement et la circulation des véhicules ainsi que sur la formation et les obligations de sécurité de tous les intervenants.
  3. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · TRANSPORT|land transport
    an Comhaontú maidir le hIompar Idirnáisiúnta Paisinéirí de Bhóthar trí Sheirbhísí Ócáideacha Bus agus Cóiste Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Kraftomnibussen | ASOR
    de
    Nóta MISC: Dublin, 26.05.1982.
    Agreement on the International Carriage of Passengers by Road by means of Occasional Coach and Bus Services | ASOR
    en
    Accord relatif aux services occasionnels internationaux de voyageurs par route effectués par autocars ou par autobus | ASOR
    fr
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT · AGRI-FOODSTUFFS
    ATP Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Comhaontú maidir le hiompar idirnáisiúnta earraí meatacha agus maidir leis an trealamh speisialta atá le húsáid i ndáil leis an iompar sin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über internationale Beförderungen leicht verderblicher Lebensmittel und über die besonderen Beförderungsmittel, die für diese Beförderungen zu verwenden sind | ATP
    de
    Nóta MISC: Genf, 01.09.1970.
    Agreement on the International Carriage of Perishable Foodstuffs and on the Special Equipment to be used for Such Carriage | ATP
    en
    Nóta MISC: Geneva, 1.9.1970.
    accord relatif aux transports internationaux de denrées périssables et aux engins spéciaux à utiliser pour ces transports | ATP
    fr
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · TRANSPORT|land transport · SOCIAL QUESTIONS|social affairs|leisure|tourism
    an Comhaontú maidir le hiompar idirnáisiúnta ócáideach paisinéirí de chóiste agus de bhus Tagairt "Cinneadh (AE) 2023/911 ón gComhairle an 28 Meán Fómhair 2021 maidir le tabhairt i gcrích, thar ceann an Aontais Eorpaigh, Prótacail a ghabhann leis an gComhaontú maidir le hiompar idirnáisiúnta ócáideach paisinéirí de chóiste agus de bhus (Comhaontú Interbus) maidir le hiompar tráthrialta idirnáisiúnta agus iompar tráthrialta speisialta paisinéirí de chóiste agus de bhus (níl leagan Gaeilge ann)"
    ga
    Comhthéacs 'Le Cinneadh 2002/917/CE ón gComhairle, tugadh i gcrích an 3 Deireadh Fómhair 2002, thar ceann an Aontais, an Comhaontú maidir le hiompar idirnáisiúnta ócáideach paisinéirí de chóiste agus de bhus (Comhaontú Interbus), agus tháinig sé i bhfeidhm an 1 Eanáir 2003' Tagairt "Cinneadh (AE) 2020/1705 ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2020 maidir le síniú, thar ceann an Aontais Eorpaigh, Prótacail a ghabhann leis an gComhaontú maidir le hiompar idirnáisiúnta ócáideach paisinéirí de chóiste agus de bhus (Comhaontú Interbus) maidir le hiompar tráthrialta idirnáisiúnta agus iompar tráthrialta speisialta paisinéirí de chóiste agus de bhus"
    Comhaontú Interbus Tagairt "Rialachán (AE) 2019/501 an 25 Márta 2019 maidir le rialacha comhchoiteanna lena n-áirithítear nascacht bhunúsach an iompair lasta de bhóthar agus an iompair paisinéirí de bhóthar i dtaca le tarraingt siar Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann as an Aontas ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE)) (8.4.2020)"
    ga
    Comhthéacs 'Ní chumhdaítear i gComhaontú Interbus, áfach, ach seirbhísí ócáideacha agus, dá bhrí sin, ní leor é chun aghaidh a thabhairt ar an gcur isteach a eascróidh as an tarraingt siar i bhfianaise an lín aird daoine a bheadh ag iarraidh taisteal a dhéanamh fós idir an tAontas agus an Ríocht Aontaithe.' Tagairt "Rialachán (AE) 2019/501 an 25 Márta 2019 maidir le rialacha comhchoiteanna lena n-áirithítear nascacht bhunúsach an iompair lasta de bhóthar agus an iompair paisinéirí de bhóthar i dtaca le tarraingt siar Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann as an Aontas ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE)) (8.4.2020)"
    an Comhaontú maidir le hIompar Idirnáisiúnta Paisinéirí de Bhóthar trí Sheirbhísí Ócáideacha Cóiste agus Bus Tagairt "Rialachán (AE) 2019/501 an 25 Márta 2019 maidir le rialacha comhchoiteanna lena n-áirithítear nascacht bhunúsach an iompair lasta de bhóthar agus an iompair paisinéirí de bhóthar i dtaca le tarraingt siar Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann as an Aontas ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE)) (8.4.2020)"
    ga
    Comhthéacs 'Is é an Comhaontú maidir le hIompar Idirnáisiúnta Paisinéirí de Bhóthar trí Sheirbhísí Ócáideacha Cóiste agus Bus (“Comhaontú Interbus”) an t-aon chreat dlíthiúil eile lena soláthraítear bonn i gcomhair paisinéirí a iompar ar bhus nó ar chóiste idir an tAontas agus an Ríocht Aontaithe tar éis dháta na tarraingthe siar.' Tagairt "Rialachán (AE) 2019/501 an 25 Márta 2019 maidir le rialacha comhchoiteanna lena n-áirithítear nascacht bhunúsach an iompair lasta de bhóthar agus an iompair paisinéirí de bhóthar i dtaca le tarraingt siar Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann as an Aontas ((Téacs atá ábhartha maidir le LEE)) (8.4.2020)"
    Interbus-Übereinkommen über die Personenbeförderung im grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehr mit Omnibussen | Interbus-Übereinkommen
    de
    Agreement on the international occasional carriage of passengers by coach and bus | Interbus Agreement | Interbus Agreement on the occasional carriage of passengers by coach and bus
    en
    Sainmhíniú agreement for the liberalisation of passenger transport concluded between the EU, Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Republic of North Macedonia, the Republic of Moldova, Montenegro and Turkey Tagairt Council-EN
    Nóta The Interbus Agreement entered into force on 1 January 2003.
    accord relatif au transport international occasionnel de voyageurs par autocar ou par autobus | accord Interbus
    fr
    Sainmhíniú accord de libéralisation du transport de passagers conclu entre l'UE et l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la Macédoine du Nord, la Moldavie, le Monténégro, la Turquie et l'Ukraine Tagairt "Conseil-FR d'après, notamment, le ministère français de la transition écologique et solidaire, Organisation des transports routiers internationaux de personnes (18.9.2019)"
    Nóta Entré en vigueur le 1er janvier 2003.
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport
    Coinbhinsiún na hAithne maidir le hIompar Paisinéirí agus a gcuid Bagáiste ar Muir, 1974 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    PAL 1974 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See | Athener Übereinkommen | Übereinkommen über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck im Seeverkehr
    de
    Nóta Athen, 13.12.1974
    Athens Convention relating to the Carriage of Passengers and their Luggage by Sea, 1974 | PAL 1974
    en
    Sainmhíniú "one of a series of IMO1 conventions1 International Maritime Organisation IATE:800404<><><><><><><><><><><><><><><><><><><>" Tagairt "Council-EN, based on: IMO: list of abbreviations of IMO Conventions, http://www.imo.org/dynamic/mainframe.asp?topic_id=1385 [8.10.2014]"
    Nóta Signed in Athens on 13 December 1974
    Convention d'Athènes de 1974 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages | Convention d'Athènes
    fr
    Sainmhíniú "Signature: Athènes, 13.12.1974. Entrée en vigueur: 28.4.1987.Il existe trois protocoles à cette convention, de 1976 (IATE:2241932 ), 1990 et 2002 (IATE:931399 ).Seul celui de 1976 est entré en vigueur à ce jour (mars 2011)." Tagairt Conseil-FR
    Nóta "Version FR: http://www.admin.ch/ch/f/rs/i7/0.747.356.1.fr.pdf (31.3.2011)"
  7. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT
    Coinbhinsiún Bhúdaipeist maidir leis an gConradh um Iompar Earraí ar Uiscebhealaí Intíre Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Budapester Übereinkommen über den Vertrag über die Güterbeförderung in der Binnenschifffahrt | CMNI
    de
    Nóta Budapest, 22.6.2001
    Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway | CMNI
    en
    Nóta Signed Budapest 22.6.2001. In accordance with its article 34, paragraph 1, the Convention entered into force on 1 April 2005.
    Convention de Budapest relative au contrat de transport de marchandises en navigation intérieure | CMNI
    fr
    Sainmhíniú convention dans le domaine du transport par voies navigables intérieures, conclue en 2001 sous les auspices de la Commission économique des Nations unies pour l'Europe (CEE-ONU) Tagairt "Conseil-FR, d'après site de la CEE-ONU, Accueil > Our work > Transport > Areas of work > Inland Water Transport> Legal Instruments and Resolutions > Texts and Status, https://www.unece.org/fr/trans/main/sc3/sc3_legalinst.html [24.1.2019]"
    Nóta "Signature: Budapest, 22.06.2001 Entrée en vigueur 1.4.2005 Texte de la convention (FR/DE/EN/NL/RU) sur le site de la CEE-ONU, http://www.unece.org/trans/main/sc3/cmniconf/cmni.pdf [24.1.2019]"
  8. TRADE|international trade|international trade|incoterms · TRADE|international trade · TRANSPORT
    iompar agus árachas go dtí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    CIP | frachtfrei versichert
    de
    CIP | carriage and insurance paid to
    en
    Sainmhíniú transaction in international trade where the seller delivers the goods to the carrier or another person nominated by the seller at an agreed place (if any such place is agreed between parties) and that the seller must contract for and pay the costs of carriage necessary to bring the goods to the named place of destination Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:ICC. The Incoterms® rules, http://www.iccwbo.org/products-and-services/trade-facilitation/incoterms-2010/the-incoterms-rules/ [18.5.2015]"
    Nóta The seller also contracts for insurance cover against the buyer’s risk of loss of or damage to the goods during the carriage. The buyer should note that under CIP the seller is required to obtain insurance only on minimum cover. Should the buyer wish to have more insurance protection, it will need either to agree as much expressly with the seller or to make its own extra insurance arrangements.
    CIP | port payé, assurance comprise jusqu'à | PAP
    fr
    Sainmhíniú Condition internationale de vente signifiant que le vendeur paie le fret pour le transport de la marchandise jusqu'à la destination convenue et fournit une assurance sur facultés (c'est-à-dire concernant les marchandises transportées) contre le risque, pour l'acheteur, de perte ou de dommage que peut courir la marchandise au cours du transport. Le risque de perte ou de dommage que peut courir la marchandise, ainsi que le risque de frais supplémentaires nés d'événements intervenant après que la marchandise aura été livrée au transporteur, sont transférés du vendeur à l'acheteur quand la marchandise est remise au transporteur. Tagairt ---
  9. TRADE|international trade · TRANSPORT
    doiciméad iompair Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Tá doiciméad iompair bailí agus cóipeanna de na DGT-anna le cur i gCeangal leis seo.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 640/2010 lena mbunaítear clár maidir le doiciméid um ghabháil tuinnín ghoirm Thunnus thynnus agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1984/2003 ón gComhairle, CELEX:32010R0640/GA"
    Frachtpapier | Beförderungspapier | Beförderungsurkunde
    de
    transport document | carriage document
    en
    Sainmhíniú document used to convey information about cargo that is being transported Tagairt "'transport document', Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_document [13.11.2018]"
    document de transport
    fr
  10. TRANSPORT|land transport
    iompar earraí de bhóthar Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 1100/2008 maidir le díchur rialuithe a fheidhmítear ag teorainneacha Ballstát i réimse an iompair de bhóthar agus d'uiscebhealach intíre, CELEX:32008R1100/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'Beifear ag déanamh roinnt athruithe substaintiúla ar Rialachán (CEE) Uimh. 881/92 ón gComhairle an 26 Márta 1992 maidir le rochtain ar an margadh in iompar earraí de bhóthar laistigh den Chomhphobal go críoch Bhallstáit nó uaidh nó ag gabháil trí chríoch Bhallstáit amháin nó níos mó ná críoch Bhallstáit amháin [3], ar Rialachán (CEE) Uimh. 3118/93 ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 1993 ag leagan síos na gcoinníollacha faoina bhféadfaidh iompróirí neamhchónaitheacha seirbhísí náisiúnta iompair tharlaithe de bhóthar a oibriú laistigh de Bhallstát [4] agus ar Threoir 2006/94/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2006 maidir le comhrialacha a bhunú do chineálacha áirithe iompair earraí de bhóthar [5].' Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 1072/2009 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh rochtana ar an margadh idirnáisiúnta tarlaithe de bhóthar, CELEX:32009R1072/GA"
    iompar lasta de bhóthar Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Mura nglacfar aon ghníomh cinntitheach, meastar go dtiocfaidh méadú níos mó ná 60 % ar iompar lasta de bhóthar ina iomláine san Eoraip faoin mbliain 2013.' Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 923/2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1692/2006 lena mbunaítear an dara clár Marco Polo chun cúnamh airgeadais Comhphobail a dheonú chun feidhmíocht chomhshaoil an chórais iompair lasta a fheabhsú Marco Polo II, CELEX:32009R0923/GA"
    tarlú de bhóthar Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 1072/2009 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh rochtana ar an margadh idirnáisiúnta tarlaithe de bhóthar, CELEX:32009R1072/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Comhthéacs 'Ní mór ar a laghad na hábhair a liostaítear thíos maidir le tarlú de bhóthar agus maidir le hiompar paisinéirí de bhóthar faoi seach a bheith cumhdaithe san eolas a chuirfear san áireamh chun go dtabharfadh Ballstáit aitheantas oifigiúil d’inniúlacht ghairmiúil.' Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 1071/2009 lena mbunaítear rialacha comhchoiteanna maidir leis na coinníollacha a bheidh le comhlíonadh chun gairm an oibreora iompair de bhóthar a chleachtadh agus lena n-aisghairtear Treoir 96/26/CE ón gComhairle, CELEX:32009R1071/GA"
    tarlú bóthair Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Straßengüterverkehr | Strassengüterverkehr | Güterkraftverkehr
    de
    Sainmhíniú geschäftsmäßige oder entgeltliche Beförderung von Gütern mit Kraftfahrzeugen Tagairt "vgl. Definition im Güterkraftverkehrsgesetz von 22. November 2011 § 1 Abs.1 http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/g_kg_1998/gesamt.pdf (7.3.2014)"
    Nóta UPD: aih, 7.3.2014
    road haulage | carriage of goods by road | road freight transport
    en
    Sainmhíniú transport of commercial goods by road by specialised operators Tagairt COUNCIL-EN
    transport de marchandises par route | fret routier | transport routier de marchandises
    fr
  11. TRADE|international trade · TRANSPORT · TRADE|international trade|international trade|incoterms
    carraeireacht íoctha go dtí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    CPT | Fracht bezahlt bis
    de
    CPT | carriage paid to
    en
    Sainmhíniú transaction in international trade where the seller delivers the goods to the carrier or another person nominated by the seller at an agreed place (if any such place is agreed between parties) and that the seller must contract for and pay the costs of carriage necessary to bring the goods to the named place of destination Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:ICC. The Incoterms® rules, http://www.iccwbo.org/products-and-services/trade-facilitation/incoterms-2010/the-incoterms-rules/ [18.5.2015]"
    CPT | port payé jusqu'à
    fr
    Sainmhíniú Condition internationale de vente signifiant que le vendeur paie le fret pour le transport de la marchandise jusqu'à la destination convenue. Le risque de perte ou de dommage que peut courir la marchandise, ainsi que le risque de frais supplémentaires nés d'événements intervenant après que la marchandise aura été livrée au transporteur, sont transférés du vendeur à l'acheteur quand la marchandise est remise au transporteur. Tagairt ---
  12. TRANSPORT|organisation of transport|organisation of transport
    conradh iompair Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beförderungsvertrag
    de
    Sainmhíniú Vertrag zwischen einem Beförderer und einem Fahrgast über die Erbringung eines oder mehrerer Personenverkehrsdienste oder von Kreuzfahrten oder Vertrag zwischen einem Beförderungsunternehmen und einer anderen Vertragspartei über die Beförderung von Gütern Tagairt "Council-DE, vgl. VO 1177/2010 Fahrgastrechte im See- und Binnenschiffsverkehr, Art.3 Buchst.m (ABl. L_334/2010, S.1) CELEX:32010R1177/DE"
    Nóta "im Güterverkehr: Frachtvertrag IATE:812346 ;UPD: aka 23.06.10; ds: 1.10.2012"
    transport contract | contract of carriage
    en
    Sainmhíniú contract of carriage between a carrier and a passenger for the provision of one or more passenger services or cruises, or a contract under which a transport company provides for the transport of goods to the other party to the contract Tagairt "Council-EN based on1. Regulation No 1177/2010 concerning the rights of passengers when travelling by sea and inland waterway, Article 3(m), CELEX:32010R1177 and2. Directive 2009/42/EC of 6 May 2009 on statistical returns in respect of carriage of goods and passengers by sea (Recast), CELEX:32009L0042"
    contrat de transport
    fr
    Sainmhíniú contrat en vue de la fourniture d'un ou de plusieurs services de transport de passagers (ou d'une croisière) ou de marchandises Tagairt "Conseil-FR d'après: Règlement (UE) n° 1177/2010 concernant les droits des passagers voyageant par mer ou par voie de navigation intérieure, CELEX:32010R1177/FR , etConvention relative au contrat de transport international de marchandises par route, http://www.admin.ch/ch/f/rs/i7/0.741.611.fr.pdf [31.8.2012]"
  13. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT|land transport|land transport|rail transport
    Coinbhinsiún maidir le hIompar Idirnáisiúnta d'Iarnród Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    COTIF Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr | COTIF
    de
    Nóta "Bern, 09.05.1980 (am 1.05.1985 in Kraft getreten); ersetzt die Internationalen Übereinkommen CIM und CIV von 1970;XREF: OTIF IATE:791156 ;UPD: aka 6.06.13"
    Convention concerning International Carriage by Rail | International Convention concerning the Carriage of Passengers and Luggage by Rail | International Convention concerning the Carriage of Goods by Rail | COTIF
    en
    Sainmhíniú "convention establishing rules on the carriage of goods, passengers and luggage by rail, and setting up the Intergovernmental Organisation for International Carriage by Rail (OTIF) [ IATE:791156 ]." Tagairt "Council-EN, based i.a. on Carr, I. & Stone, P. (2005), International Trade Law 3rd ed., Ch. 11: ""International Carriage of Goods by Rail"", p. 357. Cavendish Publishing Limited, London http://books.google.com/books?id=hpR_FArt_lkC&pg=PA357&lpg=PA357&dq=COTIF+was+a+convention+establishing&source=bl&ots=xMS4Cf8IGe&sig=x-T_p9R1HMriQuiRAI-2AcCti9U&hl=mt&ei=G0JqTNSlMZWWOLmevdIB&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10&ved=0CD8Q6AEwCQ#v=onepage&q&f=false (17.8.2010)"
    Nóta The convention was signed in Berne in 1980 and entered into force on 1 May 1985. It replaced two earlier conventions, the International Convention concerning the Carriage of Goods by Rail (CIM) and the International Convention concerning the Carriage of Passengers and Luggage by Rail (CIV).
    Convention relative aux transports internationaux ferroviaires | COTIF
    fr
    Sainmhíniú "convention internationale qui est à la base de l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF) [791156 ] dont la mission est d'établir des règles juridiques communes pour le transport international de personnes et de marchandises entre ses États membres" Tagairt "Conseil-FR, d'après le site de l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires; Convention (21.3.2019)"
    Nóta Berne, 9.5.1980La version actuellement en vigueur est celle telle qu'elle a été modifiée par le Protocole de Vilnius du 3 juin 1999