Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

10 dtoradh

  1. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    údarás tuismitheora Tagairt "S. 33 an tAcht Uchtála 1952 http://www.acts.ie/ga.act.1952.0025.4.html#partiii-sec33 [02.07.2010]"
    ga
    Comhthéacs For the purposes of this Convention, the term ‘parental responsibility’ includes parental authority, or any analogous relationship of authority determining the rights, powers and responsibilities of parents, guardians or other legal representatives in relation to the person or the property of the child. Tagairt "Article 1 (2) Hague Child Protection Convention 1996. http://www.acts.ie/plweb-cgi/fastweb?state_id=1278073685&view=s0052_english_view&numhitsfound=5&query=%27Parental%20authority%27&query_rule=%28%28%28$query4%29%3C%3Dactyear%3C%3D%28$query5%29%29%20AND%20%28%28$query6%29%29%3Aactno%20AND%20%28%28$query7%29%29%3Asectionnumber%20AND%20%28%28$query1%29%29%3Alongtitle%20AND%20%28%28$query2%29%29%3Ashorttitle%20AND%20%28%28$query3%29%29%3Asidehead%20AND%20%28%28$query%29%29%29&docid=8954&docdb=s0052_english&dbname=s0052_english&sorting=none&operator=and&TemplateName=predoc.tmpl&setCookie=1 [02.07.2010]"
    Nóta "Baintear úsáid as an téarma 'údarás tuismitheora' sa reachtaíocht. Tugadh 'údarás tuismitheora' do na húdaráis áitiúil i gCuid III den Acht um Chúnamh Poiblí 1939 ar pháistí tréigthe agus ar dhílleachtaí. Mhair an reachtaíocht seo go dtí 1977. Is léir gur féidir le húdarás tuismitheora luí le duine dlisteanach. Luaitear 'parental authority' i gCoinbhinsiún na Háige 1996, is léir ón gcoinbhinsiún go bhfuil an téarma 'freagracht tuismitheora/parental responsibility' níos leithne ná 'parental authority/údarás tuismitheora'. Níl an reachtaíocht leis an gCoinbhinsiún a chuir i bhfeidhm An tAcht um Chosaint Leanaí (Coinbhinsiún na Háige) 2000 tagtha i bhfeidhm go hiomláin. . The term Parental Authority is used in Legislation. The Public Assistance Act 1939 gave local authorities ""Parental Authority"" over abandoned and orphaned children. This legislation was replaced in 1977. Parental authority can rest with legal persons. The term Parental authority is used in the 1996 Hague Convention, in the convention the term ""Parental Responsibility"" is broader than and includes ""Parental Authority"". Much of the Act implementing the Convention in Ireland, the Protection of Children (Hague Convention) Act, 2000 has not been brought into force yet."
    elterliches Sorgerecht | elterliche Gewalt | elterliche Sorge
    de
    Sainmhíniú Pflicht und das Recht der Eltern, für die Person des minderjährigeen Kind (Personensorge) und für dessen Vermögen (Vermögenssorge) zu sorgen. [DE] Tagairt "§ 1626 Bürgerliches Gesetzbuch (BGB), http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1626.html [Modified definition]"
    Nóta "Der Begriff der ""elterlichen Sorge"" ist enger als der insbesondere in internationalen Rechtstexten gebräuchliche Begriff der ""elterlichen Verantwortung"", da die elterliche Sorge nur die Rechte und Pflichten der Eltern, nicht aber die Dritter (beispielsweise eines Vormunds) bezeichnet. / Le terme ""elterliche Sorge"" désigne un concept plus étroit que le terme ""elterliche Verantwortung"", ce dernier terme étant utilisé notamment dans des textes juridiques internationaux, puisque le terme ""elterliche Sorge"" ne désigne que les droits et devoirs des parents, à l'exclusion des droits et devoirs des tiers (p.e. du tuteur)."
    parental responsibility | guardianship
    en
    Sainmhíniú All the rights, duties, powers, responsibilities and authority which by law a parent of a child has in relation to the child and his property. [UK_EAW] [IE] Tagairt "Children Act 1989 Section 3 http://www.opsi.gov.uk/RevisedStatutes/Acts/ukpga/1989/cukpga_19890041_en_2#pt1-l1g2 [12.08.2014]"
    Nóta "UK legal systems : Compare fiche 4245 'parental responsibility' as defined in Council Regulation (EC) No 2201/2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility CELEX:32003R2201/EN Art 2(7): '""parental responsibility"" shall mean all rights and duties relating to the person or the property of a child which are given to a natural or legal person by judgment, by operation of law or by an agreement having legal effect. The term shall include rights of custody and rights of access.' The content of the two concepts is substantially if not wholly the same, to the extent that when legal persons or persons other than the parents have parental responsibilty, they act in loco parentis ; but the emphasis in this concept is on the rights and obligations of individuals as parents. UK local authorities can acquire parental responsibility if a care order or emergency protection order is made ( eg Children Act 1989 Section 33(3)) but the parental responsibility of the parents is not thereby terminated: parental responsibilty is shared. . Irish legal system : Rights and duties of parents in respect of the upbringing of their children. (Source: The Courts Service of Ireland, ""Guardianship"", http://www.courts.ie/Courts.ie/library3.nsf/pagecurrent/11B55178B0EBE941802577EA003FC000?opendocument ). “ Guardianship” is the term used in the Irish system for parental responsibility. When the term “parental responsibility” is used in Irish case law it is to refer to the concept in Regulation No. 2201/2003 ( IATE:3583682 ). The term “parental Authority” was used in the Public Assistance Act, 1939 ( http://www.irishstatutebook.ie/1939/en/act/pub/0027/index.html ). This was different to the FR concept autorité parentale and was to be vested in local authorities (in the case of orphans, deserted children, etc.). This legislation was repealed in 1975. Nowadays, the term “parental authority” is used in Irish law to mean the concept in the 1996 Hague Convention. Note, do not confuse with the concept designated by the same term ""guardianship"" in England and Wales (IATE:3583419 - FR: ""tutelle"")."
    autorité parentale | puissance paternelle | patria potestas
    fr
    Sainmhíniú Ensemble des droits et des devoirs qui appartiennent aux père et mère relativement, d’une part, à la personne de leurs enfants mineurs non émancipés en vue de les protéger (garde, surveillance, éducation) et, d’autre part aux biens de ceux-ci (administration et jouissance légale). [FR] [BE] [LU] Tagairt Définition construite à partir de plusieurs sources: (1) [FR] Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2009, ISBN 978-2-13-055986-3, p.96.
    Nóta "Droit de l'UE: Un certain nombre de textes élaborés dans le cadre de l'Union européenne s'appliquent en matière d'autorité parentale, utilisant plutôt l'expression «responsabilité parentale» (IATE:3583682 ), particulièrement sur le plan procédural; ainsi, les règlements de Bruxelles II CELEX:32000R01347/FR et de Bruxelles II bis CELEX:32003R2201/FR [Droit de la famille 2008-2009, collection Dalloz action, 8ème édition, p. 736]. Néanmoins, la responsabilité parentale telle que définie dans le Règlement (CE) n° 2201/2003 du Conseil est une notion plus large parce qu'elle incombe non seulement aux parents mais également aux personnes physiques et morales (de manière similaire à la tutelle). . Note historique: Puissance paternelle ou patria potestas (LA): Le terme «puissance paternelle» a été remplacé par «autorité parentale» (en France par la loi n° 70-459 du 4 juin 1970 relative à l'autorité parentale art. 6, en Belgique par la loi du 1er juillet 1974 et au Luxembourg par la loi du 6 février 1975 relative à la majorité civile, l'autorité parentale, l'administration légale, la tutelle et l'émancipation). Ancienne définition: Ensemble des droits appartenant au père sur la personne et les biens de ses enfants mineurs (non émancipés), prérogative patriarcale aujourd'hui remplacée, moyennant une redéfinition de ses attributs et une bilatéralisation de son attribution (aux père et mère), par l'autorité parentale. [FR, Cornu] . Système juridique belge: Le droit belge pose comme notions voisines de celle d’autorité parentale la notion d’«autorité sur la personne du mineur» (IATE:3583577 ), celle de l’«administration des biens de l’enfant» (IATE:3583490 ) et celle de la «représentation légale du mineur». D’après le JurisClasseur Notarial Répertoire > V° Législation comparée : Belgique, n° 142 : «Stricto sensu, l'autorité parentale comporte l'autorité sur la personne de l'enfant et sur ses biens. Lato sensu, elle comporte en outre une série de droits et prérogatives tels le consentement au mariage, le consentement à l'adoption, le droit de demander l'émancipation de l'enfant... ». Après une importante évolution du droit belge en la matière, la loi du 13 avril 1995 a en effet retenu le principe de l'exercice conjoint de l'autorité parentale, que les parents soient mariés ou non, qu'ils vivent ensemble ou non: lorsque les parents ne vivent plus ensemble, le principe est la poursuite de l'exercice conjoint de l'autorité parentale. Le législateur belge a clairement voulu, en 1995, promouvoir le principe de la co-parenté y compris après la séparation de parents non mariés, ou la séparation ou le divorce de parents mariés. . Consultez la fiche «autorité parentale conjointe» (IATE:3583538 ) qui contient une note expliquant la différence entre le système juridique luxembourgeois et les systèmes français et belge en cas de séparation ou de divorce des parents."
  2. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    Erwerb des Sorgerechts | Sorgerechtszuweisung | Sorgerechtsübertragung | Übertragung der elterlichen Sorge | Erwerb der elterlichen Sorge | Zuweisung der elterlichen Sorge
    de
    conferral of parental responsibility | attribution of parental responsibility | acquisition of parental responsibility
    en
    attribution de l'autorité parentale | dévolution de l'autorité parentale
    fr
    Nóta La séparation des parents est sans incidence sur les règles de dévolution de l'exercice de l'autorité parentale (art 373-2 C.civ.). Si l'intérêt de l'enfant le commande, le juge peut confier l'exercice de l'autorité parentale à l'un des deux parents. (art.373-2-1 C.civ.).
  3. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    freagracht chomhpháirteach tuismitheoirí Tagairt ---
    ga
    gemeinsame elterliche Sorge | gemeinsames Sorgerecht | gemeinsame Obsorge
    de
    Nóta "Nach deutschem Recht steht den Eltern das Sorgerecht gemeinsam zu, wenn sie entweder verheiratet sind oder eine Erklärung abgeben, dass sie die Sorge gemeinsam übernehmen wollen. Können sich unverheiratete Eltern nicht auf eine gemeinsame Wahrnehmung der elterlichen Sorge einigen, steht diese nach § 1626a BGB ( http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1626a.html ) der Mutter zu. Laut dem Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte vom 3. Dezember 2009 in der Rechtssache Zaunegger, 22208/04 ( http://cmiskp.echr.coe.int/tkp197/view.asp?item=1&portal=hbkm&action=html&highlight=22028/04&sessionid=47871420&skin=hudoc-en ) verstößt die gesetzliche Zuweisung des Alleinsorgerechts an die Mutter gemäß § 1626a BGB jedoch gegen Art. 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention. / Le droit allemand attribue aux parents l'autorité parentale conjointe, lorsqu'ils sont mariés ou lorsqu'ils font une déclaration commune de vouloir exercer l'autorité parentale conjointe. Si des parents non-mariés ne peuvent pas se mettre d'accord sur l'autorité parentale conjointe, le § 1626a du Code civil allemand ( http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1626a.html ) attribue l'autorité parentale exclusive à la mère. Or, selon l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme, rendu le 3 décembre 2009 dans l'affaire Zaunegger, 22028/04 ( http://cmiskp.echr.coe.int/tkp197/view.asp?item=1&portal=hbkm&action=html&highlight=22028/04&sessionid=47871420&skin=hudoc-en ), l'attribution de l'autorité parentale exclusive à la mère par cette disposition du Code civil allemand est contraire à l'art. 14 de la CEDH."
    joint parental responsibility | shared parental responsibility
    en
    autorité parentale conjointe
    fr
    Sainmhíniú Fait pour les père et mère d'exercer en commun les droits et devoirs ayant pour finalité l'intérêt de l'enfant. [FR] Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 09.02.2010.
    Nóta La séparation des parents étant sans incidence sur les règles de dévolution de l'autorité parentale, celle-ci continue à être exercée conjointement par les deux parents. Toutefois, le juge peut, si l'intérêt de l'enfant le commande, confier l'exercice de l'autorité parentale à l'un des deux parents, l'autre conservant alors un droit de visite et d'hébergement ainsi qu'un droit de surveillance et d'information sur les choix importants relatifs à la vie de l'enfant.
  4. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tarmligean freagracht tuismitheoirí Tagairt ---
    ga
    Übertragung der elterlichen Verantwortung | Übertragung der elterlichen Sorge auf Dritte | Übertragung des Sorgerechts auf Dritte
    de
    Nóta "Das deutsche Recht sieht eine Übertragung der elterlichen Sorge auf Dritte - mit Ausnahme einer Übertragung von Angelegenheiten der elterlichen Sorge auf Pflegeeltern (§ 1630 BGB, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1630.html ) - nicht vor. Die Eltern können lediglich die Ausübung der elterlichen Sorge auf Dritte übertragen, wobei die Eltern trotz der Übertragung der Ausübungsbefugnis die Inhaber des Sorgerechts bleiben und die Übertragung jederzeit widerruflich ist. Ein Vormund, der zu bestellen ist, wenn ein Kind nicht unter elterlicher Sorge steht (z.B. weil die Eltern verstorben sind oder ihnen das Sorgerecht entzogen ist), hat nicht die elterliche Sorge, auch wenn seine Rechte und Pflichten gegenüber dem Kind denen der Eltern gleichkommen (vgl. § 1793 BGB, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1793.html ). / Le droit allemand ne prévoit pas la délégation de l'autorité parentale à des tiers - à l'exception d'une délégation des attributs de l'autorité parentale à des ""parents nourriciers"" (§ 1630 du Code civil allemand, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1630.html ). Les parents eux-mêmes ne peuvent que déléguer l'exercice de l'autorité parentale à des tiers, les parents, nonobstant cette délégation, restant titulaires de l'autorité parentale et la délégation étant à tout moment revocable. Le tuteur à nommer lorsqu'il n y a pas de titulaire de l'autorité parentale (p.e. après la mort des deux parents ou lorsque l'autorité parentale leur a été retirée) n'a pas l'autorité parentale, même si les droits et obligations du tuteur à l'égard de l'enfant correspondent à ceux des parents(vgl. § 1793 du Code civil allemand, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1793.html )."
    divestment of parental responsibility | surrender or transfer of parental responsibility | delegation of parental responsibility | abdication of parental responsibility
    en
    délégation de l'autorité parentale
    fr
  5. LAW · SOCIAL QUESTIONS|family
    comhchaomhnóireacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gemeinsames Sorgerecht | gemeinsame Sorge | elterliche Fürsorge
    de
    Sainmhíniú geteilte Verantwortung für ein Kind: beide Eltern entscheiden gemeinsam und gleichrangig über ihr Kind betreffende wichtige Fragen wie Aufenthalt, Unterhalt, Kindergarten/Schule/Ausbildung oder medizinische Eingriffe Tagairt Council-DE
    Nóta "im Ggs. zu den ""Angelegenheiten von erheblicher Bedeutung"" (BGB (DE) § 1628) können Entscheidungen des täglichen Lebens wie Freizeitgestaltung, Kleidung, Hausaufgaben oder normale Arztbesuche jedoch allein getroffen werden (Berliner Erziehungs- und Familienberatungsstellen http://www.efb-berlin.de/dokument.py?nr=10 (2.03.09)); DIV: aka 2.03.09"
    joint custody | shared custody | joint legal custody | joint physical custody | shared parenting
    en
    Sainmhíniú the sharing of child-rearing responsibilities by divorced spouses; it may be joint legal custody, requiring shared decision making, or joint physical custody, requiring an approximately equal sharing of the child’s time spent in the parents’ two homes Tagairt "Georgia Family Law Blog http://www.gafamilylawblog.com/2007/03/financial_plann.html (26.01.2009)"
    Nóta In some countries joint custody depends on the parents cohabiting and ceases if they separate, in others (DE, F, UK, NL,...) joint custody continues, either automatically or on request.
    exercice conjoint de l'autorité parentale | autorité parentale conjointe | garde partagée | exercice en commun de l'autorité parentale | coresponsabilité parentale
    fr
    Sainmhíniú Modalité ordinaire de la mise en oeuvre des attributs de l'autorité parentale: les deux parents prennent ensemble les décisions relatives à l'enfant. Tagairt Cornu, Vocabulaire juridique, 2000
    Nóta "Dans certains pays, l'exercice conjoint est subordonné à la cohabitation des parents et cesse donc lors de leur séparation; dans d'autres (DE, FR, UK, NL, ...), le partage de l'autorité parentale est maintenu (automatiquement ou sur demande) après la séparation des parents, indépendamment de la résidence de l'enfant.Voir aussi:- autorité parentale [IATE:778128 ]- responsabilité parentale [IATE:902433 ]"
  6. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    síneadh freagracht tuismitheoirí Tagairt ---
    ga
    Verlängerung der elterlichen Sorge
    de
    Sainmhíniú fortgesetzte Ausübung der elterlichen Sorge nach der Volljährigkeit des Kindes wegen dessen Geschäftsunfähigkeit Tagairt Translated definition from FR.
    Nóta Die elterliche Sorge endet nach § 1626 BGB mit der Volljährigkeit des Kindes, also mit dessen 18. Geburtstag (§ 2 BGB). Eine Verlängerung der elterlichen Sorge ist im deutschen Recht nicht vorgesehen. Ist das volljährige Kind geschäftsunfähig, kommt nur die Anordnung einer Betreuung nach § 1896 BGB in Betracht. Zum Betreuer können die Eltern, aber auch Dritte bestellt werden (vgl. § 1897 BGB). / L'autorité parentale s'éteint, conformément au § 1626 du Code civil allemand, à la majorité de l'enfant, à savoir lorsque celui-ci a 18 ans (§ 2 du Code civil allemand). Une prorogation de l'autorité parentale n'est pas prévue par le droit allemand. Lorsque l'enfant majeur est incapable, celui-ci ne peut être mis que sous curatelle conformément au § 1896 du Code civil allemand. Peuvent être nommés curateurs les parents, mais également des tiers (cf. § 1897 du Code civil allemand).
    extension of parental responsibility
    en
    Nóta Parental responsibility (which by defintion relates to a child) cannot be extended 'except in exceptional circumstances.' See Children Act 1989 Sections 9 and 12. There are separate statutory provisions in England & Wales and Scotland relating to the protection of incapable adults.
    prorogation de l'autorité parentale
    fr
    Sainmhíniú Cas dans lequel les parents continuent à exercer l'autorité parentale après la majorité de l'enfant déclaré incapable. [FR] Tagairt Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», DGTrad de la Cour de justice de l'Union européenne, le 16.03.2010.
  7. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    freagracht tuismitheora a tharraingt siar Tagairt ---
    ga
    Nóta Parents or others in charge of children are not liable for a child's dangerous acts, unless the child was directed, authorised or possibly had his act ratified by the carer or if the child was acting as a servant or an agent of the carer. See Shannon, Child Law, (2005) at 1.58.
    Entziehung der elterlichen Sorge | Sorgerechtsentziehung | Entzug des Sorgerechts | Sorgerechtsentzug
    de
    deprivation of parental responsibility | withdrawal of parental responsibility | withdrawing parental authority
    en
    Nóta "Retrait partiel' is translated as 'restriction' in Council Regulation (EC) No 2201/2003 concerning jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in matrimonial matters and the matters of parental responsibility 32003R2201 and 'retrait total ' is there translated as 'termination'. 'Retrait total' can also be translated as 'extinction' as in Adoption and Children Act 2002 Section 46 http://www.opsi.gov.uk/RevisedStatutes/Acts/ukpga/2002/cukpga_20020038_en_4#pt1-ch3-pb6-l1g46"
    retrait de l'autorité parentale | déchéance de l'autorité parentale
    fr
    Sainmhíniú Perte des attributs de l'autorité parentale imposée par le juge. Cette mesure est prise à la suite de fautes graves commises par les parents, qu'il s'agisse d'actes ou de manquements dont l'enfant est la victime directe (mauvais traitements, défaut de soins...), ou de comportements qui constituent indirectement une menace pour l'enfant (crime ou acte de délinquance par ex.). [FR] Tagairt «Droit de la famille 2008/2009», Dalloz, nov. 2007, ISBN 978-2-247-05246-2, p.773. [Définition modifiée]
    Nóta "Le retait de l'autorité prentale a pour raison d'être de protéger l'enfant et non de sanctionner les parents. Ainsi le retrait de l'autorité parentale est-il toujours facultatif, qu'il soit prononcé par le juge civil ou par le juge pénal: peu importe la gravité en soi du comportement qui fonde la demande; tout dépend de la menace que ce comportement fait peser sur l'enfant. Voir la notion ""autorité parentale"" (fiche n° 2093). Le retrait peut être total ou pariel (voir les notions n° 2102 et 2103 et voir la notion ""autorité parentale"" (fiche n° 2093)."
  8. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    freagracht tuismitheora a tharraingt siar go páirteach Tagairt ---
    ga
    teilweiser Entzug des Sorgerechts | teilweiser Sorgerechtsentzug | teilweise Sorgerechtsentziehung | teilweise Entziehung der elterlichen Sorge | teilweise Entziehung der elterlichen Verantwortung
    de
    limiting the exercise of parental responsibility | restriction of parental responsibility | curtailment of parental responsibility
    en
    Nóta A specific issue order can be made under Section 8 of Children Act 1989 ie an order giving directions for the purpose of determining a specific question which has arisen, or which may arise, in connection with any aspect of parental responsibility for a child, eg circumcision, one parent wishing to emigrate, changing child's name.
    retrait partiel de l'autorité parentale
    fr
    Nóta Le jugement décidant du retrait partiel de l'autorité parentale peut limiter la mesure à la prise en charge quotidienne de l’enfant, tout en laissant aux parents un minimum de droits. La protection est en effet beaucoup plus complète que celle qu’offre l’assistance éducative et peut être mise en place dans les cas où la délégation n’est pas possible (lorsque, par ex., les parents s’intéressent, mais trop mal, à ses enfants). Le père ou la mère qui n'a été frappé que d'un retrait partiel de son autorité conserve les prérogatives «exceptionnelles» de l’autorité parentale, telles que le droit de consentir au mariage, à l’adoption et à l’émancipation. De plus, il conserve plus aisément un droit à des relations personnelles avec l'enfant [«Droit de la famille 2008/2009», Dalloz, nov. 2007, ISBN 978-2-247-05246-2, p. 777].
  9. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    freagracht tuismitheora a tharraingt siar go hiomláin Tagairt ---
    ga
    vollständiger Entzug des Sorgerechts | vollständiger Sorgerechtsentzug | vollständige Entziehung der elterlichen Verantwortung | vollständige Entziehung der elterlichen Sorge
    de
    termination of parental responsibility
    en
    Nóta Any parental responsibility order automatically ends upon child attaining age of 18: order can be discharged by court on application if in best interests of child.
    retrait total de l'autorité parentale
    fr
    Sainmhíniú Perte totale des attributs de l'autorité parentale infligée par le juge dans les cas et conditions spécifiées par la loi (art. 378 et suiv. code civil), aux père et mère ou autres ascendants, reconnus indignes de leurs fonctions (en raison, par ex., de leur inconduite ou de mauvais traitements mettant en danger la moralité ou la santé de leur enfant). [FR] Tagairt "Gérard Cornu, ""Vocabulaire juridique"", PUF, Paris, 2000, ISBN 2-13-050600-3, p. 250."
    Nóta "Le retrait total de l’autorité parentale «porte de plein droit sur tous les attributs, tant patrimoniaux que personnels, se rattachant à l'autorité parentale» (art. 379, premier alinéa, code civil). Il entraîne donc perte des droits et des devoirs de protection et d’éducation, du droit de consentir au mariage ou à l’émancipation, de l’administration légale et de la jouissance légale, des différentes charges de la tutelle. Contrairement à la délégation, il porte également sur le droit de consentir à l’adoption (l’enfant pour lequel le retrait de l’autorité parentale a été prononcé peut donc faire l’objet d’une adoption plénière). Échappent en revanche au retrait de l’autorité parentale les droits et devoirs qui ne sont pas liés à l’autorité parentale, mais à la filiation (par exemple, les droits de succession subsistent. Par exception, le retrait de l’autorité parentale emporte pour l’enfant dispense de l’obligation alimentaire - art. 379, deuxième alinéa). Le parent déchu peut conserver un droit de visite et de correspondance. Le retrait total de l’autorité parentale s’applique également, sauf autre détermination, à tous les enfants mineurs déjà nés au moment du jugement (art. 379, premier alinéa, in fine). Enfin, le parent déchu de l’autorité parentale n’est plus responsable du fait de son enfant mineur [«Droit de la famille 2008/2009», Dalloz, nov. 2007, ISBN 978-2-247-05246-2, p. 777]. Voir les notions ""autorité parentale"" (fiche n° 2093) et ""retrait de l'autorité parentale"" (fiche n° 3087)."