Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

42 toradh

  1. TRANSPORT
    lasta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Frachtgut | Fracht
    de
    cargo | freight | lading | load | merchandise | goods
    en
    Sainmhíniú goods that are transported by ship, plane, train or lorry Tagairt "Council-EN, based on: 'freight', (22.9.2023), Oxford Advanced Learner's Dictionary, Oxford University Press, 2023"
    Nóta Traditionally, “freight” refers to goods transported over land via truck or train, whereas “cargo” refers to goods transported by air or sea. This distinction is becoming increasingly blurred, however, and the terms are frequently used interchangeably. It is important to note that the term freight refers to commercial goods only, so mail is referred to as cargo and not freight, regardless of the transport mode.
    fret | cargaison | chargement
    fr
    Sainmhíniú Désigne ici les marchandises transportées, c'est-à-dire la cargaison d'un navire ou le chargement d'un avion ou d'un camion. Tagairt ---
    Nóta MISC: Le terme peut avoir aussi, notamment en droit maritime, le sens plus restreint de prix du transport des marchandises (voir la fiche A004858). Il peut aussi avoir le sens plus général de transport des marchandises par mer, air, rail ou route ou désigner l'ensemble des marchandises susceptibles d'être transportées ainsi (voir, par exemple, les fiches A129121, A033142 et A320051).
  2. SOCIAL QUESTIONS|health|medical science
    luchtú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beladen | Beladung
    de
    lading
    en
    Sainmhíniú the placing of cargo,mail,baggage,or stores to be carried on a flight onboard the transporting aircraft,excluding such cargo,mail,baggage,or stores as have been laden on a previous stage of the same through-flight Tagairt Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
    chargement
    fr
  3. TRANSPORT · TRANSPORT|land transport|land transport
    luchtú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verladen | Verladung
    de
    loading | on-loading
    en
    Sainmhíniú the act of placing material,i.e.the load,on a vehicle(animal or machine)for further transport Tagairt 'Terminology of Forest Science, Technology, Practice, and Products'. F.C. Ford-Robertson (ed.). Society of American Foresters. 1971
    chargement | embarquement
    fr
    Sainmhíniú action de placer une charge quelconque (matériau, matériel, etc.)sur un véhicule, machine ou animal en vue de son transport. L'action contraire est le déchargement (débarquement s'il s'agit de transports ferroviaires, ou sur l'eau) Tagairt METRO
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|defence|military equipment
    arm tine béal-lódáilte Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Vorderlader
    de
    Sainmhíniú von vorn, in den Lauf geladene Feuerwaffe Tagairt "Liste der Feuerwaffen-Fachbegriffe > Vorderlader, https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Feuerwaffen-Fachbegriffe (2.2.2017)"
    muzzle-loading firearm | muzzle-loader | muzzleloader
    en
    Sainmhíniú firearm which is designed to be loaded at the muzzle end of the barrel or chamber with a loose charge and a separate ball (or other missile) Tagairt "The Firearms (Northern Ireland) Order 2004, 2004 No. 702 (N.I. 3), Part V, Article 45, http://www.legislation.gov.uk/nisi/2004/702/article/45#article-45-1-aa [13.1.2017]"
    Nóta "See also muzzle [ IATE:2229804 ]"
    arme à feu à chargement par la bouche | arme à chargement par la bouche
    fr
    Sainmhíniú arme à feu dans laquelle la poudre ou le projectile est chargé à partir du bout du canon Tagairt "Conseil-FR, d'après: Termium Plus®, Ministère Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, fiche ""arme à chargement par la bouche"" (24.6.2021)"
    Nóta On distingue ce type d'arme à feu des armes à feu à chargement par la culasse, dans lesquelles le chargement du projectile ou de la poudre se fait par l'arrière du canon (la culasse).
  5. TRANSPORT|air and space transport|air transport
    ualach incheadaithe sa chábán Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    zulässige Kabinenlast
    de
    allowable cabin load
    en
    Sainmhíniú the amount of cargo and passengers,determined by weight,cubic displacement and distance to be flown,which may be transported by specified aircraft Tagairt Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
    chargement autorisé en cabine | charge offerte | charge marchande
    fr
    Sainmhíniú total des charges (passager et/ou fret) qu'un aéronef déterminé est capable d'emporter pour une mission donnée. Elle est exprimée en effectifs, poids ou volume Tagairt 1)Dictionnaire Aéronautique Multilingue(AGARD,1980)
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|defence
    ualach comhraic Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Kampfbeladung
    de
    combat load
    en
    Sainmhíniú the total warlike stores carried by an aircraft Tagairt Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
    chargement de combat | charge de combat
    fr
    Sainmhíniú ensemble des approvisionnements, équipements et matériels de combat emportés par un aéronef Tagairt 1-NT)Dictionnaire Aéronautique Multilingue(AGARD,1980)
  7. TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|inland waterway transport
    bulclasta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Schuettladung an Deck
    de
    bulked cargo
    en
    Sainmhíniú cargo of a barge loaded above the level of the coamings Tagairt "Council-CENTERM, based on: - Information contained on the entry- Historical document held by the library of the Wellcome Institute: Offensive Cargoes, http://wellcomelibrary.org/moh/report/b19884400/59#?c=0&m=0&s=0&cv=59&z=-0.3875%2C0.635%2C1.7988%2C0.7058 [ 5.8.2016¤]"
    Nóta "1. There is a safety distance above the coamings that should not be exceeded.2. Not to be confused with 'bulk cargo' [ IATE:776492 ]."
    chargement en comble
    fr
  8. TRADE|tariff policy|customs regulations · TRANSPORT|land transport
    urrann an lasta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Laderaum
    de
    load compartment | load space
    en
    Sainmhíniú part of a lorry or truck which holds the carried goods Tagairt "COM-HU, based on Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention)"
    compartiment réservé au chargement
    fr
    Sainmhíniú partie d’un véhicule réservée au transport de marchandises Tagairt COM-FR
  9. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|organisation of work and working conditions
    an Coinbhinsiúnmaidir le cosaint i gcoinne tionóisce a thabhairt d''oibrithe atá fostaithe chun longa a luchtú nó a dhíluchtú (Athbhreithnithe 1932) Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über den Schutz der mit dem Beladen und Entladen von Schiffen beschäftigten Arbeitnehmer gegen Unfälle (abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1932) | Übereinkommen über den Unfallschutz der Hafenarbeiter
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;XREF: Geändert durch IAO-Übereinkommen Nr. 152 vom 27.06.1979.;MISC: Genf, 27.04.1932.
    Convention concerning the Protection against Accidents of Workers Employed in Loading or Unloading Ships (Revised), 1932 | Protection against Accidents (Dockers) Convention (Revised), 1932
    en
    Nóta Date of adoption: 27.4.1932 Date of entry into force: 30.10.1934 C32
    Convention concernant la protection des travailleurs occupés au chargement et au déchargement des bateaux contre les accidents (révisée) | Convention sur la protection des dockers contre les accidents (révisée), de 1932 (C32)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 27.04.1932Date d'entrée en vigueur: 30.8.1934C32
  10. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le cosaint i gcoinne tionóisce a thabhairt d''oibrithe atá fostaithe chun longa a luchtú nó a dhíluchtú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über den Schutz der mit dem Beladen und Entladen von Schiffen beschäftigten Arbeitnehmer gegen Unfälle | Übereinkommen über den Unfallschutz der Hafenarbeiter
    de
    Nóta XREF: Geändert durch IAO-Übereinkommen Nr. 32 vom 27.04.1932 und Nr. 152 vom 27.06.1979.;MISC: Genf, 21.06.1929.
    Convention concerning the Protection against Accidents of Workers Employed in Loading or Unloading Ships | (Shelved) Protection against Accidents (Dockers) Convention, 1929
    en
    Nóta "ILODate of adoption: 21.6.1929Date of entry into force: 1.4.1932Revised in 1932 by Convention No 32 and in 1979 by Convention No 152No longer open to ratification""Shelved convention"" ( IATE:3545235 )C28"
    Convention sur la protection des dockers contre les accidents, 1929 | Convention concernant la protection des travailleurs occupés au chargement ou au déchargement des bateaux contre les accidents
    fr
    Sainmhíniú convention concernant la protection des travailleurs occupés au chargement ou au déchargement des bateaux contre les accidents Tagairt "OIT, http://www.ilo.org/dyn/normlex/fr/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO:12100:P12100_INSTRUMENT_ID:312173:NO [8.8.2012]"
    Nóta Date d'adoption: 21.6.1929Date d'entrée en vigueur: 1.4.1932.C28Cette convention a été révisée en 1932 par la convention n° 32.