Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

82 results

  1. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    pósadh Reference An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=pósadh&lang=2 [02.07.2010] / Alt 2(3) Acht na Státseirbhíse (Fostú Ban Pósta), 1973 http://www.acts.ie/ga.act.1973.0017.1.html#s2_p5 [02.07.2010]
    ga
    Definition Lánúnas thoilteanaigh ar feadh an tsaoil idir fear amháin agus bean amháin d'eisiamh aon duine eile. [IE] Reference Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union. 07.07.2010.
    Comment pósadh ‘Scaoilim pósadh’ is translated as ‘I dissolve a marriage’ in Téarmaí Dlí, where ‘dlínse maidir le pósadh’ and ‘aiseag chearta an phósta’ are translated respectively as ‘matrimonial jurisdiction’ and ‘restitution of conjugal rights’. ‘Pósadh’ is translated as ‘(state, ceremony, of) marriage’ in Ó Dónaill and as ‘act of marrying, joining in marriage; marriage, married life or state; a wedding feast’ in Dinneen. ‘Pósad’ is translated as ‘the act of marrying or espousing, marriage’ in DIL; it is the verbal noun of ‘pósaid’, a Romance loanword which comes from Latin ‘spons-are’; examples cited in DIL date from the later Middle Irish period onwards, ‘ord an phósta’ being cited from the Passions and Homilies from the Leabhar Breac, a manuscript compiled in 1411 or earlier. The sense of ‘marriage’ is cited in the eighth-century Würzburg Glosses and in later sources for the term ‘lánamnas’, translated as ‘partnership, social and/or legal relationship between two parties’. See Fergus Kelly op. cit., p. 70, regarding marriage in early Irish law: . "Most legal references to women relate to marriage, and this is the subject of a special text Cáin Lánamna. Nine forms of sexual union ( lánamnas) are distinguished. At the top of the list the author places the ‘union of joint property’ ( lánamnas comthinchuir) into which both partners contribute movable goods ( tinchor). The woman in such a union is called a ‘wife of joint authority’ ( bé cuitchernsa). Next come the ‘union of a woman on man-property’ ( lánamnas mná for ferthinchur) into which the woman contributes little or nothing, and the ‘union of a man on womanproperty’ ( lánamnas fir for bantinchur) into which the man contributes little or nothing. The fourth category is the ‘union of a man visiting’ ( lánamnas fir thathigtheo) – a less formal union in which the man visits the woman at her home with her kin’s consent. In the fifth union, the woman goes away openly with the man, but is not given by her kin. In the sixth union she allows herself to be abducted ( lánamnas foxail) and in the seventh she is secretly visited ( lánamnas táidi) – in both cases without her kin’s consent. The eighth and ninth unions can in no sense be described as marriage, as they are union by rape and the union of two insane persons." . Bunreacht na hÉireann: A study of the Irish text, Micheál Ó Cearúil, with original contributions by Professor Máirtín Ó Murchú, The All-Party Oireachtas Committee on the Constitution, Dublin, Stationery Office, 1999 http://constitution.ie/publications/irish-text.pdf
    Ehe
    de
    Definition Die Ehe ist die rechtlich anerkannte, mit Eheschließungswillen eingegangene, grundsätzlich auf Lebensdauer bestimmte (§ 1353 I S. 1 BGB) Lebensgemeinschaft zwischen zwei Personen. Reference Creifelds, Rechtswörterbuch 25. Edition 2020
    Comment Nach dem Gesetz zur Einführung des Rechts auf Eheschließung für Personen gleichen Geschlechts kommt es mit Wirkung vom 1.10.2017 auf das Geschlecht der Ehepartner nicht mehr an.
    marriage
    en
    Comment No statutory definition. The long title of the Marriage Act 1949 reads(in part): An Act to consolidate certain enactments relating to the solemnization and registration of marriages in England...
    mariage
    fr
    Definition Acte juridique solennel par lequel deux personnes établissent entre eux une union dont la loi civile règle impérativement les conditions, les effets et la dissolution. [FR] [BE][LU] Reference F. Terré et D. Fenouillet, "Les personnes, la famille, les incapacités", Précis, 7ème édition, Dalloz, 2005, n° 326. [Définition modifiée]
    Comment Historique Le 23 avril 2013, le Parlement a adopté le projet de loi ouvrant le mariage et l'adoption aux couples homosexuels. La loi a été modifiée le 17 mai 2013.
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le hEasaontachtaí Dlíthe a bhaineann leis na hÉifeachtaí atá ag an bPósadh ar Chearta agus ar Dhualgais Céilí agus i dtaca lena nEastáit Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen betreffend den Geltungsbereich der Gesetze in Ansehung der Wirkungen der Ehe auf die Rechte und Pflichten der Ehegatten in ihren persönlichen Beziehungen und auf das Vermögen der Ehegatten
    de
    Comment MISC: Den Haag, 17.07.1905.
    1905 Effects of Marriage Convention | Convention relating to conflicts of laws with regard to the effects of marriage on the rights and duties of the spouses in their personal relationship and and with regard to their estates
    en
    Comment The Hague, 1905Drawn up in French only.
    Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux
    fr
    Comment MISC: Signature: 1905.07.17 's-Gravenhage
  3. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    neamhniú pósta neamhnitheach Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "neamhniú pósta neamhnitheach" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    Nichtigerklärung der Ehe | rückwirkende Aufhebung der Ehe | Nichtigkeit der Ehe
    de
    Comment Seit der zum 01.07.1998 in Kraft getretenen Reform des deutschen Eherechts gibt es keine rückwirkende Nichtigerklärung der Ehe mehr. Eine fehlerhaft geschlossene Ehe kann seither nur noch mit Wirkung für die Zukunft aufgehoben werden. / Depuis la réforme du droit matrimonial allemand, entrée en vigueur au 01.07.1998, un mariage ne peut plus être annulé avec effet rétroactif. Depuis cette date, un mariage vicié ne peut être que dissolu avec effet pour l'avenir.
    annulment of a void marriage
    en
    Comment A void marriage is void ipso jure, the decree or order being merely declaratory. However a child of a void marriage, whenever born, is to be treated as the legitimate child of his parents if at a time of the insemination, resulting in the birth both or either of the parties reasonably believed that the marriage was valid. A voidable marriage is regarded as vaild and subsisting until a decree of nullity has been obtained (Legitimacy Act 1976). Both void and voidable marriages should be contrasted with a non-marriage, ie 'something which was not a marriage of any kind at all' Gandhi v Patel & Ors [2001] EWHC Ch 473 http://www.bailii.org/ew/cases/EWHC/Ch/2001/473.html
    rétroactivité découlant de la nullité du mariage | effet rétroactif de la nullité du mariage | rétroactivité de la nullité du mariage
    fr
    Definition Effet de la nullité, consistant en l’anéantissement pour le passé des actes et faits relatifs au mariage, celui-ci étant considéré comme n’ayant jamais existé. [FR] [BE] Reference Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne
    Comment D’une manière similaire, il est également possible de parler de l’ « effet rétroactif de l’annulation du mariage ».1Cependant, ne pas confondre nullité du mariage (IATE:3583391 ) et annulation du mariage (IATE:3585221 ). L’annulation du mariage est la conséquence de la nullité du mariage. Pour pouvoir demander l’annulation du mariage, il faut invoquer la nullité du mariage (IATE:3583391 ), soit absolue (IATE:3583443 ), soit relative (IATE:3583441 ).La nullité du mariage IATE:3583391 [ou l’annulation du mariage IATE:3585221 )] ne produit pas toujours des effets rétroactifs (voir par ex. les contextes dans la présente fiche).
  4. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    agóid in aghaidh pósadh Reference ---
    ga
    agóid a dhéanamh i gcoinne pósadh Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "agóid a dhéanamh i gcoinne pósadh" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR. . «Formulation» signifie que le terme "agóid in aghaidh pósadh" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    Einspruch gegen die Eheschließung
    de
    Comment Nach deutschem Recht können Dritte keinen Einspruch gegen eine Eheschließung einlegen. / Le droit allemand ne prévoit pas la possibilité pour des tiers de formuler une opposition au mariage.
    caveat against issue of marriage certificate | objection to marriage
    en
    opposition au mariage
    fr
    Definition Défense de célébrer le mariage faite, par acte d’huissier de justice signifié aux futurs époux et à l’officier de l’état civil à la requête de personnes déterminées par la loi, en considération d’empêchements légaux que ces personnes sont autorisées par le législateur à invoquer (art. 172 et suiv. du code civil). [FR] Reference Gérard Cornu, "Vocabulaire juridique", PUF, Paris, 2000, ISBN 2-13-050600-3, p. 596.
    Comment L’opposition au mariage est un acte juridique contenant défense à l’officier d’état civil de procéder à la célébration du mariage jusqu’à ce que la mainlevée en ait été obtenue, soit par renonciation de l’opposant, soit par décision du tribunal. L’opposition est un acte juridique à distinguer de l’avis officieux, qui n’en est pas un; ce dernier constitue un simple avertissement. L’opposition est soumise à des conditions de forme strictes et doit se faire par acte d’huissier contenant certaines mentions particulières (art. 176 code civil), tandis que l’avis officieux peut prendre une forme quelconque, écrite ou orale. Seules certaines personnes peuvent utiliser la voie légale de l’opposition, alors que l’avis officieux peut être adressé par toute personne à l’officier d’état civil. Enfin, l’opposition oblige l’officier d’état civil à surseoir à la célébration du mariage jusqu’au jugement (art. 177 et 178 code civil) ou pendant une année révolue, alors que l’avis officieux n’a aucun effet obligation vis-à-vis de l’officier d’état civil, du moins en théorie (en pratique, il sera rarement laissé sans effet et on cherchera au moins à procéder à des vérifications). L’opposition n’est aujourd’hui plus pratiquée qu’à titre exceptionnel et conduit le plus souvent à une mainlevée judiciaire. Mais la matière connaît un regain d’intérêt avec la lutte contre les mariages fictifs. Les titulaires du droit d’opposition sont le conjoint, les père et mère ou, à défaut, les aïeuls ou, à défaut d’aucun ascendant, le frère ou la sœur, l’oncle ou la tante, le cousin ou la cousine germains, majeurs, le tuteur ou le curateur mais dans des cas déterminés (art. 172 et suiv. code civil). Le législateur, soucieux de lutter contre les mariages fictifs, a consacré le droit à opposition du ministère public (art. 175-1 code civil) dans les hypothèses où il pourrait demander la nullité du mariage. Enfin, l’art. 175-2 code civil ouvre le droit de faire opposition au procureur de la République lorsqu’il existe des indices sérieux laissant présumer que le mariage envisagé est susceptible d’être annulé pour défaut ou vice du consentement. [«Droit de la famille 2008/2009», Dalloz, nov. 2007, ISBN 978-2-247-05246-2, p. 94 et suiv.].
  5. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    sollúnú an tsearmanais phósta Reference An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://www.focal.ie/Search.aspx?term=sollúnú%20an%20tsearmanais%20phósta&lang=2 [13.02.2011]
    ga
    Trauung | Eheschließung
    de
    Comment Die Ehe wird nur dadurch geschlossen, dass die Eheschließenden vor dem Standesbeamten erklären, die Ehe miteinander eingehen zu wollen (§ 1310 Abs. 1 Satz 1 BGB). Die Eheschließung soll in einer der Bedeutung der Ehe entsprechenden würdigen Form, die dem Standesbeamten eine ordnungsgemäße Vornahme seiner Amtshandlung ermöglicht, vorgenommen werden (§ 14 Abs. 2 Personenstandsgesetz). Der Standesbeamte soll bei der Eheschließung die Eheschließenden einzeln befragen, ob sie die Ehe miteinander eingehen wollen, und, nachdem die Eheschließenden diese Frage bejaht haben, aussprechen, dass sie nunmehr kraft Gesetzes rechtmäßig verbundene Eheleute sind. Die Eheschließung kann in Gegenwart von einem oder zwei Zeugen erfolgen, sofern die Eheschließenden dies wünschen (§ 1312 BGB). / Le mariage n'est conclu que si les futurs époux déclarent devant l'officier d'état civil qu'ils veulent contracter un mariage entre eux (§ 1310 alinéa 1 première phrase 1 du Code civil allemand). La célébration doit avoir lieu sous une forme digne qui reflète l'importance du mariage et qui permet à l'officier d'état civil de remplir correctement ses fonctions officielles (§ 14 alinéa 2 de la loi allemande sur l'état civil). L'officier d'état civil doit demander à chacun des futurs époux séparément si celui-ci veut conclure le mariage avec l'autre; lorsque les futurs époux ont repondu par l'affirmative à cette question, l'officier d'état civil doit déclarer que ceux-ci sont, dèsormais, en vertu de la loi des conjoints légitiment mariés. Si les futurs époux le souhaitent, la célébration du mariage peut avoir lieu en présence d'un ou deux témoins (§ 1312 BGB).
    celebration of marriage | solemnisation of marriage
    en
    Comment The person empowered to solemnise a marriage is referred to in the 1977 Act as the celebrant
    célébration du mariage
    fr
    Comment Le mariage doit être public (art. 165 code civil). Les portes du local dans lequel il est procédé à la célébration doivent être tenues ouvertes afin que toute personne puisse y assister. Mais cette exigence n’est pas très efficace dans les grandes villes et en pratique, elle est parfois méconnue à l’occasion du mariage de personnes célèbres. Afin d’éviter les fraudes quant à l’identité des futurs époux, la célébration exige la présence d’au moins 2 témoins (au plus 4). En France, sauf mariage diplomatique ou consulaire de deux étrangers, seul est compétent pour procéder à la célébration l’officier de l’état civil de la commune, sous peine de nullité absolue. La présence des futurs époux est obligatoire, sous peine de nullité absolue, sauf mariage sans comparution personnelle.
  6. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    leanbh a rugadh roimh phósadh a dtuismitheoirí Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "leanbh a rugadh roimh phósadh a dtuismitheoirí" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    voreheliches Kind | im Brautstand erzeugtes Kind | Brautkind
    de
    child born before marriage of parents
    en
    Comment A child who is at birth illegitimate is legitimated( ie becomes a legitimate child) by the subsequent marriage of his/her parents. A child of a void marriage is (subject to certain conditions) treated as legitimate from birth and does not become illegitimate when the marriage is nullified
    enfant né avant le mariage
    fr
    Comment «Formulation» signifie que le terme «enfant né avant le mariage» est le résultat d'une traduction formulée à partir de l'ES. Cette notion n'existe pas dans le système FR. [09.06.2010] .En droit espagnol, un enfant né avant le mariage de ses parents, à ce moment en filiation hors mariage, passe automatiquement en filiation en mariage lorsque ses parents se marient.
  7. LAW|rights and freedoms|human rights · SOCIAL QUESTIONS
    pósadh leanaí, luathphósadh agus pósadh éigeantais Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Leanfaidh an tAontas d'obair a dhéanamh i dtreo ciorrú ball giniúna ban a dhíothú agus tógfaidh sé ar na rúin a glacadh ag Comhairle um Chearta an Duine agus ag Comhthionól Ginearálta na Náisiún Aontaithe maidir le pósadh leanaí, luathphósadh agus pósadh éigeantais.' Reference 'Conclúidí ón gComhairle maidir le Tosaíochtaí an Aontais Eorpaigh ag Fóraim na Náisiún Aontaithe um Chearta an Duine,' Comhairle an Aontais Eorpaigh, http://register.consilium.europa.eu/doc/srv?l=GA&t=PDF&gc=true&sc=false&f=ST%206181%202014%20INIT [26.11.2018]
    Kindes-, Früh- und Zwangsehe
    de
    Comment XREF: Kinderheirat, Frühverheiratung IATE:336934 Zwangsheirat IATE:2249597
    child forced marriage | early and forced marriage | child, early and forced marriage
    en
    Definition any marriage in which one or both of the spouses are below the age of 18, and/or which occurs without the full and free consent of one or both of the parties and/or which one or both of the parties are unable to end or leave Reference Council-EN, based on: - Sexual Rights Initiative & Women for Women’s Human Rights – New Ways: Submission to the Office of the High Commissioner on human rights (OHCHR) on preventing and eliminating child, early and forced marriage, http://sexualrightsinitiative.com/wp-content/uploads/SRI_WWHR_Submission-to-OHCHR-on-child_early_and_forced-marriage_Final2.pdf [11.4.2018] - RightDocs > Preventing and eliminating child, early and forced marriage - Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights , https://www.right-docs.org/doc/a-hrc-26-22/ [11.4.2018]
    Comment The requirement for the free and informed consent of both parties to a marriage is recognised in numerous legal instruments at international, national and local levels. Note reference:Cheryl Thomas. 2009. Forced and early marriage: A focus on Central and Eastern Europe and former Soviet Union countries with selected Laws from Other Countries, http://www.un.org/womenwatch/daw/egm/vaw_legislation_2009/Expert%20Paper%20EGMGPLHP%20_Cheryl%20Thomas%20revised_.pdf [11.4.2018] See also early marriage / child marriage [ IATE:336934 ]
    mariage précoce et forcé | mariages d'enfants, précoces et forcés | mariage d'enfant, mariage précoce et mariage forcé | MEPF
    fr
    Definition union légale ou coutumière d'un garçon ou d'une fille de moins de 18 ans avec une autre personne, conclue sans le consentement libre et entier des deux époux Reference Conseil-FR, d'après une étude du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international, Chambre des communes du Canada, http://publications.gc.ca/collections/collection_2015/parl/xc11-1/XC11-1-2-412-57-fra.pdf [5.7.2016]
  8. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    pósadh sibhialta Reference Foirm urnaí agus tiomnaithe i ndiaidh Pósadh Sibhialta http://www.ireland.anglican.org/cmsfiles/files/worship/pdf/I_ndiaidh_Posadh_Sibhialt.pdf [08.02.2011]
    ga
    Zivilehe | gesetzliche Ehe
    de
    Definition vor einem staatlichen Standesbeamten geschlossene Ehe [DE] Reference Eva Marie von Münch, Eva Backhaus, Ehe- und Familienrecht von A-Z, 16. Auflage, dtv, München, 2010, ISBN 978 3 423 05052 5, S. 463 [Modified definition]
    civil marriage | legal marriage
    en
    Comment mariage civil' as used in Annex VII of the Staff Regulations refers to the notion of a legally recognised marriage ie a 'legal marriage' and not to a 'civil marriage' as opposed to a religious marriage, both of which will be legally recognised marriages in E & W provided they follow the requirements of English law.
    mariage civil
    fr
    Definition Mariage célébré, conformément à la loi française, devant l'officier de l'état civil (par opposition au mariage religieux). [FR] Reference Gérard Cornu, "Vocabulaire juridique", PUF, Paris, 2000, ISBN 2-13-050600-3, p. 541.
  9. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    pósadh neamhfhianaithe Reference Foclóir Uí Dhónaill (1977)
    ga
    N/A (DE)
    de
    Comment Eine "geheime" Eheschließung ist dem deutschen Recht unbekannt. Eine Ehe, die nicht vor einem Standesbeamten geschlossen worden ist, ist eine Nichtehe. / Le droit allemand ne connaît pas de mariage "clandestin". Un mariage qui n'a pas été célébré devant un officier d'état civil est considéré comme inexistant.
    clandestine marriage
    en
    Comment A marriage which is (for example)celebrated without due notice having been given or without banns having been published is a void marriage (Matrimonial Causes Act 1973 and Marriage Act 1949)
    mariage clandestin
    fr
    Definition Mariage contracté à l’encontre des dispositions légales concernant sa publicité, la publication n’ayant pas été faite ou la célébration n’ayant pas été publique. [FR] Reference «Droit de la famille 2008/2009», Dalloz, nov. 2007, ISBN 978-2-247-05246-2, p.129. [Définition modifiée]
    Comment Si la clandestinité va au-delà de la discrétion, la seule absence d’un élément de publicité ne suffit toutefois pas à conférer un caractère clandestin. La sanction de nullité n'est pas automatique: le juge apprécie au cas par cas la gravité du défaut ou l’insuffisance des publications exigées par la loi, mais surtout l’intention des époux de faire fraude à la loi (ont été considérées par exemple comme circonstances insuffisantes à elles seules pour entraîner le vice l’absence de témoins, la célébration du mariage de nuit, le défaut de mention du lieu où le mariage a été célébré). En pratique, c’est donc l’intention frauduleuse qui constitue le facteur déterminant de la sanction de la nullité. Attention, ne pas confondre avec le mariage secret qui est célébré selon la loi et tenu secret par les époux et leur famille (voir fiche n°3230).
  10. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    toiliú le pósadh Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "toiliú le pósadh" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    Ehekonsens
    de
    Comment "Die Ehe wird nur dadurch geschlossen, dass die Eheschließenden vor dem Standesbeamten erklären, die Ehe miteinander eingehen zu wollen. ..." (§ 1310 BGB) "Die Eheschließenden müssen die Erklärung ... persönlich und bei gleichzeitiger Anwesenheit abgeben. ..." (§ 1311 BGB) / "Le mariage n'est conclu que par la déclaration des futurs époux devant l'officier d'état civil qu'ils ont l'intention de contracter le mariage entre eux. ..." (§ 1310 du Code civil allemand) "Les futurs époux doivent faire la déclaration simultanément en personne et en présence de l'autre. ..." (§ 131 du Code civil allemand).
    consent to marriage
    en
    consentement matrimonial
    fr
    Definition Expression solennelle de la volonté de chacun des époux de se marier. Cette volonté d'entrer en mariage est aussi l'intention conjugale au moment du mariage de chacun des époux qui s'exprime dans le "oui" donné en réponse à la question posée par l'officier de l'état civil. [FR] Reference Dictionnaire du vocabulaire juridique, Rémy Cabrillac, édition LexisNexis 2008, ISBN: 3 1604 00380095 2 [13.10.2009] [Définition simplifiée]
    Comment Le consentement est un élément essentiel dans la formation du mariage. Il doit satisfaire à deux exigences principales : d’une part, il doit exister et donc s’exprimer (le défaut de consentement entraîne la nullité du mariage), d’autre part il doit présenter une intégrité suffisante (certains vices du consentement entraînent la nullité du mariage).
  11. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    cur i gcrích (an phósta) Reference C4, Barr do Theanga, Miontráchtas ar Líonra Séimeantach na Gaeilge, Éilis Uí Mhuirneáin http://barrdotheanga.wordpress.com/c4-an-taistriuchan/ [16.02.2011]
    ga
    Definition pósadh a chomhlíonadh trí chaidreamh collaí Reference C4, Barr do Theanga, Miontráchtas ar Líonra Séimeantach na Gaeilge, Éilis Uí Mhuirneáin http://barrdotheanga.wordpress.com/c4-an-taistriuchan/ [16.02.2011]
    ehelicher Verkehr | Vollzug der Ehe
    de
    consummation of the marriage
    en
    Definition The completion of a marriage by sexual intercourse. [UK] Reference Oxford English Dictionary, OUP, Oxford, 2007, ISBN 978-0-19-920687-2, p.502
    Comment A marriage is voidable on the ground that the marriage has not been consummated owing to the incapacity of either party to consummate it. A party is incapable of consummating a marriage if his or her mental health or physical condition makes consumation a practical impossibility. The condition must be one which existed at the time of the marriage. The test of consummation is penetration.
    consommation du mariage
    fr
    Definition Union charnelle des époux après la célébration du mariage. [FR] Reference Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», DGTrad de la Cour de justice de l'Union européenne, le 12.11.2009.
  12. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún lena rialaítear Easaontachtaí Dlíthe i dtaca leis an bPósadh Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen zur Regelung des Geltungsbereichs der Gesetze auf dem Gebiet der Eheschliessung
    de
    Comment CONTEXT: Kontext: Haager Konferenz für Internationales Privatrecht.;MISC: Den Haag, 12.06.1902.
    Convention Governing Conflicts of Laws concerning Marriage
    en
    Convention pour régler les conflits de lois en matière de mariage
    fr
    Comment MISC: Signature: 1902.06.12 's-Gravenhage
  13. LAW|international law|private international law
    an Coinbhinsiún Nordach 1931 Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen vom 6. Februar 1931 zwischen Dänemark, Finnland, Island, Norwegen und Schweden mit Bestimmungen des internationalen Verfahrensrechts über Ehe, Adoption und Vormundschaft | Nordisches Übereinkommen von 1931
    de
    Comment eines der beiden Nordischen Übereinkommen zum Privatrecht;XREF: Nordisches Übereinkommen von 1977 IATE:3550948 ;DIV: aka 8.09.14
    Nordic Convention of 1931 | Convention of 6 February 1931 between Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden comprising international private law provisions on marriage, adoption and guardianship
    en
    Comment One of two Nordic conventions on private law.See IATE:3550948 Nordic Convention of 1977
    Convention nordique de 1931 | convention du 6 février 1931 entre le Danemark, la Finlande, l'Islande, la Norvège et la Suède comprenant des dispositions de droit international privé sur le mariage, l'adoption et la garde des enfants
    fr
    Definition La Convention nordique de 1931 est l'une des deux conventions nordiques en matière de droit privé, l'autre étant la Convention nordique de 1977 [ IATE:3550948 ]. Reference ---
  14. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Bailíocht Póstaí a Cheiliúradh agus a Aithint Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Eheschließung und die Anerkennung der Gültigkeit von Ehen
    de
    Comment Den Haag, 14. März 1978 ;Kontext: Haager Konferenz für Internationales Privatrecht IATE:822936
    Convention on Celebration and Recognition of the Validity of Marriages
    en
    Definition --- Reference Hague Conference: http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=88
    Comment DIV: ARCHFILE 210
    Convention sur la célébration et la reconnaissance de la validité des mariages
    fr
    Comment MISC: Signature: 1978.03.14 's-Gravenhage - CODIP-XXVI
  15. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún um Thoiliú le Pósadh, an Aois Íosta Phósta agus Clárú Póstaí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Erklärung des Ehewillens, des Heiratsmindestalters und die Registrierung von Eheschliessungen
    de
    Comment CONTEXT: Kontext: UNO.;MISC: New York, 10.12.1962.
    Convention on Consent to Marriage, Minimum Age for Marriage and Registration of Marriages
    en
    Convention sur le consentement au mariage, l'âge minimum du mariage et l'enregistrement des mariages
    fr
    Comment MISC: Signature: 1962.12.10 New York
  16. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Dlisteanú trí Phósadh Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Legitimation durch nachfolgende Ehe
    de
    Comment CONTEXT: Kontext: Internationale Kommission für das Zivilstandswesen (CIEC).;MISC: Rom, 10.09.1970.
    Convention on Legitimation by Marriage
    en
    Comment MISC: Rome, 1970
    Convention sur la légitimation par mariage
    fr
    Comment MISC: Signature: 1970.09.10 Roma - CIEC-12
  17. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Cinntí a Aithint a bhaineann le Bailíocht Póstaí Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen betreffend die Anerkennung von Entscheidungen über die Ehe
    de
    Convention on the Recognition of Decisions relating to the Validity of Marriages
    en
    Comment MISC: Luxembourg, 1967
    Convention sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugal
    fr
    Comment MISC: Signature: 1967.09.08 Luxembourg - CIEC-11
  18. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Ceiliúradh Póstaí Thar Lear a Éascú Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen zur Erleichterung der Eheschliessung im Ausland
    de
    Comment CONTEXT: Kontext: Internationale Kommission für das Zivilstandswesen (CIEC).;MISC: Paris, 10.09.1964.
    Convention to Facilitate the Celebration of Marriages Abroad
    en
    Comment MISC: Paris, 1964
    Convention tendant à faciliter la célébration des mariages à l'étranger
    fr
    Comment MISC: Signature: 1964.09.10 Paris - CIEC-7
  19. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    scaoileadh pósta Reference An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://www.focal.ie/Search.aspx?term=scaoileadh+p%C3%B3sta [08.02.2011]
    ga
    pósadh do bhrise go dleathach Reference S. 2 an tAcht Arm-Phinsean, 1923 http://acts2.oireachtas.ie/ga.act.1923.0026.1.html#s2_p1
    ga
    Eheauflösung | Auflösung der Ehe
    de
    Comment Nach deutschem Recht wird eine Ehe durch Aufhebung (§§ 1313 ff. BGB), durch Scheidung (§§ 1546 ff. BGB) oder durch den Tod eines Ehegatten (cf. § 1353 Abs. 1 Satz 1 und § 1482 BGB) aufgelöst. Sowohl die Scheidung als auch die Aufhebung müssen durch ein Gericht ausgesprochen werden. Während bei der Scheidung die Ehe aus Gründen aufgelöst wird, die die Entwicklung der ehelichen Beziehungen nach der Eheschließung betreffen, erfolgt die Aufhebung der Ehe wegen Mängeln der Ehe bei ihrem Zustandekommen. / En droit allemand, le mariage est dissout par résiliation (§§ 1313 et ss. du Code civil), par divorce (§§ 1456 et ss. du Code civil allemand) et par la mort d'un des deux époux (cf. le § 1353 al. 1 première phrase du Code civil allemand et le § 1482 de ce code). Le divorce et la résiliation doivent être prononcés par un tribunal. Tandis que le divorce est prononcé pour des raisons tenant à l'évolution des rapports conjugaux après la célébration du mariage, la résiliation vise des vices qui existaient au moment de la conclusion du mariage.
    dissolution of marriage
    en
    Comment The term 'dissolution' is routinely used in relation to marriage as an alternative to 'divorce'reflecting the historical petition for dissolution of marriage (eg Russell v Russell [1924] UKHL 1). It is also the umbrella term covering divorce, judicial separation, annulment of marriage and termination of marriage on presumed death (Section 19 of Matrimonial Causes Act 1973). It is also the term exclusively used in relation to the termination of a civil partnership.
    dissolution du mariage
    fr
    Comment Note d'application: la dissolution du mariage recouvre non seulement le divorce mais également la fin du mariage par exemple par la mort de l'un des époux.