Sainmhíniú This Protocol extends the scope of the Convention to arbitrators in commercial, civil and other matters, as well as to jurors, thus complementing the Convention’s provisions aimed at protecting judicial authorities from corruption. Tagairt "Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/191.htm (2.5.2012)"
Nóta Signed: Strasbourg, 15.5.2003Entry into force: 1.2.2005European Treaty Series (ETS) No. 191Authentic versions: EN-FR
Sainmhíniú "protocole étendant le champ d’application de la Convention aux arbitres en matière commerciale, civile et autres, ainsi qu’aux jurés, complétant ainsi les dispositions de la Convention IATE:908533 visant à protéger les juridictions contre la corruption" Tagairt "site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/191.htm (3.4.2012)"
Nóta Signature: 15.5.2003 à StrasbourgEntrée en vigueur: 1.2.2005Conseil de l'Europe; STCE n° 191Versions authentiques: EN-FR
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW · LAW|criminal law
Sainmhíniú "The Protocol completes provisions contained in the Convention ( IATE:777871 ). It withdraws the possibility offered by the Convention to refuse assistance solely on the ground that the request concerns an offence which the requested Party considers a fiscal offence. It extends international co-operation to the service of documents concerning the enforcement of a sentence and similar measures (suspension of pronouncement of a sentence, conditional release, deferment of commencement of enforcement of a sentence or interruption of such enforcement). Finally, it adds provisions relating to the exchange of information on judicial records." Tagairt "Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/099.htm (26.4.2012)"
Nóta Signed: Strasbourg, 17.3.1978Entry into force: 12.4.1982European Treaty Series (ETS) No. 099Authentic versions: EN-FR
Sainmhíniú "protocole additionnel complétant la réglementation contenue dans la Convention IATE:777871 et supprimant la possibilité qu'offre celle-ci de refuser l'entraide judiciaire pour des infractions fiscales et il étend la coopération internationale à la notification des actes visant à l'exécution d'une peine et à des mesures analogues (sursis, libération conditionnelle, renvoi du début d'exécution de la peine ou interruption de son exécution)" Tagairt "site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/099.htm (28.3.2012)"
Nóta Signature: 17.3.1978 à StrasbourgEntrée en vigueur: 12.4.1982Conseil de l'Europe; STCE n° 099Versions authentiques: EN-FR
Sainmhíniú alters- und geistesbedingte Fähigkeit, für eine Straftat verantwortlich zu sein Tagairt Council-DE
Nóta """Strafmündigkeit"" umfasst anders als der verwandte Begriff ""Schuldfähigkeit"" IATE:920619 immer einen Altersaspekt: Kinder unter 14 Jahren sind nach DE Recht strafunmündig (§_19 StGB); Jugendliche bis 18 Jahre sind bedingt strafmündig, Erwachsene i.d.R. voll strafmündig"
Sainmhíniú upper age limit beyond which the juvenile justice system in a given country no longer applies and a person who commits a crime is treated as an adult in the ordinary criminal justice system Tagairt "Council-EN based on Penal Reform International, Justice for Children Briefing No 4, The minimum age of criminal responsibility (28.9.2022)"
Sainmhíniú âge à partir duquel un individu relève du droit pénal commun et non plus des dispositions pénales spécifiques applicables aux mineurs Tagairt "Conseil-FR, d'après:- Site du Sénat, Note de synthèse (18.10.2022)"
Nóta "1. En France, comme dans la plupart des pays européens, c'est âge est de 18 ans. 2. Ne pas confondre avec l'âge de la responsabilité pénale qui est l'âge à partir duquel les mineurs sont considérés comme suffisamment âgés pour pouvoir commettre une infraction et pour être soumis à un droit pénal qui leur est spécifique."
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · LAW|criminal law|criminal law
Sainmhíniú accord fixant les modalités de la coopération et de l'assistance entre l'UE et la Cour Tagairt "Conseil-FR, d'après l'accord de coopération et d'assistance entre la Cour pénale internationale et l'Union européenne"
Nóta Signature: Luxembourg, 10.4.2006 Entrée en vigueur: 1.5.2006
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
LAW|justice|judicial proceedings · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing · LAW|international law|public international law|free movement of persons|Schengen Agreement|Schengen Information System
foláireamh faoi ábhair lena n-urghabháil nó lena n-úsáid mar fhianaise in imeachtaí coiriúla Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1862 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le Córas Faisnéise Schengen (SIS) a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse an chomhair póilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla, lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2007/533/CGB ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1986/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinneadh 2010/261/AE ón gCoimisiún"
ga
Comhthéacs """I gcás foláireamh faoi ábhair lena n-urghabháil nó lena n-úsáid mar fhianaise in imeachtaí coiriúla, ba cheart na hábhair lena mbaineann a urghabháil i gcomhréir leis an dlí náisiúnta lena gcinntear an ndéanfar ábhar a urghabháil agus na coinníollacha lena ndéanfar sin, go háirithe má tá sé i seilbh an té ar leis nó léi é le ceart.""" Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1862 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le Córas Faisnéise Schengen (SIS) a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse an chomhair póilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla, lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2007/533/CGB ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1986/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinneadh 2010/261/AE ón gCoimisiún"
Sainmhíniú Ausschreibung in Bezug auf Sachen, die zur Sicherstellung oder zur Beweissicherung in Strafverfahren gesucht werden, die in das SIS eingegeben werden Tagairt "Verordnung (EU) 2018/1862 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. November 2018 über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS) im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, zur Änderung und Aufhebung des Beschlusses 2007/533/JI des Rates und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1986/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates und des Beschlusses 2010/261/EU der Kommission"
Nóta "Kategorien von Sachen sind in Artikel 38 folgender Verordnung aufgeführt: Verordnung (EU) 2018/1862 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. November 2018 über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS) im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, zur Änderung und Aufhebung des Beschlusses 2007/533/JI des Rates und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1986/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates und des Beschlusses 2010/261/EU der Kommission"
Sainmhíniú "alert in SIS relating to an object that is misappropriated, lost, stolen or evidence and is sought for the purposes of seizure or use as evidence in criminal proceedings" Tagairt "Council-EN, based on Regulation (EU) 2018/1862 on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters, Article 38"
Nóta "Categories of objects are listed in Article 38 of Regulation (EU) 2018/1862 on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters"
Sainmhíniú données intégrées dans le SIS relatives à des objets recherchés à des fins de saisie ou à des fins de preuve dans une procédure pénale Tagairt "Conseil-FR, d'après l'article 38 du règlement (UE) 2018/1862 sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système d'information Schengen (SIS) dans le domaine de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale"
Nóta Ces signalements concernent des catégories d'objets facilement identifiables dont la liste figure à l'article 38 du règlement (UE) 2018/1862. Exemples d'objets recherchés faisant l'objet d'un signalement: véhicules à moteur, matériel industriel, armes à feu, documents d'identité, billets de banque, produits informatique.
LAW|organisation of the legal system|legal system · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations|UNO
Sainmhíniú daoine nach ionann iad agus amhrastaigh, daoine ciontaithe nó íospartaigh, ar féidir leo faisnéis úsáideach a sholáthar mar gheall ar a nasc leis an amhrastach Tagairt Oifig an Ionchúisitheora Phoiblí Eorpaigh (OIPE), [9.6.2023]
Nóta Is féidir leo a bheith ina gcomhchoirithe nach bhfuil amhras fúthu sa chás sonrach sin, ina gcomhaltaí den eagraíocht choiriúil chéanna, ach freisin ina gcairde, ina gcomhghleacaithe, etc.
Sainmhíniú andere Personen als Verdächtige, Verurteilte oder Opfer, die aufgrund ihrer Verbindung zu dem Verdächtigen nützliche Informationen liefern können Tagairt Europäische Staatsanwaltschaft (EUStA) (3.6.2023)
Nóta dies können Komplizen sein, die im jeweiligen Fall nicht verdächtigt werden, Mitglieder derselben kriminellen Vereinigung, aber auch Freunde, Kollegen usw.
Sainmhíniú persons different from suspects, convicted persons or victims, who can provide useful information because of their connection with the suspect Tagairt "Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor’s Office (‘the EPPO’), Article 51(d), CELEX:32017R1939"
Nóta Can be accomplices who are not suspected in that specific case, members of the same criminal organisation, but also friends, colleagues, etc.
INTERNATIONAL RELATIONS · POLITICS|executive power and public service|administrative law
Conradh Benelux maidir le hEiseachadadh agus Cúnamh Frithpháirteach in Ábhair Choiriúla Tagairt "Rialachán (AE) 2018/1862 maidir le Córas Faisnéise Schengen (SIS) a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse an chomhair póilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla, lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2007/533/CGB ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1986/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinneadh 2010/261/AE ón gCoimisiún, CELEX:32018R1862/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
Nóta Treaty between the Kingdom of Belgium, the Grand Duchy of Luxembourg and the Kingdom of the Netherlands signed in Brussels on 27 June 1962 and entered into force on 11 December 1967.
Sainmhíniú traité par lequel Les Hautes Parties Contractantes s'engagent à se livrer réciproquement, et sous certaines conditions, les individus qui sont poursuivis pour une infraction ou recherchés aux fins d'exécution d'une peine ou d'une mesure de sûreté, par les autorités judiciaires de la Partie requérante Tagairt "CENTERM, d'aprés le site Benelux, texte du traité (24.2.2022)"
Nóta Traité entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et le Royaume des Pays-Bas signé à Bruxelles le 27 juin 1962 et entré en vigueur le 11 décembre 1967.
Nóta """The High Court has full original jurisdiction in all matters, civil and criminal. In civil matters, there is no upper limit on the amount of damages that may be awarded. When exercising its criminal jurisdiction, the High Court is known as the Central Criminal Court and, in this capacity, has jurisdiction to try the most serious of offences such as murder, manslaughter, rape, aggravated sexual assault, treason, genocide and piracy. Criminal trials are held before a judge sitting with a jury. The President of the High Court may, in some circumstances, direct that the Court sits with two or more judges. In these circumstances, the High Court is referred to as a Divisional High Court. The High Court also hears appeals from the Circuit Court in civil matters. In addition to its jurisdiction in civil and criminal matters, the High Court also exercises a supervisory jurisdiction, in cases of Judicial Review [...]. Judicial review of any law in the High Court is governed by Articles 34 or 50 of the Constitution, depending on the vintage of the impugned law. A law passed by the Oireachtas since enactment of the Constitution of 1937, to which the presumption of constitutionality applies, is challenged under Article 34. Laws passed prior to enactment of the Constitution of 1937, to which no such presumption of constitutionality applies, are challenged under Article 50."" (http://www.supremecourt.ie/supremecourt/sclibrary3.nsf/pagecurrent/D5F78352A387D74480257315005A419E?opendocument&l=en [02.06.2016])"
Nóta Lorsqu’elle statue en tant que juridiction pénale, on l’appelle la « Cour pénale centrale » ; elle est alors compétente pour connaître des infractions pénales les plus graves, telles que les homicides, le viol, l’agression sexuelle aggravée, la trahison, le génocide et la piraterie. [Traduction de la note générale anglaise, réalisée par le JL]
LAW|criminal law · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international organisation · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|world organisations|world organisation|International Criminal Court · LAW|organisation of the legal system|legal system|courts and tribunals|international court
Sainmhíniú internationales Netz zivilgesellschaftlicher Mitgliedsorganisationen in 150 Ländern, die für einen fairen, effektiven und unabhängigen Internationalen Strafgerichtshof eintreten Tagairt "Council-DE nach ABOUT THE COALITION | Coalition for the International Criminal Court (coalitionfortheicc.org)"
Sainmhíniú "network of 2500 non-governmental organisations advocating for a fair, effective and independent International Criminal Court through the universal ratification and implementation of the Rome Statute, strengthening the state support for the Court and promoting greater state cooperation in the Rome Statute system" Tagairt "Council-BG based on: Coalition for the International Criminal Court > About the Coalition > Who we are (4.10.2021)"
Nóta The coalition includes prominent international human rights and humanitarian organizations, as well as community and grassroots civil society groups with expertise on human rights, victims’ issues, women and children’s rights, peace and reconciliation, etc.Established in 1995. Secretariats in New York and The Hague.
Sainmhíniú "réseau composé de plus de 2500 membres allant de groupes communautaires et groupes locaux dans 150 pays aux organisations non gouvernementales importantes des droits de l'homme, qui œuvre pour la protection des droits de l’homme au niveau national, régional et global à travers la Cour pénale internationale et le système du Statut de Rome" Tagairt "Conseil-FR, d'après le site de la Coalition pour la Cour pénale internationale, À propos de la coalition (24.1.2023)"
Nóta créée en 1995.
LAW|criminal law · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations
Sainmhíniú 40-member commission, based in Vienna, which guides the activities of the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice and reviews United Nations standards and norms in this area, including their use and application by Member States Tagairt "Council-EN based i.a. on UNODC website: http://www.unodc.org/unodc/en/commissions/CCPCJ/ccpcj-mandate-functions.html [11.1.2012]"
Nóta "One of UN ECOSOC's functional commissions IATE:897691"
Sainmhíniú "organe subsidiaire de l'ECOSOC, a succédé au Comité sur la prévention et le contrôle du crime, fondé en 1971 pour prendre en charge les dossiers des Nations unies en lien avec les politiques de justice pénale. L'ECOSOC créa la Commission par sa résolution 1992/1, intitulée ""Etablissement de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale"", et précisa les mandats et priorités de la Commission dans sa résolution 1992/22, intitulée ""Mise en oeuvre de la résolution de l'Assemblée générale 46/152 concernant les activités opérationnelles et la coordination dans les domaines de la prévention du crime et de la justice pénale""." Tagairt "résolution 46/152 de l'Assemblée générale de l'ONU du 18/12/1991, http://www.un.org/french/documents/view_doc.asp?symbol=A/RES/46/152 [23.1.2012] et http://www.unodc.org/unodc/fr/commissions/CCPCJ/index.html"
Nóta "une des commissions techniques de l'ECOSOC, IATE:897691"
EUROPEAN UNION · LAW|justice · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing
e-CODEX Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
ga
Comhthéacs 'Seoladh e-CODEX (Tionscadal r-Cheartais trí Mhalartú Sonraí ar Líne) faoi phlean gníomhaíochta ilbhliantúil r-Cheartais 2009-2013, go príomha chun digitiú na n‑imeachtaí breithiúnacha trasteorann a chur chun cinn agus chun an chumarsáid idir údaráis bhreithiúnacha na mBallstát a éascú.' Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán maidir le córas ríomhairithe le haghaidh cumarsáid in imeachtaí sibhialta agus coiriúla trasteorann (an córas e-CODEX), agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2018/1726, CELEX:52020PC0712/GA"
córas e-CODEX Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
ga
Comhthéacs 'Faoi láthair tá an córas e-CODEX á bhainistiú ag cuibhreannas Ballstát agus eagraíochtaí eile, le maoiniú ó dheontas de chuid an Aontais. Idir deireadh an chuibhreannais atá ann faoi láthair agus táthcheangal an chórais ag gníomhaireacht de chuid an Aontais, beidh ar eintiteas eile inbhuanaitheacht an chórais a ráthú.' Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán maidir le córas ríomhairithe le haghaidh cumarsáid in imeachtaí sibhialta agus coiriúla trasteorann (an córas e-CODEX), agus lena leasaítear Rialachán (AE) 2018/1726, CELEX:52020PC0712/GA"
Sainmhíniú Online-Projekt mit dem Ziel, Bürgern und Unternehmern in der EU den grenzüberschreitenden Zugang zu Rechtsmitteln sowie Justizbehörden die Zusammenarbeit zu erleichtern Tagairt Council-DE
Sainmhíniú European project which offers a digital infrastructure for secure cross-border communication in the field of justice by providing easy access for citizens, business and legal professionals all over Europe Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:e-Codex > About (27.11.2020)"
Sainmhíniú outil de communication électronique sécurisé pour la transmission de documents dans le cadre de procédures judiciaires et extrajudiciaires Tagairt "Conseil-FR, d'après la stratégie concernant la justice en ligne pour la période 2019-2023 (2019/C 96/04)"
Nóta e-CODEX a été lancé dans le cadre du plan d’action pluriannuel 2009-2013 relatif à l’e-Justice européenne, en particulier pour promouvoir le passage au numérique des procédures judiciaires transfrontières et pour faciliter la communication entre les autorités judiciaires des États membres. Cet outil facilite non seulement la communication entre les administrations judiciaires des États membres, mais aussi entre les citoyens et les juridictions.
EUROPEAN UNION|European construction|European Union|area of freedom, security and justice|judicial cooperation in criminal matters in the EU · LAW|criminal law|criminal law
Sainmhíniú im Falle parallel in verschiedenen Mitgliedstaaten geführter Verfahren die Übertragung dieser Verfahren und ihre Konzentration in einem einzigen Mitgliedstaat, um unnötigen Aufwand an Zeit und Ressourcen zu vermeiden Tagairt "Council-DE nach Rahmenbeschluss 2009/948/JI des Rates zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten in Strafverfahren"
Sainmhíniú in a situation of parallel criminal proceedings taking place in various Member States, the transfer of those proceedings to and their concentration in a single Member State in order to better administer justice and avoid the waste of resources Tagairt "Council-EN, based on: Council Framework Decision 2009/948/JHA of 30 November 2009 on prevention and settlement of conflicts of exercise of jurisdiction in criminal proceedings, recital 4."
Sainmhíniú fait de transmettre et de concentrer dans un seul État des procédures pénales parallèles menées dans différents États membres pour les mêmes faits et impliquant la ou les mêmes personnes, afin d'assurer une meilleure administration de la justice et une meilleure utilisation des ressources Tagairt "Conseil-FR, d'après Proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil relatif à la transmission des procédures pénales"
Nóta "Á ne pas confondre avec la jonction d'instances qui consiste à réunir des instances présentant un lien tel qu'il est de l'intérêt d'une bonne justice de les faire instruire ou juger ensemble."
Comhthéacs 'Ní dhiúltófar cead a thabhairt ach amháin má theastaíonn sin de réir leasanna an Aontais agus nach mbeadh iarmhairtí coiriúla ann don oifigeach mar thoradh ar dhiúltú den sórt sin. Beidh oifigeach fós faoi cheangal ag an oibleagáid seo tar éis dó an tseirbhís a fhágáil.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1023/2013 lena leasaítear Rialacháin Foirne Oifigigh an Aontais Eorpaigh agus Coinníollacha Fostaíochta Sheirbhísigh eile an Aontais Eorpaigh, CELEX:32013R1023/GA"
Sainmhíniú potential results or effects of an unlawful act or omission, as provided for by criminal law Tagairt Council-EN
Nóta "Neither consequences under criminal law nor criminal consequences is a term of art; these terms are used loosely to describe any results that may arise from an unlawful act, including incurring criminal liability, institution of criminal proceedings, but also the imposition of a fine or imprisonment, for example. See also language usage note below.Not to be confused with the legal term criminal liability [ IATE:883081 ]"
Sainmhíniú """Élément de l'infraction: composante matérielle ou psychologique du comportement puni par la loi. C'est la réunion des éléments constitutifs de l'infraction qui permet l'application de la loi.""" Tagairt R. Guillien et J. Vincent, Lexique de termes juridiques, Dalloz 1988
eilimintí a chomhdhéanann gníomh coiriúil Tagairt "Rialachán (AE) 2016/95 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 20 Eanáir 2016 lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse an chomhair phóilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla CELEX:32016R0095/GA"
Sainmhíniú Tatbestandsmerkmal ist das einzelne zur Bildung eines Tatbestands im Sinne der Gesamtheit der Voraussetzungen einer Rechtsfolge verwandte begriffliche Merkmal. Tagairt Gerhard Köbler, Juristisches Wörterbuch, 15. Auflage 2012
Nóta Man unterscheidet im Strafrecht zwischen objektiven Tatbestandsmerkmalen (äußeres Erscheinungsbild der Tat) und subjektiven Tatbestandsmerkmalen (psychisch-seelischer Bereich der Vorstellungswelt des Täters). (Vgl. Gerhard Köbler, Juristisches Wörterbuch, 15. Auflage 2012)
Sainmhíniú Données matérielles et psychologiques, prévues par un texte d'incrimination, dont la réunion constitue l'infraction et qui correspondent à deux éléments généraux (élément matériel et élément moral). [BE] [FR] Tagairt Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2009, ISBN 978-2-13-055986 3, p. 349. [Définition partiellement reprise]
Nóta Les éléments constitutifs d’une infraction varient d’un pays à l’autre et d’un auteur à l’autre. Si deux éléments constitutifs sont généralement retenus en France et en Belgique, à savoir l’élément matériel et l’élément moral, un troisième élément est parfois retenu, à savoir l’élément légal. . «Ne confondre ni avec les conditions préalables de l'infraction ni avec les circonstances aggravantes.» Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2009, ISBN 978-2-13-055986 3, p. 349.
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement