Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

11 toradh

  1. POLITICS|executive power and public service|administrative law · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|European civil service · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment
    liúntas cothaithe laethúil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    liúntas laethúil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Tagegeld
    de
    Nóta CONTEXT: Tagegeld für Dienstreisen
    daily subsistence allowance | daily allowance | per diem | per diem allowance
    en
    Sainmhíniú In the case of the Staff Regulations, this is an allowance paid to new officials for a certain period of time if they have had to change residence in order to take up their post. In other contexts it can refer to a daily allowance paid to staff travelling on official business. In that case it covers such things as lodging, meals and incidental travel expenses. Tagairt ---
    indemnité journalière | frais de séjour
    fr
  2. CJEU|LAW|Law on aliens
    cruthúnas ar chóir leordhóthanach mhaireachtála Tagairt ---
    ga
    cóir mhaireachtála Tagairt "Leachlain S. Ó Catháin, 'Focal sa Chúirt', Coiscéim, Baile Átha Cliath, An tarna hEagrán 2002, ISBN Null, lch 159; Téarmaí Dlí http://www.acmhainn.ie/tearmai-dli/Tearmai%20Dli-English-Irish-English.pdf"
    ga
    gléas leordhóthanach beatha a bheith aige Tagairt "Coinbhinsiún maidir le trasnú theorainneacha seachtracha Bhallstáit an AE, Airt. 7(1), pointe (e), 12092/6/95, lch 14 / IATE:797147"
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cruthúnas ar chóir leordhóthanach mhaireachtála» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «justificatif de moyens de subsistance suffisants» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [03.03.2014]
    Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts | Nachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts
    de
    evidence of means of subsistence | evidence of maintenance (funds)
    en
    justificatif de moyens d'existence suffisants | justificatif de moyens de subsistance suffisants
    fr
    Nóta """Lorsqu'il introduit une demande de visa uniforme, le demandeur [doit présenter] des documents indiquant [qu'il]dispose de moyens de subsistance suffisants, tant pour la durée du séjour envisagé que pour le retour dans son pays d’origine ou de résidence ou pour le transit vers un pays tiers dans lequel son admission est garantie, ou encore qu’il est en mesure d’acquérir légalement ces moyens, conformément à l’article 5, paragraphe 1, point c), et à l’article 5, paragraphe 3, du code frontières Schengen"" (art. 14 règlement 810/2009 CELEX:32009R0810/FR )"
  3. SOCIAL QUESTIONS|social protection|social security
    ioncam cothaithe íosta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs '...na sochair lena bhforlíontar na pinsin thuas, mar a fhoráiltear i reachtaíocht na Comunidades Autonómas, i gcás ina ráthaítear le forlíontaí den sórt sin ioncam cothaithe íosta ag féachaint don staid eacnamaíoch agus sóisialta sna Comunidades Autonómas lena mbaineann...' Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 988/2009 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 883/2004 maidir le comhordú córas slándála sóisialta, agus lena gcinntear inneachar a iarscríbhinní, CELEX:32009R0988/GA"
    Mindesteinkommen zur Bestreitung des Lebensunterhalts
    de
    minimum subsistence income
    en
    revenu minimal de subsistance
    fr
    Nóta "ne pas confondre avec revenu minimum garanti [ IATE:1116897 ]"
  4. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    feirmeoireacht leorchothaitheach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Subsistenzbetrieb | Subsistenzlandwirtschaft
    de
    subsistence agriculture | subsistence farming
    en
    Sainmhíniú form of farming in which nearly all of the crops or livestock raised are used to maintain the farmer and the farmer’s family, leaving little, if any, surplus for sale or trade Tagairt "'subsistence farming'. Encyclopædia Britannica, https://www.britannica.com/topic/subsistence-farming [20.4.2017]"
    agriculture de subsistance | agriculture d'autoconsommation
    fr
    Sainmhíniú "forme d’agriculture dont les produits sont ""essentiellement"" destinés à être consommés par les agriculteurs qui la pratiquent et leur famille." Tagairt "OIT, Travail décent dans les chaînes d'approvisionnement mondiales, Glossaire; http://www.ilo.org/wcmsp5/groups/public/---ed_dialogue/---sector/documents/terminology/wcms_484920.pdf"
    Nóta Elle se caractérise par une production et une dotation en capital faibles. L’OIT la classe dans l’emploi informel.
  5. FINANCE · SOCIAL QUESTIONS · SOCIAL QUESTIONS|migration
    costais chothaithe Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 maidir leis an gCóras Faisnéise Víosaí (VIS) agus maidir le sonraí ar víosaí gearrfhanachta a mhalartú idir Bhallstáit (Rialachán VIS), CELEX:32008R0767"
    ga
    Comhthéacs 'sonraí an duine a d’eisigh cuireadh agus/nó a bheidh dlite costais chothaithe an iarratasóra a íoc le linn na tréimhse cónaithe' Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 767/2008 maidir leis an gCóras Faisnéise Víosaí (VIS) agus maidir le sonraí ar víosaí gearrfhanachta a mhalartú idir Bhallstáit (Rialachán VIS), CELEX:32008R0767"
    speansas cothaithe Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 652/2014 lena leagtar síos forálacha maidir le bainistiú caiteachais i ndáil leis an mbiashlabhra, sláinte ainmhithe agus leas ainmhithe, agus i ndáil le sláinte plandaí agus ábhar atáirgthe plandaí, CELEX:32014R0652"
    ga
    Úsáid sa teanga D'ainneoin an tsampla thuas, moltar an t-uatha a úsáid, .i. 'speansas' seachas 'speansais'
    Comhthéacs 'Féadfar ranníocaíocht airgeadais ón Aontas a dhámhachtain le haghaidh speansais taistil, lóistín agus speansais chothaithe laethúla arna dtabhú ag saineolaithe na mBallstát de bhrí gur iarr an Coimisiún orthu cuidiú lena shaineolaithe féin, de réir mar a fhoráiltear in Airteagal 45(1) agus in Airteagal 46(1) de Rialachán (CE) Uimh. 882/2004.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 652/2014 lena leagtar síos forálacha maidir le bainistiú caiteachais i ndáil leis an mbiashlabhra, sláinte ainmhithe agus leas ainmhithe, agus i ndáil le sláinte plandaí agus ábhar atáirgthe plandaí, CELEX:32014R0652"
    Kosten für den Lebensunterhalt
    de
    Sainmhíniú Kosten, die beispielsweise auf einer Reise oder bei einem Aufenthalt zu Studien- oder Arbeitszwecken aufgewendet werden müssen, um das Leben im Alltag zu bestreiten Tagairt Council-DE in Anlehnung an Council-EN
    Nóta Kosten im Zusammenhang mit der Reise, Verpflegung und Unterbringung. Kann sich auf verschiedene Ausgaben beziehen. Dabei werden unter Umständen Kosten für Verpflegung und für Reise und Unterbringung gesondert betrachtet. Bei visumpflichtigen Ausländern und Migranten weiter gefasst: umfasst Verpflegung und Unterbringung und Kosten für sonstige Grundbedürfnisse.
    subsistence costs | subsistence expenses
    en
    Sainmhíniú expenses arising from a short-term stay away from home, for the purposes of work or study Tagairt CENTERM
    Nóta "Costs incurred relate to travel, accommodation and food. Different subsistence allowances cover different types of expenditure: according to some provisions, only food/beverages are considered a ""subsistence cost"" and there are often separate provisions for expenses linked to accommodation and travel. In the case of migrants, however, ""subsistence costs"" are likely to cover accommodation costs as well as food, and other basic needs."
    frais de subsistance | moyens d'existence | frais de séjour
    fr
    Sainmhíniú dépenses principalement liées à l'hébergement et aux repas dans le cadre d'un déplacement Tagairt Conseil-FR
    Nóta Selon les textes, ces dépenses vont couvrir différents types de frais: hébergement, repas, transport, scolarité, argent de poche, etc.
  6. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries
    iascaireacht leorchothaitheach Tagairt "Rialachán (AE) 2021/92 lena socraítear le haghaidh 2021 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad"
    ga
    Comhthéacs ‘Ar na grúpaí sainleasa eile áirítear eagraíochtaí comhshaoil neamhrialtasacha, tomhaltóirí, gréasáin ban, iascairí áineasa nó spóirt agus iascairí a dhéanann iascaireacht leorchothaitheach' Tagairt "Togra le haghaidh Rialachán lena mbunaítear plean ilbhliantúil do na stoic trosc, scadán agus salán i Muir Bhailt agus don iascach a shaothraíonn na stoic sin, CELEX:52014PC0614/GA"
    iascach leorchothaitheach Tagairt "Rialachán (AE) 2021/92 lena socraítear le haghaidh 2021 na deiseanna iascaireachta le haghaidh stoic éisc áirithe agus grúpaí stoc éisc, is infheidhme in uiscí an Aontais agus, i gcás soithí iascaireachta de chuid an Aontais, in uiscí áirithe nach uiscí de chuid an Aontais iad"
    ga
    Sainmhíniú iascaireacht chun críoch pearsanta, tradisiúnta nó deasghnáiche Tagairt "bunaithe ar ghluais ECFE (10.2.2020)"
    Subsistenzfischerei
    de
    Sainmhíniú traditioneller Fischfang in Binnen- oder Küstengewässern zur alltäglichen Selbstversorgung von Haushalten Tagairt "Salim M. Ali (2010): Fisch. Profit, Umwelt und Ernährung (18.12.2020) (Norderstedt: Books on Demand)"
    Nóta "Ggs.: IATE:905290 industriemäßige Fischerei------------------------------------XREF:IATE:860998 FreizeitfischereiIATE:2228841 gewerbliche Fischerei"
    subsistence fishing | subsistence fishery
    en
    Sainmhíniú local, non-commercial fishing oriented not primarily for recreation but for the procurement of fish for consumption of the fishers, their families and community Tagairt "COUNCIL-EN based on Arctic vol 41, no 4, pp. 319-320 Subsistence Fishing in Canada: A Note on Terminology (9.12.2020)"
    Nóta In certain cultures, subsistence fishing also has a ceremonial/ritualistic function.
    pêche de subsistance | pêcherie de subsistance
    fr
    Sainmhíniú pêche locale, pour la consommation directe des familles des pêcheurs ou de leur communauté Tagairt "Conseil-FR, d'après:- FAO, Glossaire (8.12.2020)"
    Nóta "Le poisson n'est donc pas acheté par des intermédiaires et vendu sur un plus grand marché.En anglais, on utilise parfois ""subsistence fishery""; fishery ne s'entend pas ici comme une pêcherie (activité de pêche sur un stock ou un groupe de stocks pêché par les mêmes engins de pêche ou le même type d'engins de pêche), mais bien comme un synonyme de pêche (IATE:796595 ; activité permettant de capturer des espèces aquatiques)."
  7. EUROPEAN UNION · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU body|Committee of the Regions
    liúntas cruinnithe ar chothromráta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    pauschale Sitzungsvergütung | Pauschalvergütung für Sitzungstage
    de
    Sainmhíniú pauschale Vergütung, die AdR-Mitgliedern und Stellvertretern zur Deckung der Kosten im Zusammenhang mit der Teilnahme an Sitzungen gewährt wird Tagairt EWSA/AdR TERM-DE
    Nóta "Diese Vergütung wird vom Ausschuss der Regionen gewährt. Für die entsprechende Vergütung beim Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss siehe [ IATE:3544660 ] = Tagegeld."
    flat-rate meeting allowance | subsistence payment | meeting allowance
    en
    Sainmhíniú flat-rate allowance paid to COR members and alternates to cover expenses when attending meetings Tagairt "EESC/COR-EN, based on: Regulation No 3/2014 on the refund of travel expenses and the payment of flat-rate travel and meeting allowances for members and alternates of the Committee of the Regions: http://api.cor.europa.eu/documents/cor-2014-02374-00-01-regl-tra-en.doc [5.12.17]"
    Nóta "This allowance is paid by the Committee of the Regions; for the equivalent allowance paid by the European Economic and Social Committee, see subsistence allowance [ IATE:3544660 ] Not to be confused with the flat-rate subsistence allowance [ IATE:3575502 ] which is for third parties participating in CoR activities."
    indemnité forfaitaire de réunion | indemnité de réunion
    fr
    Sainmhíniú somme versée aux membres et suppléants du Comité européen des régions pour leur participation aux réunions, et couvrant forfaitairement les dépenses de tout type encourues sur place Tagairt "EESC/COR-FR, d'après l'article 5 du règlement nº 0008/2017 du CdR: http://api.cor.europa.eu/documents/cor-2017-04889-00-01-regl-tra-fr.docx [19.2.2018]."
    Nóta "Constitue, avec l'indemnité forfaitaire de voyage [ IATE:3574380 ] et le remboursement des frais de transport [ IATE:3574390 ], l'une des trois composantes des compensations versées aux membres du CdR pour leurs déplacements professionnels.À ne pas confondre avec l'indemnité forfaitaire de séjour [ IATE:3575502 ], qui est versée aux tiers participant aux activités du Comité."