Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

82 toradh

  1. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead cónaithe Tagairt "EUR-Lex, Summaries of EU Legislation, Cead cónaithe d’íospartaigh gháinneála ar dhaoine, 3.4.2015, https://eur-lex.europa.eu/summary/GA/l33187 [2.5.2022]"
    ga
    Comhthéacs Leagtar amach sa treoir an nós imeachta maidir le cead cónaithe a eisiúint agus a athnuachan, na coinníollacha le haghaidh neamh-athnuachana mar aon leis an gcaoi ar cheart déileáil le híospartaigh roimh agus i ndiaidh cead a thabhairt dóibh. Tagairt "EUR-Lex, Summaries of EU Legislation, Cead cónaithe d’íospartaigh gháinneála ar dhaoine, 3.4.2015, https://eur-lex.europa.eu/summary/GA/l33187 [2.5.2022]"
    Sainmhíniú (a) gach cead cónaithe arna eisiúint ag na Ballstáit i gcomhréir leis an bhformáid aonfhoirmeach atá leagtha síos le Rialachán (CE) Uimh. 1030/2002 ón gComhairle agus cártaí cónaithe arna n-eisiúint i gcomhréir le Treoir 2004/38/CE; (b) na doiciméid eile go léir arna n-eisiúint ag Ballstát chuig náisiúnaigh tríú tíortha a údaraíonn fanacht ar a chríoch agus a bhí ina n-ábhar d’fhógra agus d’fhoilsiú ina dhiaidh sin i gcomhréir le hAirteagal 39 [de Rialachán (AE) 2016/399], i dteannta eisceacht:(i) ceadanna sealadacha a eisítear go dtí go ndéanfar scrúdú ar an gcéad iarratas ar chead cónaithe dá dtagraítear i bpointe (a) nó ar iarratas ar thearmann; agus(ii) víosaí arna n-eisiúint ag na Ballstáit san fhormáid aonfhoirmeach atá leagtha síos le Rialachán (CE) Uimh. 1683/95 ón gComhairle; Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA) (10.2021)
    Nóta Údarú arna eisiúint ag Ballstát a cheadaíonn do dhaoine fanacht ar a chríoch náisiúnta
    Aufenthaltstitel
    de
    Sainmhíniú (a) alle Aufenthaltsgenehmigungen, die von den Mitgliedstaaten gemäß dem in der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates festgelegten gemeinsamen Format ausgestellt werden, sowie gemäß Richtlinie 2004/38/EG ausgestellte Aufenthaltskarten; (b) alle anderen von Mitgliedstaaten für Drittstaatsangehörige ausgestellte Dokumente, die diese zum Aufenthalt in ihrem Hoheitsgebiet berechtigen und die Gegenstand einer Notifizierung und anschließenden Veröffentlichung gemäß Artikel 39 [der Verordnung (EU) 2016/399] sind, mit Ausnahme von:(i) befristeten Genehmigungen, die während der anhängigen Prüfung eines Erstantrags auf Aufenthaltsgenehmigung gemäß Punkt (a) oder eines Asylantrags erteilt werden; und(ii) von den Mitgliedstaaten ausgestellte Visa im gemeinsamen, in der Verordnung (EG) Nr. 1683/95 des Rates festgelegten Format; Tagairt Asylagentur der Europäischen Union (EUAA) (10.2021)
    Nóta von einem Mitgliedstaat ausgestellte Genehmigung, die es einer Person erlaubt, sich auf seinem Hoheitsgebiet aufzuhalten
    residence permit
    en
    Sainmhíniú (a) all residence permits issued by the Member States according to the uniform format laid down by Council Regulation (EC) No 1030/2002 and residence cards issued in accordance with Directive 2004/38/EC; (b) all other documents issued by a Member State to third-country nationals authorising a stay on its territory that have been the subject of a notification and subsequent publication in accordance with Article 39 [of Regulation (EU) 2016/399], with the exception of:(i) temporary permits issued pending examination of a first application for a residence permit as referred to in point (a) or an application for asylum; and(ii) visas issued by the Member States in the uniform format laid down by Council Regulation (EC) No 1683/95; Tagairt Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code)
    Nóta authorisation issued by a Member State that allows persons to stay on its national territory
    titre de séjour
    fr
    Sainmhíniú "(a) tous les titres de séjour délivrés par les États membres selon le format uniforme prévu par le règlement (CE) no 1030/2002 du Conseil, ainsi que les titres de séjour délivrées conformément à la directive 2004/38/CE; (b) tous les autres documents délivrés par un État membre aux ressortissants de pays tiers et leur autorisant le séjour sur son territoire qui ont fait l’objet d’une notification puis d’une publication conformément à l’article 39, à l’exception des documents suivants: Tagairt :(i) titres temporaires délivrés dans l’attente de l’examen d’une première demande de titre de séjour tel que visé au point a) ou de l’examen d’une demande d’asile; et (ii) visas délivrés par les États membres selon le format uniforme prévu par le règlement (CE) no 1683/95 du Conseil"
    Nóta Agence de l’Union européenne pour l’asile, définition validée par l'expert national (02/2023)
  2. LAW · SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead cónaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Aufenthaltserlaubnis | AE
    de
    Sainmhíniú DE und AT: befristeter, zweckgebundener Aufenthaltstitel Tagairt ---
    Nóta "In DE nach dem neuen Aufenthaltsgesetz (§ 7 und 8) auf mind. 6 Monate befristet, zweckgebunden (§ 16 bis 36) und je nach Zweck u.U. mit einer Arbeitserlaubnis verbunden. XREF: Niederlassungserlaubnis IATE:2215909 , Aufenthaltsgesetz IATE:1278636 . DIV: ESI, 8.9.05"
    residence permit
    en
    Sainmhíniú limited-duration residence permit issued to non-EU citizens in Germany and Austria Tagairt "Council-EN, based on German Federal Office for Migration and Refugees > Topics > Migration and residence > Immigrants from third countries > The information collection on migration > Settling in Germany (26.1.2022)"
    titre de séjour | autorisation de séjour | permis de séjour
    fr
    Sainmhíniú titre de séjour à durée limitée délivré en Allemagne et en Autriche Tagairt ---
    Nóta "Un permis de séjour autorise en principe l’exercice d’une activité de caractère lucratif (activité salariée ou indépendante) uniquement si le permis de séjour le mentionne explicitement.Le titre de résidence à durée illimitée s'appelle en Allemagne: ""Niederlassungserlaubnis"" [IATE:2215909 ]et en Autriche: ""Niederlassungsbewilligung"" [IATE:909274 ]."
  3. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 810/2009 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 13 Iúil 2009 lena mbunaítear Cód Comhphobail maidir le Víosaí (Cód Víosaí) Aithris CELEX:32009R0810/GA"
    ga
    doiciméad cónaithe Tagairt "Residence Document - European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [05.03.2014]"
    ga
    deimhniú clárúcháin inimirce Tagairt "Gluais de Théarmaí Inimirce http://www.citizensinformation.ie/ga/reference/checklists/checklist_glossary_of_immigration_terms_a_checklist.html [05.03.2014]"
    ga
    Nóta "Úsáidtear an téarma cead cónaithe sa reachtaíocht Eorpach i gcomhair an choincheapa seo, cárta a léiríonn stádas inimirce eachtrannach, agus an cead atá ag duine cuir fúthu i mBallstát, IATE:3584063. . Deimhniú clárúcháin inimirce Cárta a eisíonn Biúró Náisiúnta an Gharda Síochána um Inimirce (BNGSI) do gach náisiúnach neamh-LEE a bhfuil cónaí dlíthiúil orthu in Éirinn agus a fhanann in Éirinn ar feadh níos faide ná 3 mhí. Má tá an Deimhniú Clárúcháin seo ag duine dearbhaíonn sé gur chláraigh siad lena n-oifigeach clárúcháin inimirce áitiúil. Doiciméad ar an méid céanna le cárta creidmheasa atá sa chárta. Áirítear leis grianghraf den duine, uimhir an stampa chónaithe ábhartha (féach thíos) dáta éagtha agus an uimhir tagartha BNIGS. Uaireanta tugtar cárta BNGSI nó cead cónaithe ar an gcárta seo agus d'fhéadfaí Leabhar Glas a thabhairt air freisin. Tugadh Leabhar Eachtrannach air freisin. Tá go leor leaganacha éagsúla den chárta BNGSI ann, ag brath ar stádas an duine. ... Ó 19 Samhain 2012 gearrtar táille €300 (€150 roimhe seo) ar an gcárta (le heisceachtaí). Gluais de Théarmaí Inimirce http://www.citizensinformation.ie/ga/reference/checklists/checklist_glossary_of_immigration_terms_a_checklist.html [05.03.2014]"
    Aufenthaltstitel
    de
    Sainmhíniú Von einer zuständigen Behörde ausgestelltes offizielles Dokument, mit dem das Recht des Ausländers anerkannt wird, sich auf dem Staatsgebiet aufzuhalten. Tagairt [Translated definition from FR]
    Nóta "Nicht zu verwechseln mit Aufenthaltskarte; Ansässigenkarte / FR: carte de résident IATE:3583986, die eine bestimmte Aufenthaltskarte in Frankreich ist. Sie wird einem EU-Ausländer unter anderem aufgrund von familiären Bindungen oder aufgrund des anerkannten Flüchtlingsstatus oder ehemaligem Dienst in der französischen Armee für die Dauer von 10 Jahren ausgestellt und berechtigt für diese Zeit zum Aufenthalt in Frankreich.In Österreich werden die Aufenthaltsdokumente für EWR-Bürger und ihre Familienangehörigen unter den Begriff „Dokumentation des unionsrechtlichen Aufenthaltsrechts“ subsumiert (siehe § 9 NAG (25.1.2022)).FR: Le terme « Aufenthaltstitel » peut être employé soit pour designer le document assurant la reconnaissance par l’autorité publique le droit de l’étranger à séjourner sur le territoire national soit ce droit lui même. Pour « Aufenthaltstitel » en ce deuxième sens, voir la fiche 3584063.DE: Die Benennung ""Aufenthaltstitel"" bezeichnet entweder ein Dokument, das das Recht eines Ausländers bescheinigt , sich im Staatsgebiet aufzuhalten, oder dieses Recht selbst. Für ""Aufenthaltstitel"" in der zweiten Bedeutung siehe Eintrag 3584063."
    residence permit
    en
    Nóta "In the UK, residence cards ( IATE:3584143 ) are issued only to family members of EEA nationals who are not themselves EEA nationals. . Biometric residence permits are issued to other foreign nationals from outside the European Economic Area. The card holds a migrant’s biographic details and biometric information, and shows their immigration status and entitlements while they remain in the UK. Source: UK Border Agency, ""Biometric residence permits"", http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/sitecontent/documents/residency/brp-application-process.pdf [18.06.2013] . The United Kingdom adopted Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals, but is not bound by Directive 2011/98/EU."
    carte de séjour | permis de séjour | titre de séjour | document de séjour
    fr
    Sainmhíniú Document officiel par lequel une autorité qualifiée reconnaît le droit à un étranger de séjourner sur le territoire. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne
    Nóta "Système juridique français Le législateur français a prévu les différents types de documents de séjour que doit avoir un étranger pour séjourner plus de trois mois en France à l’article L411-1 du Code de l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile. Il peut s’agir d’un visa longue durée, d’une carte de séjour temporaire (IATE:3583990 ) ou pluriannuelle ou d’une carte de résident (IATE:3583986 ) entre autres.Les termes « document de séjour » et « titre de séjour » ont été préférés par le législateur dans les dernières réformes pour désigner le document par lequel une autorité reconnait le droit à étranger de séjourner sur son territoire. Bien que le terme « carte de séjour » soit parfois encore utilisé dans le sens de la notion couverte par cette fiche, son sens est aujourd’hui en droit français plutôt limité à désigner certains types de documents de séjour : carte de séjour temporaire, carte de séjour pluriannuelle, carte de séjour portant la mention « retraité » (IATE:3584067 ).. Attention! Le terme ""carte de séjour"" tel qu'employé dans le droit de l'UE et dans le système juridique UK ne désigne que la carte de séjour délivrée à un membre de la famille d'un citoyen de l'Union, et non un titre de séjour général. Voir la fiche ""carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union"" IATE:3584143 . . Attention! Le terme anglais désignant la carte de séjour, ""residence card"" ou ""residence permit"", peut entraîner une confusion en français entre la ""carte de séjour"" et la ""carte de résident"" IATE:3583986 . Cette dernière n'est pas du tout la carte générique accordé à quelqu'un souhaitant séjourner en France, mais très spécifiquement une carte de séjour valable 10 ans délivrée à l'étranger sous certaines conditions."
  4. LAW|international law|private international law|rights of aliens|admission of aliens|political asylum|right of asylum · SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead cónaithe a bhaineann leis an obair Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA), arna bhailíochtú ag an saineolaí náisiúnta (29.3.2023)
    ga
    Sainmhíniú cead oibre a ligeann do shaoránaigh neamh-AE oibriú agus maireachtáil i dtíortha laistigh den Aontas Eorpach Tagairt Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Thearmann (EUAA) (10.2021)
    Nóta "Féach an Cárta Gorm ( https://iate.europa.eu/entry/result/2244861/ga)"
    arbeitsbezogener Aufenthaltstitel
    de
    Sainmhíniú Arbeitserlaubnis, die es Nicht-EU-Bürgern ermöglicht in Ländern der Europäischen Union zu arbeiten und zu leben Tagairt Asylagentur der Europäischen Union (EUAA) (10.2021)
    Nóta "Siehe blaue Karte (https://iate.europa.eu/entry/result/2244861/en)"
    work-related residence permit
    en
    Sainmhíniú work permit allowing non-EU citizens to work and live in countries within the European Union Tagairt "European Union Agency for Asylum (EUAA), based on: Council Directive 2009/50/EC of 25 May 2009 on the conditions of entry and residence of third-country nationals for the purposes of highly qualified employment, CELEX:32009L0050"
    Nóta "See Blue Card (https://iate.europa.eu/entry/result/2244861/en)"
    titre de séjour pour motif professionnel
    fr
    Sainmhíniú autorisation de travail permettant aux citoyens non européens de travailler et de vivre dans les pays de l’Union européenne Tagairt Agence de l’Union européenne pour l’asile, définition validée par l'expert national (02/2023)
    Nóta "Voir «carte bleue européenne» (https://iate.europa.eu/entry/result/2244861/fr)."
  5. SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead cónaithe a thugann an ceart don tréimhse chónaithe is faide Tagairt ---
    ga
    Comhthéacs """...beidh na Ballstáit freagrach as scrúdú an iarratais ar thearmann san ord seo a leanas: (a) an Ballstát a d'eisigh an cead cónaithe a thugann an ceart don tréimhse chónaithe is faide nó, más comhfhad na tréimhsí cónaithe a cheadaítear, an Ballstát a d'eisigh an cead cónaithe is déanaí a rachaidh in éag""" Tagairt Coinbhinsiún Bhaile Átha Cliath, Airt.5 (3)(a)
    Aufenthaltserlaubnis mit der längsten Gültigkeitsdauer
    de
    Nóta CONTEXT: Bestimmung des für den Asylantrag zuständigen Mitgliedstaats.;DIV: HL 21/01/2002
    residence permit conferring the right to the longest period of residency
    en
    Nóta XREF: A142484, residence permit having the latest expiry date
    titre de séjour qui confère le droit de séjour le plus long
    fr
    Nóta XREF: titre de séjour dont l'échéance est la plus lointaine (A142484).
  6. CJEU|LAW|Law on aliens
    údarú chun fanacht ar chúiseanna daonnachtúla Tagairt "Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú, Airteagal 4 (2) (e) CELEX:32007R0862/GA"
    ga
    cead fanachta ar chúinsí daonchairdiúla Tagairt ---
    ga
    cead cónaithe ar chúiseanna daonnachtúla Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead fanachta ar chúiseanna daonnachtúla» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation de séjour pour raisons humanitaires» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [05.03.2014] «Formulation» signifie que le terme «cead fanachta ar chúinsí daonchairdiúla» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «leave to remain for humanitarian reasons» désignant une notion du système «IE» dans la langue GA. [05.03.2014] . Níl córas cosanta coimhdí foirmiúil in Éirinn. Tá cosc ar refoulement de réir an Achta Inimirce 1999. Beidh aird ag an Aire Dlí agus Cirt ar “chúinsí daonchairdiúla” le linn dó nó di cinneadh a dhéanamh an ndéanfar ordú ionnarbtha i ndáil le duine nach bhfuil cead fanachta sa tír acu de réir Alt 3 den Acht Inimirce 1999. Úsáidtear an téarma Béarla “leave to remain on humanitarian grounds” sa chásdlí.
    Aufenthaltsbefugnis | Aufenthaltstitel aus humanitären Gründen | Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen
    de
    humanitarian leave to remain | authorisation to stay for humanitarian reasons | leave to remain for humanitarian reasons
    en
    Sainmhíniú Permission to remain in the territory for humanitarian reasons, separate to a normal asylum claim. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, 11.02.2014.
    Nóta An application to remain for humanitarian reasons is completely separate to an asylum application, and each application is judged by different criteria. An application to remain for humanitarian reasons can succeed even if an asylum claim fails. . Paragraph 339C of the UKBA Immigration Rules was incorporated pursuant to the Qualification Directive (2004/83/EC).
    autorisation de séjour pour raisons humanitaires | autorisation de séjour pour motifs humanitaires | autorisation de séjour pour des raisons humanitaires | autorisation de séjour pour considérations humanitaires
    fr
  7. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe ar théarma seasta Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe ar théarma seasta» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation de séjour à durée déterminée» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [05.03.2014]
    befristete Aufenthaltsgenehmigung | befristeter Aufenthaltstitel
    de
    fixed-period residence entitlement
    en
    Nóta "This term does not exist in the UK. .See also IATE:3584202"
    autorisation de séjour à durée déterminée
    fr
    Sainmhíniú Permission accordée à un étranger de séjourner sur le territoire pour une durée déterminée. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 09.12.2013.
    Nóta "Attention! Le terme ""autorisation"" est parfois utilisé pour désigner le document concret délivré mais la notion visée ici est la permission donnée à l'étranger, non le document concret."
  8. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe díorthaithe Tagairt ---
    ga
    Nóta "«Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe díorthaithe» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «derivative right of  residence» désignant une notion du système «IE» dans la langue GA. [06.03.2014] . Úsáidtear “derivative right of  residence” nó “derived right of residence” sa chás dlí maidir leis an gcead cónaithe atá ag duine bunaithe ar ghaol le saoránach de chuid an Aontais Eorpaigh. Trasuítear forálacha Treoir 2004/38/CE ar cheart shaoránaigh an Aontais agus bhaill a dteaghlaigh aistriú agus cur fúthu gan bhac laistigh de chríoch na mBallstát sa dlí Éireannach le Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Saorthaisteal Daoine) (Uimh. 2) 2006 (I.S. Uimh. 656 de 2006) http://www.inis.gov.ie/en/INIS/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf/Files/European_Communities_(Free_Movement_of_Persons)(No[1].2)_Regulations_2006_-_Gaeilge.pdf [06.03.2014]. Féach Khalid Lahyani v The Minister for Justice and Equality, Ireland and the Attorney General [2013] IEHC 176 http://www.courts.ie/Judgments.nsf/09859e7a3f34669680256ef3004a27de/26cc782587f6466f80257b670035cd72?OpenDocument [06.03.2014]."
    abgeleitetes Aufenthaltsrecht
    de
    derived right of residence
    en
    Nóta "See also IATE:3584047 and IATE:3583960"
    droit de séjour dérivé
    fr
    Sainmhíniú Droit de séjour accordé à un étranger qui découle d'un droit de séjour à titre principal qui avait été accordé à un autre étranger membre de la famille du premier. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 27.06.2013.
    Nóta "Note explicative selon la jurisprudence UE: «En vertu d’une jurisprudence constante, les droits conférés par la directive 2004/38 aux membres de la famille ressortissants de pays tiers d’un citoyen de l’Union bénéficiaire de celle-ci, sont non pas des droits propres auxdits ressortissants mais des droits dérivés de l’exercice de la liberté de circulation par un citoyen de l’Union: voir, en ce sens, arrêts précités McCarthy (point 42) et Dereci e.a. (point 55) et arrêt du 8 novembre 2012, Iida (C-40/11, non encore publié au Recueil, point 67).» Source: CONCL :C-86/12 Conclusions - 21 mars 2013. Alopka e.a. CELEX:62012CC0086/FR .Consulter les fiches ""droit de séjour à titre principal"" IATE:3584047 et ""droit de séjour autonome"" IATE:3583960"
  9. SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead cónaithe leis an dáta éaga is déanaí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    die zuletzt ablaufende Aufenthaltserlaubnis
    de
    Nóta CONTEXT: Bestimmung des für den Asylantrag zuständigen Mitgliedstaats.;DIV: HL 21/01/2002
    residence permit having the latest expiry date
    en
    Nóta XREF: A142455, residence permit conferring the right to the longest period of residency
    titre de séjour dont l'échéance est la plus lointaine
    fr
    Nóta XREF: titre de séjour qui confère le droit de séjour le plus long (A142455).
  10. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe neamhiata Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe neamhiata» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation de séjour à durée indéterminée» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [05.03.2014]
    unbefristete Aufenthaltsgenehmigung
    de
    indefinite duration residence entitlement
    en
    Nóta "See IATE:3583820"
    autorisation de séjour à durée indéterminée
    fr
    Sainmhíniú Permission accordée à un étranger de séjourner sur le territoire pour une durée indéterminée. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 12.12.2013.
    Nóta "Attention! Le terme ""autorisation"" est parfois utilisé pour désigner le document concret délivré mais la notion visée ici est la permission donnée à l'étranger, non le document concret."
  11. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe phríomhúil Tagairt ---
    ga
    Nóta "«Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe phríomhúil» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «droit de séjour à titre principal» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [06.03.2014] . Féach freisin IATE:3583960 agus IATE:3583856"
    primäre Aufenthaltsberechtigung | primäres Aufenthaltsrecht
    de
    primary right of residence
    en
    Sainmhíniú Right of residence given to the primary non-national as opposed to one who may be given a derived title. Tagairt [Translated definition from FR] Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, 20.01.2014.
    Nóta "See also IATE:3583960 and IATE:3583856"
    droit de séjour à titre principal
    fr
    Sainmhíniú "Droit de séjour accordé à un étranger à titre principal par opposition à celui pouvant être accordé à titre dérivé (IATE:3583856 )" Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 27.06.2013.
    Nóta "Consulter les fiches ""droit de séjour autonome"" IATE:3583960 et ""droit de séjour dérivé"" IATE:3583856"
  12. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · SOCIAL QUESTIONS|migration
    cead cónaithe sealadach Tagairt Coinbhinsiún maidir le trasnú theorainneacha seachtracha Bhallstáit an AE, Airt. 8(2), 12092/6/96, lch. 15 ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    vorläufiger Aufenthaltstitel | vorläufige Aufenthaltserlaubnis
    de
    Sainmhíniú allgemeiner Begriff für die vorläufige Aufenthaltsgewährung - beispielsweise bis zum Abschluss des Asylverfahrens - in verschiedenen Mitgliedstaaten Tagairt "http://www.aufenthaltstitel.de/aufenthaltsg.html#6"
    Nóta "kein Begriff des deutschen Rechts - zu DE-Recht vgl. ""Aufenthaltserlaubnis"" IATE:877459 UPD: cba, 18.8.10"
    provisional residence permit | temporary leave to stay | temporary leave to remain
    en
    autorisation provisoire de séjour | autorisation de séjour provisoire | document provisoire de séjour | autorisation provisoire de séjourner | APS | ASP
    fr
    Sainmhíniú En droit français, en attendant le traitement de la demande de carte de séjour temporaire ou de carte de résident, l'étranger non UE reçoit un récipissé valant autorisation provisoire de séjour pendant la durée de la procédure (cf. Ordonnance relative aux conditions d'entrée et de séjour des étrangers en France, art. 18 bis). Une telle autorisation provisoire est également délivrée au demandeur d'asile qui a saisi l'Office français de protection des réfugiés et apatrides en attendant que l'Office statue sur sa demande de reconnaissance de la qualité de réfugié (cf. art. 32). Tagairt ---
    Nóta "CONTEXT: Pour ""APS"": France."
  13. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead eisceachtúil chun fanacht Tagairt "IATE:163096 [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]"
    ga
    cead cónaithe sealadach Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe sealadach» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «autorisation provisoire de séjour» désignant une notion du système «FR» dans la langue GA. [05.03.2014]
    vorläufiger Aufenthaltstitel
    de
    Sainmhíniú Aufenthaltsgenehmigung, die für die Dauer der Prüfung eines ersten Antrags auf Erteilung einer Aufenthaltsgenehmigung oder eines Asylantrags ausgestellt worden ist Tagairt "Verordnung (EG) Nr. 562/2006 vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) CELEX:32006R0562/DE Art. 2 Nr. 15 [Modified definition]"
    discretionary leave to remain | temporary admission of asylum applicant
    en
    Sainmhíniú Temporary leave to remain granted to a non-national in limited circumstances, at the behest of an individual decision-maker, where the individual does not fall within refugee or humanitarian protection. Tagairt "UK Border Agency, Leave to remain http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/asylum/outcomes/successfulapplications/leavetoremain/"
    Nóta "Discretionary leave to remain is only granted if the case falls within limited categories. It is granted outside the UKBA Immigration Rules and must not be granted if the person qualifies for asylum, Humanitarian Protection or any other category under the Immigration Rules. Persons granted discretionary leave are entitled to public benefits and may work. Situations where DL may be granted: - medical cases: these have a very high threshold. The individual must essentially be dying in order not to be sent back. - exceptional circumstances: where an individual has exhausted all submission rights available to him, in accordance with Paragraph 353B of the Immigration Rules, the decision-maker may nonetheless decide that there are exceptional circumstances which make it no longer appropriate that the individual be removed from the UK. The decision-maker will consider the individual's a) character and conduct, including whether there is a criminal record; b) compliance with conditions of previous grants of leave to enter or remain and c) length of time spent in the UK spent for reasons beyond the migrant's control after the claim has been submitted or refused. - other cases where return would breach Article 8 of the ECHR (unreasonable and disproportionate interference by UK authorities with the individual's private and family life). See http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/sitecontent/documents/policyandlaw/asylumpolicyinstructions/apis/discretionaryleave.pdf?view=Binary for more information. . The French equivalent, ""autorisation provisoire de séjour"", (""provisional residence permit"") might be given to a foreign student recently graduated from a French institution who wishes to acquire initial professional experience in France, to a non-national seriously ill residing in France for only a few months, in order to receive treatment, or to a non-national whose child is seriously ill in order to accompany them during their stay in France, to a non-national wishing to carry out a voluntary mission in France for a charity or an association known for the public good, to a non-national having submitted a request for asylum etc."
    autorisation provisoire de séjour | ASP | autorisation de séjour provisoire
    fr
    Sainmhíniú Autorisation octroyée à un ressortissant de pays tiers souhaitant séjourner plus de trois mois sur le territoire d’un Etat membre. Tagairt Direction générale du multilinguisme de la CJUE [30.11.2018]
    Nóta "Système juridique français Une autorisation provisoire de séjour est un titre de séjour précaire. Elle est délivrée notamment - au candidat à l’asile, le temps qu’il soit statué sur sa demande ; article L224-1 du CESEDA ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006147754&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) - à l'étranger qui souhaite effectuer une mission à caractère social ou humanitaire ; article L311-10 du CESEDA ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006163228&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) - à l'étudiant étranger récemment diplômé d'un établissement français qui souhaite acquérir une première expérience professionnelle en France ; article L311-11 du CESEDA ( https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006163228&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) - à l'étranger amené à rester provisoirement pour recevoir des soins, et à sa famille s’il est mineur ; L311-12 du CESEDA (https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=AD3D84C6644F00B3DDDC835F3C3DA83A.tplgfr31s_1?idSectionTA=LEGISCTA000006163228&cidTexte=LEGITEXT000006070158&dateTexte=20180928 ) . Système juridique belge Préalablement à son arrivée sur le territoire belge, l’étranger souhaitant y séjourner plus de trois mois doit se rendre à l’ambassade afin d’obtenir une autorisation de séjour provisoire (ASP) ; articles 9 et suivants de la loi du 15 décembre 1980 ( http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&cn=1980121530&table_name=loi ). Cette autorisation prend la forme d’un visa D [dit titre de « long séjour »] apposé dans le passeport (cf. IATE:3583915 ). Source : association pour le droit des étrangers, « autorisation de séjour provisoire (ASP) », http://www.adde.be/ressources/fiches-pratiques/sejour/autorisation-de-sejour-provisoire [30.11.2018] . Système juridique luxembourgeois Le droit luxembourgeois est similaire au droit belge, mais il n'utilise pas la même terminologie. Les ressortissants des pays tiers souhaitant séjourner sur le territoire pour une période supérieure à trois mois doivent, avant leur départ, être en possession d’une autorisation de séjour temporaire [l'équivalent de l'ASP en Belgique] ; article 39 alinéa 1 de la loi du 29 août 2008 portant sur la libre circulation des personnes et l'immigration ( http://legilux.public.lu/eli/etat/leg/tc/2013/07/03/n2/jo ). /!\ Ne pas confondre avec la notion de la fiche IATE:3583990 [termes FR : autorisation de séjour temporaire / carte A / carte de séjour temporaire / permis de séjour temporaire]."
  14. CJEU|LAW|Law on aliens
    cead cónaithe uathrialach Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cead cónaithe uathrialach» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «droit de séjour autonome» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [06.03.2014]
    eigenständiges Aufenthaltsrecht
    de
    independent right of residence
    en
    Sainmhíniú Right or residence given to a non-national arising initially from a primary right of residence given to another non-national family member, but acquiring, after the passing of a certain amount of time, his or her own entitlement. Tagairt [Translated definition from FR]
    droit de séjour autonome
    fr
    Sainmhíniú Droit de séjour accordé à un étranger découlant initialement d'un droit de séjour à titre principal accordé à un autre étranger membre de la famille du premier, mais ayant acquis, après l'écoulement d'une certaine période de temps, une justication propre et indépendante. Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 27.06.2013.
    Nóta "Consulter les fiches «droit de séjour dérivé» IATE:3583856 et ""droit de séjour à titre principal"" IATE:3584047"
  15. LAW · SOCIAL QUESTIONS|migration · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    ceart cónaithe Tagairt "An tAcht um Thacaíocht do Mhic Léinn, 2011, https://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2011/a411i.pdf"
    ga
    Comhthéacs 'nó faoi Rialacháin na gComhphobal Eorpach (Ceart Cónaithe do Dhaoine nach bhfuil Gníomhach ó thaobh an Gheilleagair de), 1997 (I.R. Uimh. 57 de 1997).' Tagairt "An tAcht um Thacaíocht do Mhic Léinn, 2011, https://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2011/a411i.pdf"
    Sainmhíniú ceart chun cónaí i gcríoch tíre Tagairt ---
    Aufenthaltsrecht | Recht auf Aufenthalt
    de
    Sainmhíniú Recht, sich im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats als dem Mitgliedstaat der eigenen Staatsangehörigkeit aufzuhalten Tagairt "Council-DE, vgl. RL 2004/38/EG über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten, Kap. III ""Aufenthaltsrecht"" http://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/PDF/?uri=CELEX:32004L0038&from=EN"
    right of residence | right of stay | right to reside
    en
    Sainmhíniú right to reside in the territory of a country Tagairt "Council-EN, based on Article 6(1), Directive 2004/38/EC on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States, CELEX:32004L0038"
    Nóta "The right of residence is the right to reside regularly according to a country's migration law.Not to be confused with right to remain / right to stay, which may be for a fixed period only and conditional pending a decision by the authorities.See also: - residence [ IATE:841794 ] - lawful residence [ IATE:817678 ]"
    droit de séjour
    fr
    Sainmhíniú droit de séjourner sur le territoire d'un État Tagairt "Conseil-FR, d'après: directive 2004/38/CE relative au droit des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement sur le territoire des États membres"
  16. SOCIAL QUESTIONS|social affairs|social problem
    cóireáil chónaithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Sainmhíniú cláir chóireála ina mbíonn sé ina choinníoll go gcónóidh an rannpháirtí i mbrú, i dteach nó in aonad ospidéil Tagairt an Lárionad Faireacháin Eorpach um Dhrugaí agus um Andúil i nDrugaí (EMCDDA), url: EMCDDA.europa.eu [16/10/2013]
    stationäre Behandlung
    de
    Sainmhíniú Behandlungsprogramme, bei denen von den Teilnehmern verlangt wird, dass sie in einem Heim, Haus oder einer medizinischen Einrichtung wohnen. Tagairt European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA), url:EMCDDA.europa.eu [14.12.2010]
    residential treatment
    en
    Sainmhíniú treatment programmes which require participants to live in a hostel, home or hospital unit. Tagairt European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA), url:EMCDDA.europa.eu [14.12.2010]
    traitement résidentiel
    fr
    Sainmhíniú programmes de traitement exigeant des participants qu’ils vivent dans un foyer, chez eux ou dans une unité hospitalière. Tagairt Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT), url:EMCDDA.europa.eu [23.02.2011]
  17. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|health|health policy
    Comhshocraíocht maidir le cur i bhfeidhm Chomhaontú Eorpach an 17 Deireadh Fómhair 1980 a bhaineann le soláthar cúram leighis do dhaoine le linn cónaí sealadach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Vereinbarung zur Anwendung des Europäischen Übereinkommens vom 17. Oktober 1980 über die Gewährung ärztlicher Betreuung an Personen bei vorübergehendem Aufenthalt
    de
    Nóta Strassburg, 26.05.1988
    Arrangement for the Application of the European Agreement of 17 October 1980 concerning the Provision of Medical Care to Persons during Temporary Residence
    en
    Nóta Signed: Strasbourg, 26.5.1988Entry into force: has not yet entered into force to this date (26.4.2012)European Treaty Series (ETS) No. 129Authentic versions: EN-FR
    Arrangement pour l'application de l'Accord européen du 17 octobre 1980 concernant l'octroi des soins médicaux aux personnes en séjour temporaire
    fr
    Sainmhíniú arrangement dont l'objet est de faciliter l'application de l'Accord européen concernant l'octroi de soins médicaux aux personnes en séjour temporaire Tagairt "site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/129.htm (2.4.2012)"
    Nóta Signature: 26.5.1988 à StrasbourgEntrée en vigueur: pas encore entré en vigueur à cette date (12.4.2012)Conseil de l'Europe; STCE n° 129Versions authentiques: EN-FR
  18. FINANCE|taxation
    cónaí chun críoch cánach Tagairt "An tAcht Airgeadais, 2006"
    ga
    Sitz für Steuerzwecke
    de
    Sainmhíniú Konzept, das verwendet wird, um die Steuerpflicht eines Steuerzahlers in einem bestimmen Land zu bestimmen Tagairt Council-DE in Anlehnung an Council-EN und Council-FR
    tax residency | tax residence | fiscal residency | fiscal residence | residency for tax purposes | residence for tax purposes
    en
    Sainmhíniú concept used to determine the tax liability of a taxpayer in a particular country Tagairt "Council-EN, based on: - ASTAB > Home > Learn > Singapore Taxation Guide > Tax Glossary > Tax Residence, http://www.astab.com.sg/tax-glossary.html [11.1.2018] - Tax News > Front Page > Features > 'What's ""Fiscal residency"" anyway, and why does it matter?', 17.3.2014, http://www.tax-news.com/features/Whats_Fiscal_Residency_Anyway_And_Why_Does_It_Matter__571630.html [11.1.2018]"
    Nóta "This entry is for 'tax residency' as a concept of taxation. For 'tax residence' in the specific sense of the country in which an individual or entity is considered to be resident for tax purposes, see IATE:784106 Note reference: Council-EN"
    résidence à des fins fiscales | résidence fiscale
    fr
    Sainmhíniú notion utilisée dans certains pays pour indiquer le fait qu'un contribuable est assujetti à l'impôt dans tel ou tel pays et non pour renvoyer à un lieu (pays) précis Tagairt "Conseil-Fr, d'après: - ASTAB > Home > Learn > Singapore Taxation Guide > Tax Glossary > Tax Residence, http://www.astab.com.sg/tax-glossary.html - Les cahiers fiscaux européens, Grande-Bretagne, partie 1 - Les impôts sur le revenu (24.5.2019)"
    Nóta "Dans certains pays, une distinction est faite entre ""résidence fiscale"" et ""domicile fiscal"" [ 3575391 ], ce qui n'est pas le cas en droit français. Pour la ""résidence fiscale"" au sens de ""pays de résidence fiscale"", voir 784106."