Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

126 toradh

  1. SCIENCE|natural and applied sciences|life sciences · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    líon Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Öllein
    de
    Nóta MISC: aus EG-Wörterverzeichnis.
    seed flax | linseed
    en
    Sainmhíniú the flax plant, especially when grown for linseed oil Tagairt """linseed noun"" The Oxford Dictionary of English (revised edition). Ed. Catherine Soanes and Angus Stevenson. Oxford University Press, 2005. Oxford Reference Online. Oxford University Press. Council of the European Union. http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Main&entry=t140.e44177 (22.10.2010)"
    lin oléagineux | lin à graines | lin graine
    fr
    Sainmhíniú "variété de lin cultivé qui ne correspond pas à une espèce spécifique, mais dont la dénomination correspond à l'usage qui en sera fait (par opposition au lin textile, IATE:757642 )" Tagairt Conseil-FR
    Nóta "Il existe plus de 200 espèces de lin, l'espèce cultivée la plus courante étant Linum usitatissimum, IATE:819241 ."
  2. SCIENCE|natural and applied sciences|applied sciences|mathematics
    líon Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Quotient
    de
    Sainmhíniú Ergebnis der Division zweier Zahlen Tagairt "Duden Online, s. v. „Quotient”, http://www.duden.de/rechtschreibung/Quotient (18.4.2016)"
    quotient
    en
    Sainmhíniú the ratio q=r/s of two quantities r and s, where s≠0 Tagairt "Wolfram MathWorld http://mathworld.wolfram.com/Quotient.html [20.1.2011]"
    quotient
    fr
    Sainmhíniú 1) résultat de la division d'un nombre décimal par un autre nombre décimal non nul 2) nombre ou grandeur constituant l'un des résultats d'une division et qui est la valeur du dividende divisée par la valeur du diviseur Tagairt "COM-FR d'après le dictionnaire de français Larousse en ligne > quotient, http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/quotient/65807?q=quotient#65059 [24.5.2016]"
  3. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES · SCIENCE|natural and applied sciences|life sciences|biology|botany|plant taxonomy
    líon Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Sainmhíniú planda a dtagann bláthanna gorma air agus a fhástar chun úsáid a bhaint as a shnáithíní agus a shíolta Tagairt "Téarmeolaithe COM-GA; arna bhunú ar:Britannica: Flax Definition & Meaning | Britannica Dictionary"
    Flachs
    de
    Sainmhíniú einjährige krautige Pflanze, die linealische Blätter sowie Blütenstände mit hellblauen fünfzähligen Blüten trägt und zur Faser- und Ölgewinnung dient Tagairt "COM-DE, basierend auf:Pflanzenforschung.de > Pflanzenwissen > Pflanzensteckbriefe > Flachs (17.10.2024)"
    flax
    en
    Sainmhíniú plant bearing blue flowers which are succeeded by pods containing the seeds commonly known as linseed Tagairt "COM-Terminology Coordination, based on: 'flax' (22.7.2024), Oxford English Dictionary, Oxford University Press."
    Nóta "It is cultivated for its textile fibre (made from its stalks) and for its seeds.For the fruit, see linseed. For the plant product, see flax."
    lin | lin oléagineux | lin textile
    fr
    Sainmhíniú plante dicotylédone, de la famille des Linacées, cultivée surtout dans les pays tempérés (notamment Nord de la France et Belgique) pour ses tiges dont on extrait les fibres textiles et pour ses graines utilisées en médecine ou en peinture Tagairt "Centre national de ressources textuelles et lexicales > Portail lexical > Lexicographie > lin (20.8.2024)"
    Linum usitatissimum | Linum crepitans | Linum sativum
    la
    Nóta "Taxonomic rank: speciesFor the seed, see linseed.For plant product, see flax."
  4. INDUSTRY|leather and textile industries|textile industry · AGRI-FOODSTUFFS|plant product
    líon Tagairt "Cinneadh (AE) 2022/598 maidir leis an seasamh atá le glacadh thar ceann an Aontais Eorpaigh sa Chomhchoiste arna bhunú leis an gComhaontú maidir leis an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch, a mhéid a bhaineann le leasú a dhéanamh ar Phrótacal 4 a ghabhann leis an gComhaontú sin, is é sin an prótacal maidir le rialacha tionscnaimh, agus lena n-aisghairtear Cinneadh (AE) 2020/2058, CELEX:32022D0598/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Sainmhíniú fás a ndéantar snáth lín agus línéadach as na snáithíní atá ann Tagairt ‘líon’. An Foclóir Beag, An Gúm, Baile Átha Cliath, 2000.
    Flachs | Leinen
    de
    Sainmhíniú Bastfaser aus den Stängeln des Flachses (Linum usitatissimum) Tagairt "Verordnung (EU) Nr. 1007/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. September 2011 über die Bezeichnungen von Textilfasern und die damit zusammenhängende Etikettierung und Kennzeichnung der Faserzusammensetzung von Textilerzeugnissen und zur Aufhebung der Richtlinie 73/44/EWG des Rates und der Richtlinien 96/73/EG und 2008/121/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (17.10.2024)"
    flax
    en
    Sainmhíniú "fibre cultivated from the flax plant" Tagairt "COM-EN, based on:'flax' (22.7.2024), Oxford English Dictionary, Oxford University Press."
    lin
    fr
    Sainmhíniú "filasse obtenue par rouissage de la tige de lin" Tagairt "Centre national de ressources textuelles et lexicales > Portail lexical > Lexicographie > lin (20.8.2024)"
    ---
    la
    Nóta "Please do not add LA to this entry. This entry concerns the plant product. Latin should only be added to the entry concerning the plant from which the product is obtained, cf. Linum usitatissimum. The term field MUST remain empty."
  5. INDUSTRY|leather and textile industries|textile industry · TRADE|tariff policy|customs tariff
    abhras lín Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Abhras lín neamhthuartha (seachas abhras barraigh), nach bhfuil cóirithe lena mhiondhíol, de 333.3 dheiciteics nó níos mó (ach nach mó na 30 uimhir méadrach), atá beartaithe le haghaidh abhras iolra nó cáblaithe a mhonarú do thionscal an choisbhirt nó do cháblaí searbhála.' Tagairt "Rialachán (AE) 2019/216 maidir le cuótaí rátaí taraife a áirítear i sceideal EDT an Aontais a chionroinnt tar éis tharraingt siar na Ríochta Aontaithe ón Aontas, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 32/2000 ón gComhairle, CELEX:32019R0216/GA"
    snáth lín Tagairt "Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2022/1998 lena leasaítear Iarscríbhinn I a ghabhann le Rialachán (CEE) Uimh. 2658/87 ón gComhairle maidir leis an ainmníocht taraife agus staidrimh agus leis an gComhtharaif Chustaim, CELEX:32022R1998/GAFaomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    Garn aus Flachs
    de
    Nóta Aus der Leinpflanze (Linum usitatissimum) wird die Stengelfaser Flachs gewonnen. Garn- und Stoffprodukt des Flachses werden Leinen genannt.
    flax yarn
    en
    Sainmhíniú the fibre of any herbaceous plant or shrub of the genus Linum, esp L. usitatissimum, made into thread and woven into linen fabrics Tagairt "'flax' (24.2.2022), Collins English Dictionary, HarperCollins Publishers, 2022"
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le hUaireanta Oibre ar bord Loinge agus Líon Foirne Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Arbeitszeit an Bord von Schiffen und die Besatzungsstärke
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 24.10.1936.
    Convention concerning Hours of Work on board Ship and Manning | Hours of Work and Manning (Sea) Convention, 1936
    en
    Nóta "Date of adoption: 24.10.1936 This Convention has not yet come into forceRevised (latest) in 2006 by the Maritime Labour Convention ( IATE:2232235 ) C57"
    Convention concernant la durée du travail à bord des navires et les effectifs | Convention sur la durée du travail à bord et les effectifs, de 1936 (C57)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 24.10.1936C57
  7. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|migration · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations
    an Coinbhinsiún maidir le Laghdú ar Líon na nDaoine gan Stát Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen zur Verminderung der Staatenlosigkeit
    de
    Nóta Unterzeichnet am 30.8.1961 in New York. In Kraft getreten am 13.12.1975.
    Convention on the Reduction of Statelessness
    en
    Nóta "Adopted: 30.8.1961 Entry into force: 13.12.1975 See also: - Convention relating to the Status of Stateless Persons [ IATE:778743 ] - statelessness [ IATE:925087 ] Not to be confused with: - Convention to reduce the number of cases of statelessness [ IATE:778074 ]"
    Convention sur la réduction des cas d'apatridie
    fr
    Sainmhíniú convention internationale prévoyant des garanties concrètes et détaillées devant être mises en œuvre par les États pour prévenir et réduire l'apatridie dans quatre domaines principaux ( 1parmi les enfants, 2due à la perte de la nationalité ou à la renonciation à la nationalité, 3due à la privation de la nationalité et 4dans le contexte de la succession d'États) Tagairt "Conseil-FR, d'après le site du Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, ""Prévention et réduction de l'apatridie - La Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie"", http://www.unhcr.org/fr/about-us/background/4d4c155c6/prevention-reduction-lapatridie-convention-1961-reduction-cas-dapatridie.html [30.8.2018]"
    Nóta "Signature: New York, 3.8.1961 Entrée en vigueur: 13.12.1975 Texte: https://treaties.un.org/doc/Treaties/1975/12/19751213%2003-00%20AM/Ch_V_4p.pdf [30.8.2018] Voir aussi: - apatridie [IATE:925087 ] - apatride [IATE:775760 ] - Convention relative au statut des apatrides [IATE:778743 ]"
  8. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Laghdú Líon na nDaoine gan Stát Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen zur Verringerung der Fälle von Staatenlosigkeit
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Kommission für das Zivilstandswesen (CIEC).;MISC: Bern, 13.09.1973.
    Convention to reduce the number of cases of statelessness
    en
    Nóta "Signed in Berne on 13 September 1973 by the members of the International Commission on Civil Status IATE:777393"
    Convention tendant à réduire le nombre des cas d'apatridie
    fr
    Sainmhíniú convention conclue à Berne le 13 septembre 1973 par les États membres de la Commission internationale de l'état civil, désireux de réduire le nombre des cas d'apatridie, Tagairt "Conseil-FR, d'après le texte de la convention sur le site du gouvernement suisse, https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19730235/200109130000/0.141.0.pdf [31.8.2018]"
    Nóta "Texte: https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19730235/200109130000/0.141.0.pdf [31.8.2018]Voir aussi Commission internationale de l'état civil [IATE:777393 ]"
  9. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Pá, Uaireanta Oibre ar Bord Loinge agus le Líon Foirne (Athbhreithnithe 1949) Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord von Schiffen und die Besatzungsstärke (Neufassung vom Jahre 1949), | Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord und die Besatzungsstärke | Neufassung
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;XREF: Abgeändert durch das IAO-Übereinkommen Nr. 109 vom 14.05.1958.;MISC: Genf, 18.06.1949.
    Convention concerning Wages, Hours of Work on Board Ship and Manning (Revised 1949) | Wages, Hours of Work and Manning (Sea) Convention (Revised), 1949
    en
    Nóta Date of adoption: 18.6.1949 This convention was revised in 1958 by Convention No. 109, in 1996 by Convention No. 180 and in 2006 by Maritime Labour Convention (MLC) C93
    Convention concernant les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (révisée) | Convention sur les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (revisée), 1949
    fr
    Nóta Date d'adoption: 18.6.1949C93
  10. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Pá, Uaireanta Oibre ar Bord Loinge agus Líon Foirne Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord von Schiffen und die Besatzungsstärke | Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord und die Besatzungsstärke
    de
    Nóta XREF: Abgeändert durch die IAO-Übereinkommen Nrn. 93 vom 18.06.1949 und 109 vom 14.03.1958.;MISC: Seattle, 29.06.1946.
    Convention concerning Wages, Hours of Work on board Ship and Manning | Wages, Hours of Work and Manning (Sea) Convention, 1946
    en
    Nóta Date of adoption: 29.6.1946 This Convention was revised in 1949 by Convention No. 93, in 1958 by Convention No. 109 and in 2006 by Maritime Labour Convention (MLC) C76
    Convention concernant les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs | Convention sur les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs, 1946 (C76)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1946C76
  11. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Pá, Uaireanta Oibre ar Bord Loinge agus Líon Foirne Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord und die Besatzungsstärke (Neufassung vom Jahre 1958)
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;XREF: Löst das IAO-Übereinkommen Nr. 93 vom 18.06.1949 ab.;MISC: Genf, 14.05.1958.
    Convention concerning Wages, Hours of Work on Board Ship and Manning (Revised 1958) | Wages, Hours of Work and Manning (Sea) Convention (Revised), 1958
    en
    Nóta Date of adoption: 14.5.1958Did not come into force and revised in 2006 by the Maritime Labour Convention (MLC) C109
    Convention concernant les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (révisée) | Convention sur les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (révisée), 1958
    fr
    Nóta Date d'adoption: 14.5.1958C109
  12. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries
    an Coinbhinsiún maidir le rialáil mogall líonta iascaireachta agus teorainneacha méide iasc Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Coinbhinsiún maidir leis an gComhdháil Idirnáisiúnta ar an Ró-iascaireacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Coinbhinsiún maidir leis an Ró-iascaireacht Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Konvention über die Regelung der Maschen der Fischnetze und der Grössenbegrenzungen der Fische | Konvention der Internationalen Überfischungskonferenz
    de
    Nóta MISC: London, 05.04.1946.
    Convention for the Regulation of the Meshes of Fishing Nets and the Size Limits of Fish | Convention of the International Overfishing Conference | Overfishing Convention
    en
    Nóta London, 5 April 1946
    Convention pour la réglementation du maillage des filets de pêche et des tailles limites des poissons | Convention sur l'exploitation exagérée des fonds de pêche
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1946.04.05 London
  13. TRANSPORT
    aonad líonta raidió Tagairt "Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2023/1693 lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 2019/773 maidir le sonraíochtaí teicniúla don idir-inoibritheacht a bhaineann le fochóras oibriúcháin agus bainistíochta tráchta an chórais iarnróid laistigh den Aontas Eorpach (Téacs atá ábhartha maidir le LEE), CELEX:32023R1693/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    radio in-fill unit | RIU
    en
  14. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries
    bád eangach ardaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    bád líonta crochta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    mit Senknetzen fischendes Fahrzeug | Senknetzfischer
    de
    lift-netter | lift netter
    en
    Sainmhíniú "fishing vessel equipped to operate large lift nets [ IATE:1419544 ], which are held from the ship's side and raised and lowered by means of outriggers [ IATE:1593565 ]" Tagairt "'lift-netter'. Multilingual Dictionary of Fishing Vessels and Safety on Board, 2nd Edition. Commission of the European Communities, Office for Official Publications of the European Communities, Luxembourg, 1992. ISBN-92-825-9786-5. http://bookshop.europa.eu/en/multilingual-dictionary-of-fishing-vessels-and-safety-on-board-pbCENA12465/ [12.11.2014]"
    Nóta "See also: 'Lift netters'. Fishing Vessel types, Technology Fact Sheets, FAO, Fisheries and Aquaculture Department, http://www.fao.org/fishery/vesseltype/480/en [12.11.2014]"
    navire pêchant au filet soulevé | bateau pêchant au filet soulevé
    fr
    Sainmhíniú Navire équipé pour mettre en oeuvre un grand filet soulevé, manoeuvré sur le côté, abaissé et soulevé au moyen de tangons. Des groupes de lampes électriques, au-dessus de l'eau ou immergées, sont utilisées pour attirer les poissons Tagairt C. Nédélec, IFREMER
    NO
    mul
  15. SOCIAL QUESTIONS|social protection|social security
    ball den teaghlach Tagairt "Rialachán (AE) Uimh. 549/2013 maidir leis an gcóras Eorpach cuntas náisiúnta agus réigiúnach san Aontas Eorpach, CELEX:32013R0549/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
    ga
    ball den líon tí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Haushaltsangehöriger
    de
    member of the household | member of household | member of his household | household member
    en
    Nóta "A member of household is defined by national laws and its definition varies by jurisdiction. See also: member of the family [ IATE:1550149 ]"
    membre du foyer | membre du ménage
    fr
    Sainmhíniú personne faisant partie d'un ménage (et habitant sous le même toit) Tagairt ---
    Nóta "Définition variable selon les législations nationalesVoir aussi membre de la famille [ IATE:1550149 ]"
  16. ENVIRONMENT
    barrchaidhpeáil láithreáin líonta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Oberflächenabdichtung
    de
    Sainmhíniú Schutz vor Wassereintrag durch Niederschläge und zur Vermeidung unkontrollierter Gasemission Tagairt Bundesminister für Forschung und Technologie: Statusbericht zur Altlastensanierung
    surface sealing | landfill capping | top liner | capping | top sealing
    en
    Sainmhíniú Designed to prevent the migration of contaminants vertically upwards and/or to prevent ingress of surface water into contaminated sites. Tagairt EPA.Handbook:Remedial Action at Waste Disposal Sites
    système d'étanchéité de surface
    fr
  17. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
    cás a tharchur chuig Dlísheomra atá comhdhéanta de líon éagsúil breithiúna Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    die Rechtssache an das Plenum oder eine Kammer mit einer anderen Richterzahl verweisen
    de
    referral of a case to a Chamber composed of a different number of Judges
    en
    renvoi de l'affaire à une chambre composée d'un nombre différent de juges
    fr