Sainmhíniú Verlust eines Rechts wegen verspäteter Geltendmachung; erforderlich ist, daß ein Anspruch längere Zeit nicht geltend gemacht wurde und seine jetzige Ausübung aufgrund besonderer Umstände gegen Treu und Glauben verstößt Tagairt "Rechtswörterbuch DasErste.de http://www.wdr.de/tv/ardrecht/woerterbuch/wort.phtml?w=d698751ea715ad1bb1df6706e17c41f3 (18.1.08)"
Sainmhíniú Sanction qui frappe le titulaire d'un droit ou d'une action qui n'a pas été exercé dans les délais requis; elle se traduit par la perte dudit droit. Exemple: encourt une forclusion celui qui n'a pas interjeté appel d'une décision dans le délai légal d'un mois. Tagairt d'après Cornu, Vocabulaire juridique, et Petit Robert.
Nóta SYN/ANT: déchéance d'un droit;XREF: prescription (A215842); délai de forclusion (A000514);UPDATED: que 16/11/2000
EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
Sainmhíniú "date by which a tender must have been received by the contracting authority in order to be considered in a procurement procedure" Tagairt Council-EN
Sainmhíniú dans le cadre d'une procédure de passation de marché public, délai dans lequel/date limite à laquelle les offres doivent être soumises au pouvoir adjudicateur pour pouvoir être examinées Tagairt "Conseil-FR, d'après la directive 2014/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 sur la passation des marchés publics et abrogeant la directive 2004/18/CE, CELEX:32014L0024/FR"
TRADE|marketing|preparation for market · INTERNATIONAL ORGANISATIONS
EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
Sainmhíniú Tréimhse ama fhorordaithe sa chinneadh maidir le filleadh nach mór don eachtrannach an oibleagáid maidir le filleadh a chomhlíonadh laistigh di. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, le 06.02.2014.
Nóta Níl Éire ná an Ríocht Aontaithe rannpháirteach i dTreoir 2008/115/CE maidir le caighdeáin choiteanna agus nósanna imeachta coiteanna sna Ballstáit i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go mídhleathach a chur ar ais (IO L 348, 24.12.2008, lch. 98)
Sainmhíniú Zeitraum, der einem ausreisepflichtigen Drittstaatenangehörigen gewährt wird, um ihm die freiwillige Ausreise aus dem Bundesgebiet zu ermöglichen, bevor diese im Wege der Abschiebung durchgesetzt wird. [ DE] Tagairt Tilmann Schott, Grenzpolizeiliches Wörterbuch, 2. Auflage 2012, S. 64.
Sainmhíniú Set time-limit within which the foreign national of the return decision must comply with the obligation to return. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, le 09.01.2014.
Nóta "Where a period for voluntary departure is granted in respect of a foreign national, he or she may benefit from voluntary return assistance (IATE:3584171 ), even if he or she comes under ‘enforced return’ (IATE:3584076 )."
Sainmhíniú Délai imparti à l'étranger dans la décision de retour pour obtempérer à l'obligation de retour. Tagairt "Directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier. CELEX:32008L0115/FR"
Nóta "Lorsqu'un délai de départ volontaire est accordé à un étranger, il peut, bien qu'il soit dans le cadre d'un ""retour forcé"" (fiche IATE:3584076 ), bénéficier de l'""aide au retour volontaire"" (fiche IATE:3584171 ). Consulter la fiche «départ volontaire» IATE:3583848"