Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

12 toradh

  1. CJEU|LAW|Law on aliens
    tréimhse fhorordaithe le fágáil dheonach Tagairt ---
    ga
    tréimhse fhorordaithe le himeacht deonach Tagairt ---
    ga
    Sainmhíniú Tréimhse ama fhorordaithe sa chinneadh maidir le filleadh nach mór don eachtrannach an oibleagáid maidir le filleadh a chomhlíonadh laistigh di. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, le 06.02.2014.
    Nóta Níl Éire ná an Ríocht Aontaithe rannpháirteach i dTreoir 2008/115/CE maidir le caighdeáin choiteanna agus nósanna imeachta coiteanna sna Ballstáit i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go mídhleathach a chur ar ais (IO L 348, 24.12.2008, lch. 98)
    Ausreisefrist | Frist für die freiwillige Ausreise
    de
    Sainmhíniú Zeitraum, der einem ausreisepflichtigen Drittstaatenangehörigen gewährt wird, um ihm die freiwillige Ausreise aus dem Bundesgebiet zu ermöglichen, bevor diese im Wege der Abschiebung durchgesetzt wird. [ DE] Tagairt Tilmann Schott, Grenzpolizeiliches Wörterbuch, 2. Auflage 2012, S. 64.
    period for voluntary departure | time-limit for voluntary departure
    en
    Sainmhíniú Set time-limit within which the foreign national of the return decision must comply with the obligation to return. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, le 09.01.2014.
    Nóta "Where a period for voluntary departure is granted in respect of a foreign national, he or she may benefit from voluntary return assistance (IATE:3584171 ), even if he or she comes under ‘enforced return’ (IATE:3584076 )."
    délai pour un départ volontaire | délai de départ volontaire
    fr
    Sainmhíniú Délai imparti à l'étranger dans la décision de retour pour obtempérer à l'obligation de retour. Tagairt "Directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier. CELEX:32008L0115/FR"
    Nóta "Lorsqu'un délai de départ volontaire est accordé à un étranger, il peut, bien qu'il soit dans le cadre d'un ""retour forcé"" (fiche IATE:3584076 ), bénéficier de l'""aide au retour volontaire"" (fiche IATE:3584171 ). Consulter la fiche «départ volontaire» IATE:3583848"
  2. LAW
    toirmeasc Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verwirkung
    de
    Sainmhíniú Verlust eines Rechts wegen verspäteter Geltendmachung; erforderlich ist, daß ein Anspruch längere Zeit nicht geltend gemacht wurde und seine jetzige Ausübung aufgrund besonderer Umstände gegen Treu und Glauben verstößt Tagairt "Rechtswörterbuch DasErste.de http://www.wdr.de/tv/ardrecht/woerterbuch/wort.phtml?w=d698751ea715ad1bb1df6706e17c41f3 (18.1.08)"
    Nóta "XREF: Verjährung IATE:878641 ; Verwirkungsfrist IATE:750293 ; DIV: KW 25/05/2004"
    loss of rights for failing to observe a time-limit | debarment
    en
    forclusion | forclos | préclusion
    fr
    Sainmhíniú Sanction qui frappe le titulaire d'un droit ou d'une action qui n'a pas été exercé dans les délais requis; elle se traduit par la perte dudit droit. Exemple: encourt une forclusion celui qui n'a pas interjeté appel d'une décision dans le délai légal d'un mois. Tagairt d'après Cornu, Vocabulaire juridique, et Petit Robert.
    Nóta SYN/ANT: déchéance d'un droit;XREF: prescription (A215842); délai de forclusion (A000514);UPDATED: que 16/11/2000
  3. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · ECONOMICS · FINANCE|free movement of capital|free movement of capital · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|communications|communications systems
    teorainn ama Tagairt Ionstraim Aontachais 1979, Airt. 9(2), 49(1), 145; Prótacal um Shárú agus Bailío cht Phaitinní, Airt. 9(4) ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    time limit
    en
    délai
    fr
  4. TRADE|trade policy|public contract · FINANCE|insurance|insurance
    an dáta deiridh a nglacfar le tairiscintí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an dáta deiridh do thaisceadh tairiscintí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Frist für den Eingang der Angebote | Schlusstermin für den Eingang der Angebote | Frist für die Einreichung der Angebote
    de
    Sainmhíniú spätester Termin für die Einreichung von Angeboten Tagairt Council-DE
    time limit for the receipt of tenders | deadline fixed for the receipt of tenders | time-limit for tendering | time limit for the submission of tenders | time-limit set for the submission of tenders | closing date for submission of tenders | closing date for submission of the bids | bid closing date | time limit for receipt of tenders
    en
    Sainmhíniú "date by which a tender must have been received by the contracting authority in order to be considered in a procurement procedure" Tagairt Council-EN
    date limite fixée pour la réception des offres | date de clôture des offres | date limite de réception des offres | délai de réception des offres | délai pour la présentation des soumissions
    fr
    Sainmhíniú dans le cadre d'une procédure de passation de marché public, délai dans lequel/date limite à laquelle les offres doivent être soumises au pouvoir adjudicateur pour pouvoir être examinées Tagairt "Conseil-FR, d'après la directive 2014/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 sur la passation des marchés publics et abrogeant la directive 2004/18/CE, CELEX:32014L0024/FR"