Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

9 dtoradh

  1. TRADE|trade policy|public contract · FINANCE|insurance|insurance
    an dáta deiridh a nglacfar le tairiscintí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an dáta deiridh do thaisceadh tairiscintí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Frist für den Eingang der Angebote | Schlusstermin für den Eingang der Angebote | Frist für die Einreichung der Angebote
    de
    Sainmhíniú spätester Termin für die Einreichung von Angeboten Tagairt Council-DE
    time limit for the receipt of tenders | deadline fixed for the receipt of tenders | time-limit for tendering | time limit for the submission of tenders | time-limit set for the submission of tenders | closing date for submission of tenders | closing date for submission of the bids | bid closing date | time limit for receipt of tenders
    en
    Sainmhíniú "date by which a tender must have been received by the contracting authority in order to be considered in a procurement procedure" Tagairt Council-EN
    date limite fixée pour la réception des offres | date de clôture des offres | date limite de réception des offres | délai de réception des offres | délai pour la présentation des soumissions
    fr
    Sainmhíniú dans le cadre d'une procédure de passation de marché public, délai dans lequel/date limite à laquelle les offres doivent être soumises au pouvoir adjudicateur pour pouvoir être examinées Tagairt "Conseil-FR, d'après la directive 2014/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 sur la passation des marchés publics et abrogeant la directive 2004/18/CE, CELEX:32014L0024/FR"
  2. EUROPEAN UNION|European construction
    dáta an tarraingt siar Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Austrittsdatum
    de
    withdrawal date | date of withdrawal from the EU
    en
    Sainmhíniú date on which all European Union primary and secondary law will cease to apply to the United Kingdom Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: European Commission > Brexit > Brexit preparedness > Preparedness notices > Read more on Brexit preparedness notices, https://ec.europa.eu/info/brexit-preparedness/brexit-notices-explanation_en [9.7.2018]"
    date du retrait | date de retrait
    fr
    Sainmhíniú date à laquelle le droit de l'Union (ensemble du droit primaire et du droit secondaire) cessera de s'appliquer au Royaume-Uni Tagairt "COM-FR, d'après:Recommandation de décision autorisant la Commission à ouvrir des négociations en vue de la conclusion d’un accord avec le Royaume-Uni de Grande Bretagne et d’Irlande du Nord fixant les modalités du retrait de celui-ci de l’Union européenne (COM/2017/0218 final), CELEX:52017PC0218/FR [31.7.2018]"
    Nóta L’accord devrait fixer une date de retrait qui ne peut être postérieure au 30 mars 2019 à 0 heure (heure de Bruxelles). […] À partir de la date du retrait, le Royaume-Uni deviendra un pays tiers. Source: ibid.