Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

187 toradh

  1. TRADE|trade policy|public contract · FINANCE|insurance|insurance
    an dáta deiridh a nglacfar le tairiscintí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an dáta deiridh do thaisceadh tairiscintí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Frist für den Eingang der Angebote | Schlusstermin für den Eingang der Angebote | Frist für die Einreichung der Angebote
    de
    Sainmhíniú spätester Termin für die Einreichung von Angeboten Tagairt Council-DE
    time limit for the receipt of tenders | deadline fixed for the receipt of tenders | time-limit for tendering | time limit for the submission of tenders | time-limit set for the submission of tenders | closing date for submission of tenders | closing date for submission of the bids | bid closing date | time limit for receipt of tenders
    en
    Sainmhíniú "date by which a tender must have been received by the contracting authority in order to be considered in a procurement procedure" Tagairt Council-EN
    date limite fixée pour la réception des offres | date de clôture des offres | date limite de réception des offres | délai de réception des offres | délai pour la présentation des soumissions
    fr
    Sainmhíniú dans le cadre d'une procédure de passation de marché public, délai dans lequel/date limite à laquelle les offres doivent être soumises au pouvoir adjudicateur pour pouvoir être examinées Tagairt "Conseil-FR, d'après la directive 2014/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 sur la passation des marchés publics et abrogeant la directive 2004/18/CE, CELEX:32014L0024/FR"
  2. TRANSPORT · TRANSPORT|land transport|land transport · INDUSTRY|building and public works
    bacainn deiridh riain Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Gleisabschluss
    de
    Sainmhíniú Ende von Stumpfgleisen in Abstell-und Kehranlagen. Gleisabschlüsse sind Prellböcke, Gleisbremsprellböcke, Abschlußbalken oder Entgleisungsschuhe Tagairt WB Nahverkehr, Alba 1981
    track stop
    en
    Sainmhíniú the stopping device on a dead end track Tagairt Dict.Public Transport,Alba 1981
    bout de voie
    fr
  3. TRANSPORT · TRANSPORT|land transport|land transport
    bille luchta ó thus deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    durchgehendes Konnossement | Durfrachtkonnossement | Durchgangskonnossement | direktes Konnossement | durchstehendes Konnossement
    de
    through bill of lading | Thro.B/L | through B.L.
    en
    Sainmhíniú B/L issued for containerized door-to-door shipments that have to use different ships and/or different means of transportation (aircraft, railcars, ships, trucks, etc.) from origin to destination Tagairt "BusinessDictionary.com > through bill of lading (B/L), http://www.businessdictionary.com/definition/through-bill-of-lading-B-L.html [26.6.2015]"
    Nóta "Unlike in case of a multimodal Bill Of Lading, the principal carrier or the freight- forwarder (who issued the through B/L) is liable under a contract of carriage only for its own phase of the journey, and acts as an agent for the carriers executing the other phases.ref.: BusinessDictionary.com > through bill of lading (B/L), http://www.businessdictionary.com/definition/through-bill-of-lading-B-L.html [26.6.2015]"
    connaissement direct | connaissement de transport combiné
    fr
    Sainmhíniú connaissement utilisé quand plusieurs transporteurs prennent successivement en charge une marchandise, couvrant ainsi l'ensemble du voyage. Tagairt Dict.Techn.ill.IV-112
  4. ENVIRONMENT|environmental policy|pollution control measures
    bithmhilleadh aeróbach deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    vollständige aerobe Bioabbaubarkeit
    de
    Sainmhíniú der Grad des erzielten biologischen Abbaus, wenn das Tensid in Gegenwart von Sauerstoff von Mikroorganismen total aufgebraucht wird, wodurch es in Kohlendioxid, Wasser und Mineralsalze anderer vorhandener Elemente (Mineralisierung), gemessen nach den in Anhang III aufgeführten Prüfmethoden, und neue mikrobielle Zellbestandteile (Biomasse) umgesetzt wird Tagairt "Verordnung (EG) Nr. 648/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 über Detergenzien CELEX:32004R0648/DE"
    ultimate aerobic biodegradation
    en
    Sainmhíniú level of biodegradation achieved when the surfactant is totally used by micro-organisms in the presence of oxygen resulting in its breakdown to carbon dioxide, water and mineral salts of any other elements present (mineralisation), and new microbial cellular constituents (biomass) Tagairt "Regulation (EC) No 648/2004 on detergents CELEX:32004R0648/EN"
    biodégradation finale en aérobiose | biodégradation aérobie finale
    fr
    Sainmhíniú décomposition d’une substance chimique par des microorganismes, en présence d’oxygène, en dioxyde de carbone, eau et sels minéraux des autres éléments présents (minéralisation) et production d’une nouvelle biomasse et de produits organiques par synthèse biomicrobienne Tagairt "Règlement (CE) no761/2009 de la Commission du 23 juillet 2009 modifiant, aux fins de son adaptation au progrès technique, le règlement (CE) no 440/2008 établissant des méthodes d'essai conformément au règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) , JO L 220 du 24 août 2009 , http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2009:220:0001:0094:FR:PDF"
  5. SCIENCE|natural and applied sciences|life sciences
    bithmhilleadh deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Mineralisation
    de
    Sainmhíniú vollständiger aerober-biologischer Abbau organischer Substanzen zu C02,H2O und anderen mineralischen Endprodukten Tagairt Römpp,Hermann,Römpp Lexikon Umwelt,1993,Georg Thieme Verlag,Stuttgart,S.467
    ultimate biodegradation | biodegradability
    en
    Sainmhíniú the level of degradation achieved when the test compound is totally utilised by micro-organisms resulting in the production of carbon dioxide, water, mineral salts and new microbial cellular constituents (biomass) Tagairt "Council Regulation (EC) No 440/2008 laying down test methods pursuant to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council on the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) CELEX:32008R0440/EN"
    biodégradation totale | biodégradation ultime
    fr
    Sainmhíniú taux de dégradation atteint lorsque la totalité de la substance à étudier a été utilisée par des micro-organismes pour produire du dioxyde de carbone, de l'eau, des sels minéraux et de nouveaux constituants cellulaires microbiens (biomasse) Tagairt "Règlement (CE) n° 440/2008 de la Commission du 30 mai 2008 établissant des méthodes d'essai conformément au règlement (CE) n° 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) CELEX:32008R0440/FR"
  6. TRANSPORT|organisation of transport
    bonneagar an mhíle deiridh Tagairt Parlaimint na hEorpa
    ga
    Sainmhíniú bonneagar leathanbhanda a oibríonn mar phointe deiridh ó líonra leathanbhanda soláthraí seirbhíse chuig trealamh teileachumarsáide ar láthair an úsáideora deiridh Tagairt "Parlaimint na hEorpa, Bunaithe ar, 'last-mile infrastructure', Law Insider, https://www.lawinsider.com/dictionary/last-mile-infrastructure#:~:text=Sample%201-,Last%2Dmile%20infrastructure%20means%20broadband%20infrastructure%20that%20serves%20as%20the,s%20on%2Dpremises%20telecommunications%20equipment, [23.11.2022]"
    last-mile infrastructure
    en
    Sainmhíniú infrastructure needed to ensure a well-functioning, seamless and safe movement of people and goods from a transportation hub to the final destination Tagairt "EP-Terminology Coordination, based on Draft Report on the revision of the Trans-European Transport Network (TEN-T) guidelines (2019/2192(INI)), (30.8.2022)"
    infrastructure du dernier kilomètre
    fr
    Sainmhíniú infrastructure nécessaire pour couvrir la distance entre le terminal de transport et la destination finale Tagairt "PE-FR, d'après le rapport du Parlement européen sur une stratégie européenne relative aux systèmes de transport intelligents coopératifs (A8-0036/2018) (25.10.2022)"
  7. TRANSPORT|air and space transport|air transport
    breosla cúltaca deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Endreserve
    de
    final reserve fuel
    en
    Sainmhíniú minimum quantity of fuel required to provide a margin to secure the safe completion of a flight in the event of any unplanned manoeuvring in the vicinity of the destination or alternate or a suitable aerodrome, as the case may be, and in ordinary circumstances remains on board until completion of the landing Tagairt "Wikiversity > Air Law > Fuel Requirements. http://en.wikiversity.org/wiki/Air_law#Fuel_Requirements [11.4.2012]"
    réserve finale de carburant
    fr
  8. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport
    bulcaid deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Stopfbuchsen-Schott | Piekschott | Hinterpiekschott | Heckschott | Achterpiekschott
    de
    Sainmhíniú Hinterstes wasserdichtes Schott, in dem sich die Stopfbuchse für die Schwanzwelle befindet. Tagairt Lex.der Seefahrt
    afterpeak bulkhead | aft peak bulkhead | stuffing box bulkhead | aft-peak bulkhead
    en
    Sainmhíniú aftmost transverse watertight bulkhead, installed to isolate possible leakage in the stern Tagairt Commission of the European Communities, Multilingual Dictionary of Fishing Vessels and Safety on Board, 2nd Edition, Fishing News Books and the Office for Official Publications of the European Communities, Brussels – Luxembourg, 1992
    cloison de coqueron arrière | cloison de presse-étoupe
    fr
    Sainmhíniú Cloison étanche séparant le coqueron arrière du reste de la coque; permet d'isoler une voie d'eau éventuelle, en particulier par le presse-étoupe Tagairt C. Nédélec, IFREMER
  9. TRANSPORT|maritime and inland waterway transport
    ceartaitheoir deiridh Tagairt "Rialachán Tarmligthe (AE) 2023/205 lena bhforlíontar Rialachán (AE) 2019/1239 a mhéid a bhaineann le tacar sonraí na timpeallachta Eorpaí Ionaid Ilfhreastail Mhuirí agus lena leasaítear an Iarscríbhinn a ghabhann leis,CELEX:32023R0205/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Heckstrahler
    de
    stern thruster
    en
    Sainmhíniú propulsion device fitted to the stern of a ship to improve manoeuvrability Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on Wartsila. Encyclopedia of Marine and Energy Technology (23.9.2022)"
    propulseur de poupe
    fr
    Sainmhíniú "propulseur installé à l'arrière d'un bateau qui permet, s'il accompagne un propulseur d'étrave, de déplacer un bateau latéralement" Tagairt "COM-FR d'après:Accastillage diffusion > Nos conseils > Les propulseurs d'étrave (30.9.2022)"
  10. TRADE|tariff policy|tariff policy|tariff quota · AGRI-FOODSTUFFS|animal product|animal product
    ceathrú dheiridh Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 1308/2013 lena mbunaítear comheagrú na margaí i dtáirgí talmhaíochta agus lena n-aisghairtear Rialacháin (CEE) Uimh. 922/72, (CEE) Uimh. 234/79, (CE) Uimh. 1037/2001 agus (CE) Uimh. 1234/2007 ón gComhairle, CELEX:02013R1308-20201229/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    hinteres Viertel
    de
    hindquarter
    en
    Sainmhíniú back part of an animal with four legs Tagairt "'hindquarters' (10.9.2020), Cambridge.org, Cambridge University Press, 2020."
    quartier postérieur
    fr
  11. INTERNATIONAL RELATIONS|defence|military equipment|missile
    céim dheiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Endphase
    de
    terminal phase
    en
    Sainmhíniú last phase of the flight of a ballistic missile, during which the warhead reenters the atmosphere and approaches the target Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on:- 'Strategic missiles'. (23.11.2020) Encyclopaedia Britannica- Wikipedia > Ballistic missile flight phases (23.11.2020)"
  12. ECONOMICS|economic analysis|statistics · PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|technology and technical regulations
    cigireacht deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    final inspection
    en
    contrôle final
    fr
    Sainmhíniú contrôle effectué lorsque la totalité des opérations de production est terminée Tagairt NF X 06-004:1971
  13. INTERNATIONAL RELATIONS|international balance|international issue · LAW|international law|private international law
    cinneadh críochnaitheach Tagairt "Airteagal 108 CAE, CELEX:12016ME/TXT"
    ga
    Comhthéacs 'Bheadh údarú taistil bailí ina léiriú iontaofa don chuairteoir go bhfágann na measúnuithe riosca a rinneadh roimh theacht chuig pointe trasnaithe teorann Schengen go bhfuil sé/sí, a priori, incháilithe chun dul isteach i limistéar Schengen. Chuirfeadh an garda teorann i gcrích na seiceálacha rialaithe teorann go fóill mar a fhoráiltear faoi Chód Teorainneacha Schengen agus dhéanfadh an té sin an cinneadh críochnaitheach maidir le cead isteach a dheonú nó a dhiúltú.' Tagairt "Airteagal 108 CAE, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-GA/TXT/?uri=CELEX:12016ME/TXT&from=GA [27.6.2017]"
    cinneadh deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ciallaíonn iarratasóir ar chosaint idirnáisiúnta náisiúnach tríú tír nó duine gan stát a rinne iarratas ar chosaint idirnáisiúnta mar a shainmhínítear in Airteagal 2(h) de Threoir 2011/95/AE agus nach bhfuil cinneadh deiridh déanta ina leith go fóill.' Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011 lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach le haghaidh bainistiú oibríochtúil córas TF ar mhórscála sa limistéar saoirse, slándála agus ceartais, CELEX:32013R0603/GA"
    Sainmhíniú cinneadh maidir le cibé acu an féidir stádas dídeanaí nó stádas cosanta coimhdí a dheonú do náisiúnach tríú tír nó do dhuine gan stát de bharr Threoir 2011/95/AE(23.9.2022), nach bhfuil faoi réir réitigh a thuilleadh faoi chuimsiú Chaibidil V den Treoir luaite, is cuma an bhfuil éifeacht ag réiteach den sórt sin maidir le cead a thabhairt d'iarratasóirí fanacht sna Ballstáit lena mbaineann ar feitheamh an toraidh Tagairt "Cuireadh Gaeilge ar an sainmhíniú Béarla, bunaithe ar: CdT-EUAA based on Directive 2013/32/EU on common procedures for granting and withdrawing international protection, Article 2(e), CELEX:32013L0032/EN"
    bestandskräftige Entscheidung | rechtskräftige Entscheidung
    de
    Sainmhíniú 1. Entscheidung einer Verwaltungsbehörde, gegen die dem Betroffenen kein förmlicher Rechtsbehelf mehr offen steht. 2. Entscheidung darüber, ob einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen gemäß der Richtlinie 2011/95/EU(23.9.2022) die Flüchtlingseigenschaft oder der subsidiäre Schutzstatus zuzuerkennen ist, und gegen die kein Rechtsbehelf nach Kapitel V der vorliegenden Richtlinie mehr eingelegt werden kann, unabhängig davon, ob ein solcher Rechtsbehelf zur Folge hat, dass Antragsteller sich bis zur Entscheidung über den Rechtsbehelf in dem betreffenden Mitgliedstaat aufhalten dürfen. Tagairt Council-DE vgl. Creifels Rechtswörterbuch, 13. Aufl., München 1996
    Nóta "entspricht in der Zweckrichtung der ""rechtskräftigen Entscheidung"" IATE:791889 eines GerichtsXREF: Bestandskraft eines Verwaltungsakts IATE:1899428 DIV: aih, 25.4.2014"
    final decision
    en
    Sainmhíniú "decision on whether a third-country national or a stateless person be granted refugee or subsidiary protection status by virtue of Directive 2011/95/EU (23.9.2022), which is no longer subject to a remedy within the framework of Chapter V of the mentioned Directive, irrespective of whether such remedy has the effect of allowing applicants to remain in the Member States concerned pending its outcome" Tagairt "CdT-EUAA based on Directive 2013/32/EU on common procedures for granting and withdrawing international protection, Article 2(e), CELEX:32013L0032/EN"
    décision finale
    fr
    Sainmhíniú 1. décision établissant si le ressortissant d’un pays tiers ou l’apatride se voit accorder le statut de réfugié ou le statut conféré par la protection subsidiaire en vertu de la directive 2011/95/UE et qui n’est plus susceptible d’un recours formé dans le cadre du chapitre V de la directive 2013/32/UE, que ce recours ait ou n’ait pas pour effet de permettre à un demandeur de demeurer sur le territoire des États membres concernés en attendant son aboutissement 2. décision sur l'octroi du statut de réfugié ou du statut conféré par la protection subsidiaire à un ressortissant de pays tiers ou à un apatride en vertu de la directive 2011/95/UE (23.9.2022) , qui n'est plus susceptible de faire l'objet d'un recours dans le cadre du chapitre V de ladite directive, que ce recours ait ou non pour effet de permettre aux demandeurs de rester dans les États membres concernés dans l'attente de son issue Tagairt "COM-FR, d'après la directive 2013/32/UE relative à des procédures communes pour l’octroi et le retrait de la protection internationale, CELEX:32013L0032/FR"
  14. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act|decision (EU)
    Cinneadh Uimh. 1105/2011/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Deireadh Fómhair 2011 maidir leis an liosta de dhoiciméid taistil lena dtugtar teideal don sealbhóir na teorainneacha seachtracha a thrasnú agus a fhéadfar a fhormhuiniú le víosa, agus maidir le sásra a chur ar bun chun an liosta sin a bhunú Tagairt Téarmeolaithe COM-GA
    ga
    Decision No 1105/2011/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on the list of travel documents which entitle the holder to cross the external borders and which may be endorsed with a visa and on setting up a mechanism for establishing this list
    en
  15. TRADE|marketing|preparation for market
    clabhsúr cuntais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    clabhsúr deireadh bliana Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Jahresabschluss | Kontoabschlüsse | Rechnungsabschluss
    de
    Sainmhíniú Arbeiten um das Ergebnis eines Geschäftsjahres festzustellen, d.h.die Konten abzuschliessen und die Bilanz und die Gewinn-und Verlustrechnung des Geschäftsjahres aufzustellen Tagairt International Accounting Lexicon(U.E.C.)-Konzernrechnungslegung
    year end closure | year end closing | closing of account
    en
    Sainmhíniú all the operations required to determine the result of a financial period,i.e.the production of the balance sheet and profit and loss account,and to close the accounts for the period Tagairt Internat.Account.Lex.,UEC-Group Accounts
    clôture d'un exercice | clôture des comptes
    fr
    Sainmhíniú ensemble des opérations destinées à dégager le résultat d'un exercice c'est-à-dire à établir le bilan et le compte de pertes et profits et à clore les comptes Tagairt Internat.Accounting Lex.,UEC-Comptes de groupe
  16. ECONOMICS · ECONOMICS|national accounts
    clár comhardaithe deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bilanz am Jahresende
    de
    closing balance sheet
    en
    Sainmhíniú balance sheet where the value of assets and liabilities held by units at the end of the accounting period are recorded Tagairt "Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council on the European system of national and regional accounts in the European Union (ESA 2010), paragraph 8.63, CELEX:32013R0549/EN"
    compte de patrimoine de clôture
    fr
  17. BUSINESS AND COMPETITION|accounting
    clár comhardaithe deiridh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Schlussbilanz | Abschlussbilanz
    de
    Sainmhíniú Aufstellund der Salden, die zum Ende einer Periode auf neue Rechnung vorgetragen werden Tagairt International Accounting Lexicon(U.E.C.)-Konzernrechnungslegung
    list of closing balances | final balance sheet
    en
    Sainmhíniú the statement in which are grouped the balances to be carried forward at the end of an accounting period Tagairt Internat.Account.Lex.,UEC-Group Accounts
    bilan de clôture
    fr
    Sainmhíniú état où sont regroupés, en fin de période, les soldes à reporter Tagairt Internat.Accounting Lex.,UEC-Comptes de groupe