Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

11 toradh

  1. SOCIAL QUESTIONS|migration|migration
    nós imeachta teorann um fhilleadh Tagairt "Togra leasaithe le haghaidh Rialachán lena mbunaítear nós imeachta coiteann le haghaidh cosaint idirnáisiúnta san Aontas"
    ga
    Rückkehrverfahren an der Grenze | Rückführungsverfahren an der Grenze
    de
    return border procedure | border procedure for carrying out return | asylum and return border procedure | border procedure for asylum and return
    en
    Sainmhíniú "fast procedure for returning third-country nationals and stateless persons whose application for international protection has been rejected at the external border in the context of the asylum border procedure" Tagairt "Council-EN, based on the Amended proposal for a Regulation establishing a common procedure for international protection in the Union and Council document SN 1772/23"
    Nóta "Sometimes referred to collectively with the asylum border procedure as the '(joint) asylum and return border procedure', but technically these are two separate procedures.The purpose of these two closely related procedures, used together, is to quickly assess in principle at the external borders whether applications are unfounded or inadmissible (in the asylum border procedure) and to swiftly return those with no right to stay, in full respect of the principle of non-refoulement (in the return border procedure), while ensuring that those with well-founded claims are channelled into the regular procedure and provided quick access to international protection."
    procédure de retour à la frontière | procédure à la frontière pour l'exécution des retours | procédure d'asile et de retour à la frontière
    fr
    Sainmhíniú "nouvelle procédure ayant pour objectif le retour rapide des ressortissants de pays tiers et des apatrides dont la demande de protection internationale a été rejetée dans le cadre de la procédure d’asile à la frontière" Tagairt "Conseil-FR, d'après la proposition modifiée de règlement du Parlement européen et du Conseil instituant une procédure commune en matière de protection internationale dans l’Union et abrogeant la directive 2013/32/UE (COM(2020) 611 final)"
    Nóta "La formulation ""procédure d'asile et de retour à la frontière"" est parfois utilisée pour désigner collectivement la ""procédure d'asile à la frontière"" et la ""procédure de retour à la frontière"", qui sont deux procédures distinctes, quoique liées."
  2. EUROPEAN UNION|European Union law · LAW|rights and freedoms
    fiosrúchán a dhéanamh Tagairt "An tOmbudsman Eorpach, Cinneadh ón Ombudsman Eorpach lena nglactar Forálacha Cur Chun Feidhme - Airteagal 1: Sainmhínithe, https://www.ombudsman.europa.eu/en/legal-basis/implementing-provisions/ga [16.3.2022]"
    ga
    Comhthéacs Fiú amháin má shainaithníonn gearánach faisnéis den sórt sin a bheith rúnda, ní bheidh aon chosc ar an Ombudsman, chun críocha fiosrúchán a dhéanamh, an fhaisnéis sin a chur in iúl don institiúid lena mbaineann. Tagairt "An tOmbudsman Eorpach, Cinneadh ón Ombudsman Eorpach lena nglactar Forálacha Cur Chun Feidhme - Airteagal 1: Sainmhínithe, https://www.ombudsman.europa.eu/en/legal-basis/implementing-provisions/ga [16.3.2022]"
    Sainmhíniú imscrúdú oifigiúil a dhéanamh ar ghearán a cuireadh faoi bhráid an Ombudsman Eorpaigh Tagairt An tOmbudsman Eorpach (15.3.2022)
    eine Untersuchung durchführen
    de
    Sainmhíniú Durchführung einer offiziellen Untersuchung zu einer dem Europäischen Bürgerbeauftragten übermittelten Beschwerde Tagairt Europäischer Bürgerbeauftragter (15.3.2021)
    carry out an inquiry
    en
    Sainmhíniú conducting of an official investigation into a complaint submitted to the European Ombudsman Tagairt European Ombudsman (2.2.2022)
    mener une enquête | ouvrir une enquête
    fr
    Sainmhíniú fait d’effectuer une enquête officielle sur une plainte introduite auprès du Médiateur européen Tagairt Médiateur européen (3.3.2022)
  3. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le bearta a bheidh le glacadh ag ballstáit Aontas Iarthar na hEorpa a chumasóidh an Ghníomhaireacht um Armálacha a Rialú rialú a fheidhmiú go héifeachtach agus foráil a dhéanamh maidir le próiseas cuí dlí de réir Phrótacal Uimh. IV de Chonradh na Bruiséile arna mhodhnú leis na prótacail a síníodh i bPáras an 23 Deireadh Fómhair Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über Maßnahmen, die von den Mitgliedstaaten der Westeuropäischen Union zu treffen sind, um das Rüstungskontrollamt zu befähigen, seine Kontrolle wirksam auszuüben, sowie über die Einführung eines angemessenen Rechtsverfahrens gemäß Protokoll Nr. IV zu dem durch die am 23. Oktober 1954 zu Paris unterzeichneten Protokolle geänderten Brüsseler Vertrag | Übereinkommen über Rüstungskontrollmaßnahmen der Westeuropäischen Union
    de
    Nóta Paris, 14.12.1957
    Convention concerning measures to be taken by the Member States of the Western European Union in order to enable the Agency for the Control of Armaments to carry out its control effectively and making provision for the due process of law in accordance with Protocol No IV of the Brussels Treaty as modified by the Protocols signed at Paris on 23 October 1954 | Convention on the WEU Agency for the Control of Armaments
    en
    Nóta Paris, 14/12/1957
    Convention concernant les mesures à prendre par les Etats membres de l'Union de l'Europe occidentale pour permettre à l'Agence pour le contrôle des armements d'exercer efficacement son contrôle et établissant la garantie d'ordre juridictionnel prévue par le Protocole nº IV du Traité de Bruxelles modifié par les protocoles signés à Paris le 23 octobre 1954 | Convention sur l'Agence pour le contrôle des armements de l'UEO
    fr
    Nóta signée à Paris le 14.12.1957
  4. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
    dualgas an tsaineolaí a chúram a chomhlíonadh go coinsiasach neamhchlaon Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    duty of an expert to carry out his task conscientiously and impartially
    en
    devoir de l'expert de remplir sa mission en conscience et en toute impartialité
    fr
  5. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
    dualgais an Chláraitheora á gcomhlíonadh ag feidhmeannach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    dualgais an Chláraitheora á gcur i gcrích ag feidhmeannach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beamter oder sonstiger Bediensteter,der mit der Wahrnehmung der Geschäfte des Kanzlers beauftragt ist
    de
    official carrying out the duties of Registrar
    en
    fonctionnaire ou agent chargé de remplir les fonctions de greffier
    fr
  6. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead gabháil d’fhostaíocht íoctha Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead gabháil d’fhostaíocht íoctha» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation d'exercer une activité professionnelle salariée» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [06.03.2014]
    Erlaubnis zur Ausübung einer Beschäftigung | Arbeitsgenehmigung
    de
    Nóta "Bis zum 31.12.2004 benötigte ein Ausländer, der in Deutschland eine unselbständige Erwerbstätigkeit ausüben wollte, hierfür eine Arbeitsgenehmigung (§ 284 SGB III in der bis 31.12.2004 geltenden Fassung). Diese Arbeitsgenehmigung wurde als befristete Arbeitserlaubnis (§ 285 SGB III alte Fassung) oder unbefristete Arbeitsberechtigung (§ 286 SGB III) erteilt. Seit dem 01.01.2005 gibt es keine selbständige Arbeitsgenehmigung mehr; die Erlaubnis zur Ausübung einer Beschäftigung wird gegebenenfalls im Rahmen des Aufenthaltstitels erteilt (§ 18 Aufenthaltsgesetz). / Jusqu'au 31.12.2004, un étranger désirant exercer un travail salarié en Allemagne avait besoin d'une autorisation spéciale dite ""Arbeitsgenehmigung"" (§ 284 SGB III dans sa version en vigueur jusqu'au 31.12.2004). Cette autorisation pouvait être accordé à durée limitée sous le nom d'""Arbeitserlaubnis"" ou bien à durée illimitée sous le nom d'""Arbeitsberechtigung"". À partir du 01.01.2005, le droit allemand ne prévoit plus de permis de travail à titre autonome; l'autorisation d'exercer un travail salarié est accordée, le cas échéant, dans le cadre de la délivrance du titre de séjour et en fait partie intégrante(§ 18 Aufenthaltsgesetz)."
    permission to carry out paid employment
    en
    Nóta Evidence of paid employment may permit entry to UK under Tier 1 (General Migrant) in the highly skilled worker category of the Points based scheme
    autorisation d'exercer une activité professionnelle salariée
    fr